Asterix e os godos | ||||||||
3 º álbum da série Asterix | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Cenário | René Goscinny | |||||||
Desenho | Albert Uderzo | |||||||
Personagens principais | Asterix , Obelix , Panoramix | |||||||
Local de ação |
Gália Germânia |
|||||||
editor | Dargaud | |||||||
Primeira publicação | no álbum: 1963 | |||||||
ISBN | 2-01-210003-1 | |||||||
Pré-publicação | 18 de maio de 1961 | |||||||
Álbuns de séries | ||||||||
| ||||||||
Asterisco e as godos é o terceiro disco nas Asterix série banda desenhada por René Goscinny (roteiro) e Albert Uderzo (desenho), pré-publicado em Pilote de n o 82 (18 de maio, 1961) a n o 122 (22 de Fevereiro de 1962) e lançado como um álbum em 1963 .
Panoramix vai ao encontro anual dos druidas na floresta dos Carnutos , escoltado por Asterix e Obelix que devem esperar por ele na orla da floresta, não sendo permitido aos não-druidas comparecerem ao encontro. A região é cruzada por tropas romanas em busca de um bando de godos que cruzou a fronteira da Gália. Liderados por seu líder Coudetric, esses guerreiros buscam se apropriar do conhecimento dos Druidas para invadir a Gália. Após demonstrações de vários druidas de truques de mágica mais ou menos fantasiosos, Getafix vence a competição para o druida do ano com sua poção mágica . Infelizmente, ele é capturado pelos godos que entraram na floresta sagrada. Alertado por um colega de Getafix, Asterix sai em busca dos sequestradores com a ajuda de Obelix. Depois de várias aventuras e trocas de roupas, os dois cúmplices cruzam a fronteira da Alemanha e chegam à cidade onde Panoramix está prisioneiro.
O líder gótico Téléféric exige que o druida prepare uma poção mágica para ele, que o velho gaulês recusa através do intérprete Cloridric . Este último, temendo pela própria cabeça, mente a Téléféric e afirma que Panoramix aceita, pedindo apenas o período de uma semana para esperar a lua cheia. Cloridric então tenta escapar durante a noite, mas é preso e jogado na prisão. Enquanto isso, Asterix e Obelix, vestidos como guerreiros góticos, se juntaram a uma patrulha, mas acabam na mesma prisão depois de tentar escapar.
Obelix bate a porta da prisão e os dois heróis fogem com o intérprete. Cloridric, desajeitado, confessa tudo o que sabe sobre o druida. Asterix então decide retornar à cidade e não liberar Cloridric até que eles tenham encontrado Panoramix. Enquanto eles tentam se esgueirar para a cidade gótica, Cloridric grita e puxa uma patrulha. Asterix e Obelix fogem, mas, chegando a um impasse, são forçados a lutar. Depois de nocautear toda a patrulha, eles se rendem ao único homem que permanece apto para que ele possa conduzi-los até seu líder.
Os gauleses são levados a Téléféric, que decide executá-los, então pergunta a Cloridric se o druida ainda concorda em preparar-lhe uma poção mágica; Cloridric diz que sim, mas Panoramix revela que fala a língua deles e é demente. A Raging TV manda todos para a prisão e os condena à morte.
Asterix, Obelix e Panoramix decidem fornecer poção mágica para certos godos, para que eles gastem seu tempo lutando entre si em vez de invadir a Gália. Panoramix pede ao guarda a autorização de Téléféric para que possam comer uma última sopa gaulesa, que lhes é concedida. Quando o guarda retorna com todos os ingredientes, Getafix prepara uma poção mágica e dá uma bebida a Cloridric.
Ao se apresentar em público, Cloridric exige ser o primeiro. Ele consegue resistir a ser despedaçado por cavalos; Téléféric se pergunta o que está acontecendo, ordena que o condenado seja solto e que cavalos mais fortes sejam trazidos; Uma vez libertado, Cloridric corre para Téléféric e anuncia para a multidão que, graças à poção do druida, ele é o novo líder. No palácio, Asterix pede permissão a Cloridric para ir ao calabouço para provocar Téléféric; Cloridric concede a ele. No calabouço, Panoramix faz com que Téléféric beba a poção mágica, que quebra suas correntes e retoma o trono. Mas, como Cloridric e Téléféric beberam a poção mágica, não pode haver vencedor e os dois decidem formar um exército.
Durante esse tempo, os gauleses dão poção a vários godos, de preferência velhos ou fracos, e assim geram com sucesso a discórdia e a anarquia, as "guerras de Asterixia", entre os alemães . Assim, enquanto os godos estiverem ocupados lutando, eles não pensarão em invadir a Gália.
Com sua missão coroada de sucesso, os três heróis voltam para casa. A sua chegada à aldeia provoca a alegria dos amigos que os julgavam perdidos e todos se reúnem alegremente para o banquete final.
Asterix and the Goths é o primeiro álbum da série em que:
Este é o terceiro álbum consecutivo onde personagens de fora da vila gaulesa provam a poção mágica (neste caso Cloridric e os outros protagonistas das "guerras Asterix"). Essa possibilidade oferecida aos estrangeiros será encontrada posteriormente em Asterix e Cleopatra e em outros álbuns subsequentes.
O álbum se refere às invasões bárbaras que ocorreram em um período posterior, quatro séculos após a época de Júlio César . Asterix causa uma guerra civil entre os povos góticos, atrasando esta invasão por vários séculos.
(NB: " p. 10- c5" significa "placa 10 caso 5")
Goscinny fez o álbum funcionar em muitos anacronismos:
Asterix and the Goths foi o primeiro álbum do Asterix traduzido no exterior, assim como o primeiro álbum da série traduzido para o russo.
Quatro anos após a publicação da aventura, ela foi publicada na Alemanha na forma de um álbum, com uma adaptação muito livre. Na verdade, a história foi completamente modificada (mas o desenho preservado) para se manter no contexto do país da época, dividido entre Alemanha Oriental (RDA) e Alemanha Ocidental (RFA), a fim de servir à comunicação política desta última. .
Assim, os irredutíveis alemães Siggi e Babarras (Asterix e Obelix, nesta versão) habitam a aldeia de Bonnhalla (contração de Bonn , capital da RFA e Valhalla ). Não está localizada na Gália, mas nas margens do Reno e seus habitantes incluíam os atuais alemães ocidentais, ameaçados pelos romanos (representando os americanos) e pelos godos (portanto alemães) do leste. Os diálogos deste último, parodiando o modo de falar da RDA, também são ilustrados em balões de fala em vermelho (reminiscentes do comunismo ). Quanto a Panoramix, foi renomeado Konradin (evocando o chanceler Konrad Adenauer ) e Cétautomatix, Wernher von Braunfel (para Wernher von Braun ).
Não é surpreendente que, ao ouvir isso, os autores tenham entrado com uma ação judicial e vencido o caso. Para evitar que isso aconteça novamente, eles contataram uma editora séria, Ehapa Verlag , que publicou as primeiras traduções fiéis em 1968. Graças a isso, a Alemanha está entre os países onde a série é mais popular.