Ardi é a palavra basca para “ ovelhas ”. O gênio que guarda o abismo de Okina (em basco: Okinako leiza ) na província de Álava às vezes aparece dessa forma.
Ardi significa "ovelha" na língua basca, também se encontra na forma Árdia que significa "as ovelhas", a última letra a usada para designar o artigo e funcionando como sufixo em basco.
Certa vez, um pastor dormia à sombra das faias enquanto suas ovelhas estavam espalhadas pelo Monte Okina.
Quando escureceu, as ovelhas se retiraram para um abrigo sob as rochas. Alguns não o fizeram.
O pastor foi procurar os que faltavam e caminhou em direção ao lugar de onde parecia ter saído o sino . Quando ele chegou lá, ele continuou, ouvindo os sinos , mas não viu suas ovelhas.
Pareceu-lhe que o som de sinos chegava até ele sob seus pés. Ele deu um passo à frente e caiu nas profundezas do abismo de Okina. Havia algumas ovelhas misteriosas lá, cujos sinos tocavam como os de seus animais. Preocupado, lembrou-se da Virgem de Arantzazu e pediu sua proteção. Na manhã seguinte, ele se viu sob a torre do sino de Arantzazu.
Quando, depois de alguns dias, voltou de Arantzazu, encontrou novamente o cordeiro no mesmo lugar, perto do sumidouro de Okina.
Ele tentou capturá-lo, mas ao tocá-lo com a mão, foi empurrado por uma força misteriosa e lançado na toca pelo animalzinho. Ele não conseguia me soltar. Em seguida, invocou a Virgem de Arantzazu e, naquele mesmo momento, sentiu-se libertado enquanto o cordeiro desaparecia no fundo do abismo .
Não há gênero masculino ou feminino na língua basca e todas as letras são pronunciadas. Assim, não há associação como para o francês, onde o que é pronunciada ki .