Asterix

Asterix
Série de quadrinhos
Cenário René Goscinny (1959-1977)
Albert Uderzo (1977-2009)
Jean-Yves Ferri (desde 2013)
Desenho Albert Uderzo (1959-2009)
Didier Conrad (desde 2013)
Cores Albert Uderzo , Marcel Uderzo , Thierry Mébarki
Gênero (s) Aventura de
humor franco-belga
Personagens principais Asterix
Obelix
Dogmatix
Panoramix
Abraracourcix
Assurancetourix
Julius Caesar
Local de ação Gália
Roma
Vários países da Antiguidade
Tempo de ação 50 AC J.-C.
País França
Linguagem original francês
Outros títulos Uma aventura de Asterix, o Gaulês
editor Dargaud
Albert René
Hachette
Nb. álbuns 38 (não é mais uma edição especial que não é uma história em quadrinhos, mas um resumo do filme Asterix: O segredo da poção mágica )
Local na rede Internet asterix.com

Asterix , anteriormente Asterix le Gaulois , é uma série francesa de quadrinhos criada em29 de outubro de 1959pelo roteirista francês René Goscinny e ilustrador francês Albert Uderzo no n o  1 do jornal francês motorista . Após a morte de René Goscinny em 1977 , Albert Uderzo continuou a série sozinho, então entregue em 2013 a Jean-Yves Ferri e Didier Conrad .

As fases da série em 50 aC. AD (logo após a conquista romana ) uma pequena aldeia gaulesa de Armórica que continua sozinha a luta contra o invasor graças a uma poção mágica preparada pelo druida , esta bebida dando uma força sobre-humana a quem a bebe. Os personagens principais são o guerreiro Asterix e o libertador dos menires Obelix , encarregado pela aldeia de frustrar os planos dos romanos ou de ir apoiar quem pede ajuda contra a República Romana .

Publicada no Pilote de 1959 a 1973 , a série foi publicada em paralelo como um álbum de capa dura, para os primeiros vinte e quatro álbuns, primeiro com as edições Dargaud , depois a partir de 1998 com as edições Hachette e finalmente com as edições Albert René para os dez álbuns seguintes . As vendas acumuladas dos álbuns, traduzidos para cento e onze idiomas, representam 380 milhões de cópias, tornando-se o gibi mais vendido do mundo depois do mangá One Piece .

A série é acima de tudo humorística e principalmente parodia a sociedade francesa contemporânea através de seus estereótipos e regionalismos , bem como tradições e costumes emblemáticos de países estrangeiros. A comédia de ensaio está muito presente nomeadamente com o naufrágio dos piratas . O desenho é semi-realista, fortemente inspirado na escola de Marcinelle .

Sinopse

“Estamos em 50 AC. Toda a Gália está ocupada pelos romanos ... Tudo isso? Não ! Porque uma aldeia habitada por irredutíveis gauleses resiste ao invasor. E a vida não é fácil para as guarnições dos legionários romanos nos campos entrincheirados de Babaorum, Aquarium, Laudanum e Petibonum ... "

-  Lenda do mapa da Gália abrindo os álbuns do Asterix

A legenda, bem como o mapa da Gália mencionado acima, foram excluídos do álbum Asterix e Transitalique publicado em 2017 sem que a editora, Hachette, desse uma explicação. Este último reapareceu no álbum La Fille de Vercingétorix publicado em 2019.

Esta vila gaulesa de Armórica resiste ao invasor graças à poção mágica preparada pelo druida Panoramix , que momentaneamente fornece força sobre-humana para aqueles que a bebem.

A história em quadrinhos se concentra principalmente em um dos habitantes desta aldeia, Asterix , um bravo guerreiro, que não só usa a poção mágica, mas também sua inteligência para frustrar os planos de Júlio César e defender sua aldeia do invasor.

Além do primeiro álbum, Asterix é acompanhado em todas as suas aventuras por seu amigo Obelix , o único gaulês para quem os efeitos da poção mágica foram permanentes desde que ele caiu em um pote de poção quando era pequeno. Do quinto álbum ( Le Tour de Gaule d'Astérix ), os dois heróis são acompanhados por Idéfix , um cachorrinho que Obélix adota então. A série tem uma tradição de aventuras alternadas na Gália e no exterior.

Histórico

Criação da série

“O personagem foi inventado em duas horas por Uderzo e eu, com uma gargalhada! "

René Goscinny

A dupla René Goscinny - Albert Uderzo foi formada no início dos anos 1950 e rapidamente liderou muitos projetos conjuntos dentro da agência World Press , fundada por Georges Troisfontaines . Sua primeira colaboração resultou na criação de uma série de comédia, Oumpah-Pah the Red Skin , que eles não conseguiram publicar. Georges Troisfontaines então lhes encomendou uma coluna sobre como se comportar no mundo, intitulada Qui a raison? , que publica no semanário feminino Les Bonnes Soirées, editado pela Dupuis . Uderzo o ilustrou de 1951 a 1953, mas Goscinny, cansado do assunto, parou de fornecer textos em 1952. A dupla também criou a série Jehan Pistolet , publicada no suplemento juvenil de La Libre Belgique de 1952, a seguir Luc Junior , publicada no mesmo jornal de 1954.

Em 1956, Goscinny e Uderzo, acompanhados pelo roteirista Jean-Michel Charlier e Jean Hébrard, deixaram a World Press para fundar sua própria imprensa e agências de publicidade , a Édifrance e a Édipresse. Em 1959 , o anunciante François Clauteaux lançou o Pilote , jornal infantil financiado pela Rádio Luxemburgo , e pediu aos quatro sócios que garantissem a parte de história em quadrinhos do novo periódico. Uderzo e Goscinny primeiro propuseram adaptar o Roman de Renart e algumas placas foram feitas para o layout do jornal. Mas o estilista Raymond Poïvet conta que o estilista Jean Trubert já produziu uma história em quadrinhos com o mesmo tema para o jornal Vaillant . Decepcionada, a dupla busca uma nova ideia.

Dois meses antes de o jornal sair, eles se conheceram no apartamento de Uderzo em Bobigny , em frente ao cemitério Pantin . Goscinny pensa em uma banda pertencente ao "folclore francês" e pede a Uderzo que enumere os grandes períodos da história da França . Este último começa com o Paleolítico e segue para os gauleses , período que se destaca como inédito nos quadrinhos. Em poucas horas, os dois cúmplices criaram a aldeia gaulesa e seus habitantes. Goscinny imagina um personagem inteligente, pequeno em tamanho, tendo uma visão oposta dos heróis habituais dos quadrinhos da época. Para satisfazer as suas preferências como designer, Uderzo acrescentou-lhe um papel coadjuvante com uma dimensão imponente que, por mútuo acordo entre os autores, se tornou o entregador de menires . Asterix e Obelix nasceram.

A série integra o jornal Pilote a tempo de seu lançamento em29 de outubro de 1959. O primeiro número vendeu 300.000 exemplares e a história intitulada Asterix le Gaulois torna a série uma das mais populares entre os leitores. Apesar do sucesso, o jornal rapidamente ficou sem dinheiro e, para sobreviver, foi comprado por um franco simbólico por Georges Dargaud , assim como a série que o compôs.

Uma série crescente

Com base no sucesso de Astérix le Gaulois , os autores continuam com uma segunda história intitulada La Serpe d'or , publicada em 11 de agosto de 1960 em Pilote . Esta é a primeira vez que os dois heróis se afastam dos arredores da aldeia, para ir a Lutèce a fim de comprar um novo gancho para o druida Panoramix . É também neste episódio que o bardo é colocado de lado para o banquete final, amordaçado e amarrado a uma árvore pelos seus amigos que não suportam o seu canto, cena que se tornará recorrente nos vários álbuns do Asterix. Em 1961 , um primeiro álbum da série foi publicado pela Hachette na “Coleção Pilote”, cobrindo toda a história de Asterix le Gaulois . O livro então vendeu 6.000 cópias. No mesmo ano, a publicação da terceira história, Asterix and the Goths , começa em Pilote . É a primeira vez que Asterix e Obelix se aventuram fora da Gália .

Tornada a série carro-chefe do jornal, as aventuras dos gauleses ocupam quase continuamente o lugar privilegiado da última página durante quatro anos, de 1961 a 1965. Asterix gladiator , quarta parte da série, surge a partir de março de 1962 e marca o surgimento de uma nova gag recorrente. Uderzo e Goscinny fazem uma homenagem a Victor Hubinon e Jean-Michel Charlier e sua série Barbe-Rouge , também publicada na Pilot , cruzando a estrada de Asterix e Obelix para uma tripulação de piratas , incluindo o barco naufragado. As vendas de álbuns explodem: este quarto álbum chega a 150 mil cópias vendidas no primeiro ano, enquanto as primeiras reimpressões aumentam o número de discos colocados no mercado. O sucesso do Asterix vai muito além do quadro dos quadrinhos: vários jornais supostamente sérios começaram a se interessar pela série durante o verão de 1965, enquanto, no mesmo ano, o primeiro satélite francês lançado ao espaço foi batizado não oficialmente de Asterix por seus designers.

A história a seguir, intitulada Le Tour de Gaule d'Astérix , que começou em fevereiro de 1963, é uma caricatura do regionalismo francês. É também a entrada de uma personagem importante da série, o cão Idéfix , que segue Asterix e Obelix ao longo da aventura sem que eles percebessem antes da última prancha. É lançado um concurso nas páginas do Piloto para batizá-lo.

O lançamento do filme Cleópatra , em 1963, uma das mais queridas conquistas da história do cinema, com a presença de Elizabeth Taylor no papel-título, inspirou as duas autoras ao tema da sexta aventura da série., Asterix e Cleópatra , na qual os dois heróis viajam para o Egito com o druida Panoramix . O anúncio no Pilot do lançamento desta nova aventura, assim como a capa do álbum original, parodiam o pôster do filme de Mankiewicz .

No ano seguinte, Le Combat des chefs é segundo o Le Figaro uma paródia da atual campanha eleitoral presidencial , mas também evoca, ainda segundo o jornal, um assunto mais sério: a colaboração durante a Segunda Guerra Mundial , pela assimilação dos galo-romanos aos franceses que fizeram um pacto com os ocupantes alemães.

Um grande sucesso

A história Astérix chez les Bretons , publicada na Pilote a partir de setembro de 1965, confirma o crescente sucesso da série: a tiragem inicial do álbum chega a 400.000 exemplares, ou seja, o dobro do álbum anterior. Paralelamente, a direção da Pilote adotou o subtítulo “o periódico de Asterix e Obelix” para seu semanário, sinalizando assim o lugar de destaque da série entre os leitores. No ano seguinte, na nona aventura, Asterix e os normandos , este último desembarcou na Gália nove séculos antes da realidade histórica. As vendas de álbuns literalmente dispararam e 1,2 milhão de cópias foram vendidas em dois dias.

A primeira personagem feminina de maior importância, Falbala , apareceu no mesmo ano quando a publicação da décima aventura, Asterix , o Legionário, começou . A seguinte história, Le Bouclier arverne , publicada em junho de 1967, mais uma vez aborda o tema da colaboração durante a ocupação.

No final de 1967, a primeira adaptação em quadrinhos das aventuras de Asterix saiu nas telas. Astérix le Gaulois , produzido pelos estúdios Belvision sem o conhecimento dos dois autores da série e com a cumplicidade de Georges Dargaud , reúne 2.415.920 espectadores, ajudando assim a dar a conhecer as aventuras da Gália a um público ainda mais vasto. Enquanto uma segunda adaptação está em produção na Belvision, do álbum La Serpe d'or , Uderzo e Goscinny desta vez se opõem ao veto e conseguem convencer Dargaud a financiar um projeto mais ambicioso, a adaptação de Asterix e Cléopâtre , longa-metragem de que eles irão supervisionar toda a direção artística. Quando foi lançado em 1968, o filme foi outro sucesso, com quase dois milhões de ingressos vendidos nos cinemas.

Ao mesmo tempo, a dupla Goscinny-Uderzo continuou a escrever novas aventuras: os autores se inspiraram nos eventos atuais para escrever o roteiro de Asterix para os Jogos Olímpicos , neste caso os Jogos Olímpicos de Verão de 1968 na Cidade do México . Esta história permite a Albert Uderzo demonstrar seu talento como desenhista realista por meio da representação das cidades de Atenas e Olímpia . O álbum também aborda um assunto polêmico na época da criação da série, a questão do doping , suscitada pelo uso da poção mágica . O alto valor de seus impostos, devido ao sucesso da série, teria inspirado o roteiro de Asterix e o Caldeirão , décimo terceiro episódio de Asterix.

Segue-se o Asterix in Hispania , uma paródia da Espanha na década de 1960 , invadida por turistas no verão, depois La Zizanie , que se inspira nos acontecimentos ocorridos na redação de Pilote em maio de 1968. Contestou violentamente René Goscinny, então editor- chefe do jornal, é vítima de uma rebelião de jovens autores, liderados por Jean Giraud , para tomarem o poder dentro da redação. É também neste episódio que, pela primeira vez, uma real importância é dada às personagens femininas, entre as quais a esposa do chef Bonemine . Todos eles são como musaranhos ávidos por fofoca, com um físico nada lisonjeiro, com exceção do jovem e namorador companheiro do reitor da aldeia, Agecanonix , que rendeu aos autores uma série de acusações de misoginia . A seguinte história, Asterix entre os helvéticos, é sugerido diretamente a eles por Georges Pompidou , então primeiro-ministro. Albert Uderzo especifica: “Não produzimos este álbum de imediato, para não fazê-lo acreditar que foi sua ideia que percorreu um longo caminho. Nos quadrinhos temos nossa dignidade! “ Nesta aventura, os gauleses fazem causa comum com os romanos num contexto de corrupção, eles ajudam um questor romano contra um governador que desvia o lucro dos impostos.

Os dois autores continuam a crítica à sociedade francesa ao longo das aventuras. Em 1971 , foi da polêmica que começou com a concretagem das orlas das praias francesas que nasceu a história Le Domaine des dieux , na qual César teve a ideia de eliminar a floresta ao redor da vila com a construção de um conjunto de edifícios, em ordem para isolar os gauleses. Em Les Lauriers de César , são os novos ricos que zombam, na pessoa de Homéopatix , cunhado do chef Abraracourcix . O Adivinho , décima nona parte das aventuras de Asterix, aponta para a credulidade da maioria dos habitantes da aldeia, vítima de um charlatão que aliou-se aos romanos, o adivinho Prolix.

Em 31 de maio de 1973, começou a publicação de uma nova história, Asterix en Corse , que foi, aliás, a última aventura do Asterix a aparecer nas colunas do semanário Pilote . Em 14 anos , 880 páginas do jornal terão sido dedicadas à série. Para a ocasião, os autores fazem sua primeira viagem de estudos no local. O álbum oferece um concentrado de estereótipos alimentados pelos corsos , desde a prática do omertà à suposta preguiça dos ilhéus, passando por sua suscetibilidade.

Depois do piloto

O ano de 1974 marcou a fundação dos Idéfix Studios , o que levou ao lançamento do terceiro cartoon da série, Les Douze Travaux d'Astérix , dois anos depois. Ao contrário dos dois filmes anteriores, este não é o resultado de uma adaptação de um álbum, mas sim da escrita de um guião original de René Goscinny , apoiado por Pierre Tchernia . Em 1974 também lançou o vigésimo primeiro álbum de Asterix, intitulado The Gift of César , do qual o diário Le Monde faz sua novela de verão. Este episódio narra as rivalidades que podem surgir durante uma eleição local. O duelo político entre o chefe Abraracourcix e um recém-chegado à aldeia, chamado Orthopédix, é uma homenagem à campanha eleitoral entre Valéry Giscard d'Estaing e François Mitterrand durante a eleição presidencial de 1974 . Asterix e Obelix partiram então à descoberta da América , em La Grande Traversée , publicado em 1975. A vigésima terceira aventura de Asterix, pré-publicada pelo Le Nouvel Observateur , zomba da economia liberal . Neste episódio, intitulado Obelix and Company , um jovem tecnocrata romano tenta introduzir a lei da oferta e da procura na aldeia gaulesa, o que cria uma rivalidade entre os habitantes, cada um querendo tornar-se na aldeia mais rica e poderosa.

Em 1977, uma disputa opõe René Goscinny ao seu amigo e editor Georges Dargaud , a respeito, em particular, da gestão dos direitos estrangeiros de Asterix , em que o autor se considera lesado. Goscinny então imagina a criação de uma editora independente e pede a Albert Uderzo que suspenda a produção das pranchas para o próximo episódio da série, Asterix entre os belgas . Em 5 de novembro de 1977, René Goscinny morreu repentinamente de um ataque cardíaco durante um teste de estresse em uma clínica. Albert Uderzo lidera o projeto Goscinny por conta própria: em 1979 , ele conclui o álbum Asterix com os belgas , depois cria as Éditions Albert René , financiado 20% por Gilberte Goscinny, a viúva do falecido.

Uderzo sozinho

Contra Georges Dargaud que considera após o trágico desaparecimento de Goscinny que Asterix morreu com seu autor, Albert Uderzo se esforça para dar continuidade ao trabalho realizado desde o final da década de 1950 e ele mesmo garante a redação do roteiro dos álbuns seguintes. A sua primeira história é Le Grand Fossé , que surgiu em 1980 e que é uma referência indireta ao Muro de Berlim que então separava a cidade em duas, como a aldeia gaulesa atravessada por uma vala do álbum em questão. No ano seguinte, L'Odyssée d'Astérix foi uma oportunidade para o autor denunciar os derrames de petróleo que viraram notícia com o naufrágio do Tanio que sujou as praias da Île de Batz . The Son of Asterix veio em 1983, depois Asterix em Rahàzade em 1987, uma história inspirada nas Mil e Uma Noites e que se passa principalmente na Índia . Com The Rose and the Glaive, lançado em 1991 , Albert Uderzo mais uma vez responde às acusações de misoginia em relação à série: um bardo substitui Assurancetourix e leva a uma revolução feminista dentro da aldeia. É também a primeira vez que a tiragem inicial do álbum chega a dois milhões de cópias.

Enquanto a série, verdadeiro sucesso editorial, segue batendo recordes de vendas, Albert Uderzo atrai gradativamente críticas da imprensa quanto aos cenários de suas aventuras, consideradas malsucedidas. Em 1996 , em La Galère d'Obélix , álbum que leva os heróis à Atlântida , Obelix bebe um pote cheio de poção mágica , que o transforma em estátua de pedra antes de voltar a ser fisicamente criança. Em Asterix e Latraviata , publicado em 2001 , são os pais dos dois heróis que aparecem e em O céu cai sobre sua cabeça , Uderzo introduz uma dose de ficção científica na história com a chegada de alienígenas na aldeia. Este último álbum foi lançado em 2005 , mas entretanto surgiu Asterix et la Rentrée gauloise , um álbum que reúne catorze contos publicados em várias épocas, incluindo um inédito.

Ao mesmo tempo, Asterix se tornou um herói do cinema: o filme Asterix e Obelix contra César dirigido por Claude Zidi estreou nos cinemas em 1999. Com um orçamento anunciado de 275 milhões de francos, tornou-se na época a maior produção em língua francesa de o tempo todo. Usado por atores renomados como Christian Clavier no papel de Asterix , Gérard Depardieu no papel de Obélix ou Roberto Benigni , o filme chega a 9 milhões de inscrições na França e 24 milhões em todo o mundo, mas a recepção da imprensa é mais mista.

Em 2008, quando elevou a sua editora à 63ª posição  entre as editoras francesas, Albert Uderzo cede 60% do capital da sua empresa ao grupo Hachette , que assim recupera os direitos de toda a série. Uderzo volta à prancheta para assinar um novo álbum, L'Anniversaire d'Astérix et Obélix - Le Livre d'or , que surgiu em 2009 para comemorar o quinquagésimo aniversário da série. Neste álbum de contos, o leitor descobre Asterix e seus amigos de aldeia de 50 anos , bem como inúmeras paródias e diversões de obras de arte.

Depois de Uderzo

Enquanto sua mão não permite mais desenhar, Albert Uderzo considera um momento em que a série vai morrer com ele, mas ele finalmente muda de ideia: em setembro de 2011, enquanto as edições da Hachette celebram os 350 milhões de cópias do Asterix vendidas em todo o mundo, o O grupo anuncia que o autor Jean-Yves Ferri foi escolhido pela Uderzo para escrever o roteiro do próximo álbum. No entanto, Uderzo afirma em 2018 que supervisiona pesadamente o trabalho de Ferri e Conrad, mas quer que o show termine quando ele morrer.

Asterix e os pictos , 35 º  episódio da série, foi publicado em 24 de Outubro de 2013. O roteiro, escrito em seis meses por Jean-Yves Ferri, envia Asterix e Obelix em Scotland , então chamado Caledonia , para desvendar um caso de traição entre dois clãs. O desenho feito por Didier Conrad , enquanto Frédéric Mébarki , autor de todos os visuais dos produtos derivados do Asterix, era inicialmente esperado, segue fielmente o estilo de Albert Uderzo. Recebido de forma bastante favorável pela crítica, este novo álbum é um sucesso editorial: enquanto 5 milhões de cópias são impressas para a primeira impressão, incluindo 2 milhões dedicadas à França, novas cópias são encomendadas com urgência para atender à demanda. Algumas semanas depois, Albert Uderzo confidenciou em uma entrevista à M the magazine du Monde que estava pensando em escrever o roteiro de uma nova história de Asterix, sem realmente fazer os desenhos.

Em 2014, uma primeira adaptação 3D animada das aventuras de Asterix foi produzida por Alexandre Astier e Louis Clichy. Asterix: The Domain of the Gods foi lançado nos cinemas em 26 de novembro de 2014. O sucesso foi imediato, enquanto os críticos enfatizaram a qualidade da direção, e Uderzo declarou que foi "o melhor filme de Asterix de todos os tempos. Saiu. "

O 31 de março de 2015, o roteirista Jean-Yves Ferri revela o nome do próximo álbum do Asterix: Le Papyrus de César , que sai dia 22 de outubro do mesmo ano e tem 4,5 milhões de cópias, para a França.

O 18 de outubro de 2017, um novo álbum, intitulado Astérix et la Transitalique, é lançado nas livrarias francesas e tem cerca de 5 milhões de cópias, incluindo 2 milhões para o mercado francês. É, portanto, o terceiro álbum produzido pela dupla Jean-Yves Ferri - Didier Conrad .

O 38 º  álbum, dirigido por Jean-Yves Ferri e Didier Conrad, a 24 de outubro de 2019. Título The Girl from Vercingetorix , ele é atraído 5 milhões de cópias e traduzido para vinte idiomas.

Um álbum especial, Le Menhir d'Or , foi lançado em 21 de outubro de 2020.

Análise

Humor

Personalidades caricaturadas

Além de figuras históricas como Júlio César ou Cleópatra , muitos personagens existentes ou que já existiram apareceram ao longo dos sucessivos álbuns, em forma de piscadelas humorísticas. Por exemplo, La Zizanie apresenta um centurião romano que se parece com o ator Lino Ventura , muito popular na época do lançamento do álbum. Esta prática ajuda a conferir ao trabalho diferentes níveis de leitura (as crianças, e mesmo os adultos, não reconhecerão necessariamente todas as personalidades caricaturadas) e evita que seja reduzido à categoria de "banda desenhada infantil". Em O Papiro de César , Bonus Promoplus, conselheiro de Júlio César, é uma caricatura de Jacques Séguéla .

Piadas visuais Jogos de palavras

Os trocadilhos são muitos, Goscinny se espalhou para diferentes idades. Em particular, os nomes da maioria dos personagens que aparecem nos cerca de trinta álbuns de Asterix the Gaul são baseados em trocadilhos, começando com o nome de Asterix , que evoca o sinal tipográfico denominado "asterisco", e o nome. D ' Obélix , que evoca o sinal tipográfico denominado "  obelisco  ", que pode servir como uma chamada de nota além do asterisco. Podemos citar também a personagem de Idéfix , cujo nome faz pensar na expressão "ideia fixa", mas também a Gauloise Ielosubmarine , cujo nome lembra a canção dos Beatles Yellow Submarine , ou do reitor da vila, que logicamente Chama-se Agecanonix (nome que evoca a expressão "idade canónica"), e muitos outros. A propósito, todos os nomes dos gauleses terminam em -ix , o que é na verdade uma interpretação pessoal dos autores dos nomes de chefes gauleses em -rix (rei), por exemplo Vercingetorix , quando na realidade os nomes masculinos com mais frequência terminou em -os , que corresponde ao nominativo latino masculino singular -us , os dos gauleses geralmente terminam em -ine (Bonemine, Ielosubmarine, etc., Falbala sendo uma das exceções), que por outro lado corresponde a um certo realidade, todos aqueles dos normandos em -af (Grossebaf, Autograf, Batdaf ...), no modelo do santo rei Olaf II da Noruega , todos aqueles dos ibéricos em -on (Soupalognon y Crouton ...), dos bretões em -ax (Jolitorax, Antrax ...) ou em -os (Zebigbos), godos em -ic (Téléféric, Périféric ...), de acordo com os nomes -ic alemães em -ric , Romanos em -us (Garovirus, Roméomontaigus , infarctus ...), gregos em -os ou -como (Plexigas, Invinoveritas ...), egípcios em -is (Numerobis, chave de fenda, Amonbofis …), Os índios em -ah ou -ane (Kiçah, Seurhane) e os dos pictos e caledônios começam com mac- (Mac Oloch, Mac Abbeh…). Em Asterix eo Transitalic , novos povos fazem sua aparição como os Kushites em - afer (Toutunafer e Niphéniafer), os sármatas em -ov (Ogouguimov, Olyunidislov), os lusitanos em -ES (Solilès, Pataques), o Cimbri como seu compatriotas vikings em -en (Neuillisursen, Betåkårøten…

Outros jogos de palavras são mais contextuais. Existem muitos exemplos. Falando em Asterix e Obelix estarem nos banhos termais, em uma piscina cheia (ao contrário das outras piscinas do lugar, antes esvaziadas pelo Obélix), o cacique Abraracourcix indica ao dono dos lugares “Meus gauleses estão em plena "(alusões aos“ Gauleses estão na planície ”). Um galo-romano (o chefe da tribo Aplusbégalix) exibe em sua casa uma placa "Roma, doce Roma", ou Asterix, dirigindo-se a um casal de romanos cuja esposa é generosa, ao contrário do marido, e o atira "Vamos, Romain, seja bom como o Romaine ”.

HQ de ensaio

A comédia de ensaio está muito presente ao longo da série. Ele vem na forma de mal-entendidos entre personagens ou questões de linguagem. Certas cenas surgem com frequência, como a cena do naufrágio dos piratas que sempre começa com um grito de medo do personagem Baba o vigia  : "Les Gau ... les GauGau ..." e que termina com uma citação em Latim de Triple-patte, o velho pirata aleijado. Os cantos do bardo também são muito regulares, e sempre fazem com que os ouvintes fujam ou o bardo seja neutralizado por golpes. Obélix pontua suas observações com um “estes são loucos…”. As lutas pelo peixe não fresco de Ordralfabétix e as repetidas quedas do cacique do alto do escudo, que partem do décimo quarto álbum Asterix na Hispânia , também são muito frequentes na série.

Além disso, para além de serem assim inter-álbuns (os gags se repetem de um álbum para outro), a comédia de repetição também está muito presente nos próprios discos, onde os gags se repetem regularmente. O álbum L'Odyssée d'Astérix é um bom exemplo: no navio fenício, Asterix e Obelix se enfrentam três vezes seguidas, com a mesma encenação (“Cada vez que vejo essa cena novamente, descubro algo novo lá! 'comenta um membro da tripulação); seu navio então recebe as “mesmas boas-vindas” (flechas flamejantes e balas de canhão) em quatro portos consecutivos; e no deserto, os gauleses são atacados em múltiplas ocasiões por guerreiros de várias tribos que sempre os confundem com seus inimigos que chegam depois, nomeando seus inimigos etc., todos acompanhados de réplicas repetitivas e todo um conjunto construindo uma história em quadrinhos de rica repetição.

Anacronismos

A imagem que a história em quadrinhos dá da vida cotidiana na Gália não deve ser tomada ao pé da letra:

  • as chaminés nas cabanas: os gauleses desconheciam a chaminé, sendo a evacuação dos fumos feita por aberturas em empena no telhado;
  • casas redondas de pedra do tipo ibérico: as dos gauleses eram mais frequentemente compridas, em madeira (postes, forma primitiva de enxaimel) e barro ou argila  ;
  • o vestido do druida Panoramix  : constantemente em um vestido branco, o hábito cerimonial;
  • Capacetes: os homens carregam constantemente consigo o seu material de guerra (capacete, espada, etc.);
  • pedras verticais: os gauleses nunca ergueram pedras verticais  ; eles existiam antes de sua chegada e, em qualquer caso, eles não criaram mais nenhum na época de César;
  • o escudo: o fato de levantar a cabeça em um protetor é não por causa dos gauleses, mas os alemães , incluindo Franks que trouxeram esse costume na Gália na V th  século  ;
  • para os homens, o uso sistemático de um bigode: moda masculina mais atestada entre os francos do que entre os celtas  ;
  • também é improvável que encontre um druida e um bardo na mesma aldeia , pois suas funções eram semelhantes;
  • o javali  : os gauleses raramente comiam animais selvagens apanhados na caça; diariamente, comiam animais de fazenda, principalmente ovelhas, porcos e até cachorros;
  • as batatas  : a batata foi introduzida na Europa no XVI th  século pelos Conquistadores que relatam a América; um gaulês ou um legionário romano nunca o comeu ou descascou.
Inconsistências cronológicas e liberdades assumidas com a história

Cada álbum coloca a história como ocorrendo em -50, mas é óbvio que os anos se sucedem. A linha cronológica pode ser traçada aproximadamente da seguinte forma:

No entanto, os autores se livram muito da realidade histórica. Seus heróis participam, por exemplo, de eventos anteriores a -50, como a invasão parcial da Bretanha insular (-55) e da Bélgica, que foram parte integrante da campanha da Guerra da Gália, nos anos -50. Por outro lado, as referências a Viking saques em Asterix e os normandos , ea expedição de Vinland em The Great Adventure , correspondem aos eventos que ocorrem muito mais tarde, entre o VIII º  século eo XI th  século  ; esses anacronismos são, no entanto, justificados, o primeiro de forma cômica pelo líder dos vikings de Astérix e dos normandos que especifica, na página 31, "[que] não vieram para fazer guerra. Para isso, [seus] descendentes cuidarão dela em alguns séculos. » , E a segunda pelo fato de que o explorador viking da Grande Travessia se considera um visionário e não é levado a sério por sua tribo;

  • Júlio César “imperador”: na realidade, ele nunca carregou esse título, uma vez que a função comumente designada por esse nome só foi criada cerca de trinta anos depois por Augusto  ; além disso, ele nunca mandou construir um palácio em Roma , onde exerceu o poder apenas e pessoalmente entre -46 (vitória final sobre Pompeu e seus partidários) e -44 (assassinato). Como corolário, não havia Império Romano na data de -50. Até o ano -27, Asterix e seus amigos só poderiam ter lutado contra a República Romana . César também parece viver uma paixão assumida e demonstrada por Cleópatra, quando na realidade suas relações eram mais discretas (cada um sendo casado por seu lado), enquanto a paternidade de seu único filho biológico presumido, Cesário, que ele nunca conheceu, permanece debatido;
  • o “  Cirque Máximo  ”: o monumento desenhado muda de acordo com os álbuns, mas nunca corresponde à realidade; no Asterix gladiator , é semelhante ao Coliseu , o grande anfiteatro de Roma que realmente hospedou as lutas de gladiadores e animais selvagens, mas cuja primeira pedra só foi colocada em 70 , mais de um século depois de ' Asterix e Obelix terem visitado o Eterno Cidade; em Les Lauriers de César , o desenho representa bem o monumento que existiu na Roma Antiga com o nome de " Circo Máximo  ", mas tratava do grande hipódromo da cidade, onde aconteciam corridas de cavalos e carruagens e que nunca existiu  sediou uma única luta de gladiadores;
  • a representação de Roma no Asterix em Rahàzade  : durante a sua viagem por tapete voador que os conduz à Índia, os gauleses sobrevoam a cidade eterna, e em particular o Fórum , o coração histórico da cidade, representado com muita fidelidade mas na sua versão "definitiva ”, Ou seja, como poderia ter existido na época do imperador Constantino , por volta de 330  ; se vários edifícios importantes já estavam presentes no Fórum desde a época de Asterix ( Tabularium , Curia e Comitium , Rostra , basílicas Julia e Æmilia , Casa das Vestais , templos de Castor e Pólux , de Concórdia , de Saturno ou de Rômulo ), a maioria apresentava um aspecto arquitetônico muito diferente, pois foram reconstruídos, às vezes em locais diferentes, após incêndios ou para serem ampliados e embelezados; finalmente, uma série de edifícios projetados ainda não existiam por volta de -50 (fóruns de César e Nerva , basílica de Maxentius , templos de César , Vespasiano e da Paz , arcos de Augusto , Tito e Septímio Severo ) porque são fruto de extensão múltipla e campanhas de renovação realizadas desde Júlio César e por mais de três séculos pelos imperadores romanos;
    • Outras cidades às vezes nem existiam naquela época. Assim, Londinium é representada como uma importante cidade da ilha da Bretanha, parodiando a Londres moderna, quando na realidade não foi fundada até o ano 43 durante a campanha liderada pelo imperador Cláudio (e ainda como um simples acampamento militar), que também marca a data da verdadeira conquista da ilha, em comparação com os dois desembarques de César que simplesmente obteve a lealdade de alguns reinos costeiros.
  • os acampamentos romanos  : se a representação e a organização dos acampamentos militares romanos se aproximam bastante da realidade, é muito simplificada, em particular para os que rodeiam a aldeia gaulesa: em nenhum caso um centurião , oficial subordinado ao comando de uma centúria, unidade composta por 60 a 90 homens , não podem liderar um acampamento, porque apenas as legiões , comandadas por legados , estabeleceram acampamentos militares; além disso, os acampamentos permanentes, como os que guardam a aldeia, foram construídos de pedra, e não de paliçadas de madeira, reservados para acampamentos temporários. Os campos romanos ou "Campo de César", ilustrados por muitas localidades, são tomados literalmente pela série, enquanto para a arqueologia moderna são apenas vestígios de povoamentos da idade do ferro (portanto gaulês), mesmo do período medieval, no maioria dos casos. Além disso, nos restos dos poucos acampamentos romanos do Alto Império nunca encontrados na França, nenhum foi descoberto no noroeste da Gália, onde a ação deve ocorrer, com a notável exceção e todos para desenvolvimento recente do site Port-en-Bessin-Huppain .
  • o traje dos legionários romanos: os romanos quase sempre usam armaduras segmentadas ( lorica segmentata ). Esse tipo de armadura não apareceu no exército romano até um século depois;
  • a vestimenta dos gauleses: a dos guerreiros pouco diferia da dos legionários romanos. Enquanto os gauleses na verdade usava calças de tartan como arqueologia, corte de cabelo que muitas vezes se assemelhava ao dos romanos e eles não tinham todos bigode (em moedas, Vercingetorix é representado cabelo curto, sem bigode). Os guerreiros (pelo menos alguns) usavam cota de malha e um modelo de capacete, próximo ao dos romanos, que também usaram, pelo menos durante um certo período, capacetes de origem gaulesa. Quanto aos escudos, não eram redondos (como entre os alemães, por exemplo), mas na maioria das vezes amendoados, modelo também usado pelo exército romano. Asterix fica nele os clichês habituais do XIX °  século e do XX °  século sobre "  nossos antepassados os gauleses  " queridos ao III ª República;
  • referências a Pompeu em Asterix e Latraviata  : neste álbum, Pompeu está na Gália, procurando levantar um exército para derrubar César, que está em Roma. Na realidade histórica, os papéis se inverteram. Além disso, Pompeu não deveria mais estar vivo, já que este álbum se passa após o legionário Asterix (Tragicomix e Falbala são casados) que ocorreu na batalha de Thapsus , ocorrida após a morte de Pompeu. Quanto ao filho, Pompeu , o Jovem , morreu na Batalha de Munda , durante a campanha de César na Espanha, que a série já havia abordado no Asterix, na Hispânia .
  • vários álbuns mostram soldados romanos patrulhando camuflados na floresta e descrevem os truques dos chefes romanos na tentativa de subjugar a aldeia gaulesa. Na verdade, os romanos eram muito apegados ao conceito de guerra justa e piedosa ( bellum iustum et pium ), onde o uso da astúcia para alcançar a vitória era infame. Aos olhos dos romanos, apenas o combate frontal era respeitável. O uso de um estratagema só era aceitável contra inimigos conhecidos por empregá-lo, em particular os gregos e cartagineses.

Como regra geral, deve-se lembrar que apesar dos esforços de documentação, o universo de Asterix está muito longe da realidade histórica, pois muitas vezes consiste em aplicar o "espírito" moderno mais ou menos caricatural de um país, aos seus antigos. Formato. Não é então uma questão de aproximação involuntária, mas sim de um espírito de mudança explícita. Por exemplo, no Asterixian Lutetia (que detém para este gaulês fictício o papel de vanguarda da arte, da celebração e da moda que a Paris contemporânea terá então para a "província", que por si só já está longe da realidade histórica do posição de Lutetia na Gália romana), um macaco pombal gigante recurso para apresentar a Torre Eiffel, enquanto a cidade recebe uma delegação do Comitê Olímpico Grego, para que possa acomodar a organização dos jogos. Assimilar o funcionamento dos Jogos modernos, ocorrendo em lugares diferentes a cada vez, ao dos Jogos antigos originais é obviamente um absurdo do ponto de vista histórico, mas o espírito de Asterix precisamente não está na transcrição fiel de a 'História. Outro exemplo: na história em quadrinhos, a Germânia contemporânea de Júlio César (assimilada no álbum apenas aos godos, visigodos, ostrogodos) é em parte um amálgama de referências ao militarismo prussiano, o Reich Hitler e a famosa fragmentação política interna do Sagrado Império Romano. Nas Ilhas Britânicas, os britânicos jogam rúgbi em estádios, encontramos trailers de dois andares que lembram os famosos ônibus de dois andares de Londres, mostramos 4 bardos famosos que são caricaturas dos Beatles, etc. A maioria dos álbuns enfocando uma pessoa em particular (gauleses incluídos) usa esse esquema de misturar passado, presente e clichês . Um exemplo final, ainda mais fantasioso, poderia ser o das “montanhas eslavas” instaladas para o Combat des chefs , grandes passeios mecânicos que apresentam uma versão “bárbara” transparente de uma montanha-russa .

No entanto, muitos elementos históricos verdadeiros são habilmente integrados nas aventuras de Asterix: conquista da Bretanha (mesmo que não fosse o fato de Júlio César, que apenas fez incursões), revoltas ibéricas , batalhas de César na África contra os ex-partidários de Pompeu , ligação com Cleópatra , os questores , os vinte anos de serviço no exército, o chamado treinamento militar   " tartaruga ", etc.

Gráficos

Estilo gráfico

O desenho de Albert Uderzo e a série é próximo à escola de Marcinelle do jornal Spirou , onde os desenhos são feitos de forma semi-realista. Isso quer dizer que os personagens são em parte caricaturados em termos de expressões e todos têm narizes grandes .

Expressões

As expressões são caricaturadas ao extremo para fazer o leitor rir imediatamente. Os narizes dos personagens são enormes, todos os detalhes físicos e de caráter são exagerados. Um personagem bêbado tem nariz vermelho, um comedor gordo tem uma barriga enorme, ou mesmo um mestre autoritário tem um pescoço desproporcional. A cor do rosto também faz parte da caricatura com um rosto vermelho para raiva e verde para medo. Na história La Grande Traversée , um tabuleiro sem palavras é dedicado a detalhar a expressão dos personagens gauleses de Asterix e Obelix , com a gula representada por mãos esfregando o estômago e uma língua salivando, mau humor por sobrancelhas franzidas., Mãos nos bolsos e ombros erguidos ou a luta representada pela postura do boxeador .

Panorama

Na maioria das vezes, os designs de Albert Uderzo nascem de sua imaginação e ele nunca usa fotografia ou documentação. A única exceção é a história do Asterix na Córsega, onde ele próprio foi à Córsega para documentar e tirar fotos da flora e da fauna . As paisagens de Albert Uderzo são sempre muito detalhadas e bem feitas.

Arquitetura

Para desenhar as arquiteturas representadas na série, Albert Uderzo nem sempre usa documentos. Assim, na história Le Tour de Gaule d'Astérix , ele desenha o porto de Gesocribate na época de acordo com sua imaginação. Posteriormente, ele recebeu uma carta de um agregado da história para parabenizá-lo pelo traçado do porto fiel à antiga representação. A cidade de Lutèce é representada de acordo com o traçado da atual Île de la Cité , com um templo romano no lugar da Igreja de Notre-Dame de Paris e o eixo da rue Saint-Jacques . Pois a cidade de Roma apresenta a história e a coroa de louros , é inspirada no grande modelo do arquiteto Italo Gismondi representando Roma sob o imperador Constantino I st . Para a história A Odisséia de Asterix , Albert Uderzo fez sua segunda viagem de estudos lá, depois da Córsega , para projetar um cenário. Neste caso, ele foi a Jerusalém , inspirou-se em particular na maquete presente no Museu de Israel para desenhar o Segundo Templo de Jerusalém .

Instituições

A aldeia gaulesa República romana Senado

O Senado Romano retratado na série é completamente controlado por Júlio César , que ou comprou a submissão dos senadores que lá se sentam ou reduziu sua influência. Ele parece ter perdido seu papel de chefe do Estado romano em benefício de César e nem mesmo controla mais a política externa da República. Quando o Senado é representado, é para mostrá-lo como uma assembléia adormecida composta por ex-soldados ou ex-partidários de Pompeu , amenizados pelo luxo e fortunas adquiridas, que criam comitês e subcomitês para enterrar cada processo ou se dar a oportunidade de examinar em um futuro almoço. Eles procuram, acima de tudo, manter seus interesses mantendo o poder no lugar, permitindo que César reine sozinho sobre a República Romana em face desse poder totalmente enfraquecido.

Exército

Como na realidade histórica, o exército romano é leal a Júlio César , e não mais ao Senado romano . É constituído maioritariamente por voluntários que procuram fama e fortuna (rapidamente se arrependem da escolha), mas também por trouxas enviadas principalmente para a Córsega . Se os legionários são leais a César, muitos de seus oficiais, principalmente centuriões, sonham em derrubá-lo e substituí-lo. Este é particularmente o caso da história O Adivinho , onde Caius Faipalgugus , o centurião do campo de Petibonum , é frustrado em seus planos por sua opção que permanece até o fim fiel à legalidade do poder no local. Apesar de algumas traições, César segura seu exército com mão magistral e não hesita em comandá-lo como no Asterix entre os belgas . Além disso, ele mesmo pune os oficiais que o desobedecem, como na primeira aventura da série, em que manda um centurião para a Baixa Mongólia .

Jogos de circo

Os jogos de circo são representados na série como um instrumento para estupeficar as pessoas e afastá-las da política. Durante os jogos, César segue a opinião do público, pois sabe que quanto mais feliz o povo, mais seu poder é fortalecido. Por exemplo, na história do gladiador Asterix , ele concede sua graça a Assurancetourix , muito aplaudido pelo público com Asterix e Obelix .

Bárbaros e ladrões

Os bárbaros e os bandidos: o leitor os vê, entre outros, em La Serpe d'or e Le tour de Gaule d'Astérix, onde tentam roubar os dois heróis, mas são punidos com punhos.

Paródia

Povos O francês Paris e os parisienses

Paris faz parte da série representada por Lutèce . Situada na Île de la Cité , Lutèce é então apresentada como a Paris contemporânea, cidade da luz, das artes, do amor, da moda e conhecida pela sua vida noturna. Os turistas vêm em massa de outros países antigos para ver um moinho vermelho que oferece uma visita à cidade por três sestércios . É a capital da moda: em La Rose et le Glaive , os moradores estão curiosos para saber o que está na moda na cidade (daí a resposta de Maestria: “Ah, você sabe, Lutèce é apenas 'uma aposta no futuro.” ). É a cidade onde se deve ir para conhecer uma carreira artística ou fazer fortuna: em Asterix e os normandos , Assurancetourix espera poder cantar no “Olympix”. Os Arvernes estão abrindo ali estabelecimentos que vendem vinho e carvão e as pousadas do sul como no álbum La Serpe d'or, onde um personagem que lembra o César de Marcel Pagnol administra um estabelecimento chamado Au soleil de Massilia . Os gauleses estão apegados à sua capital (na realidade Lutèce não tem esse estatuto) e não hesitam em fazer com que seja conhecida na música: assim, prisioneiro dos godos, o druida Panoramix canta "Revoir Lutèce" e Assurancetourix, nas prisões de Rome, canta "Menir montagem" paródia do Revoir Paris e Ménilmontant de Charles Trenet (composta durante a ocupação alemã); Maestria, em La Rose et le Glaive , canta "Lutèce est une blonde", uma paródia de That is Paris de Mistinguett  ; para celebrar a chegada a Pireu em Asterix nos Jogos Olímpicos, a aldeia canta "Em Lutèce gostamos de pele de javali Nini!" "Paródia de Nini pele de cachorro por Aristide Bruant .

Auvergne e os Auvergnats

Na série, Auvergne e seus habitantes são representados pelos Arvernes . As pessoas vêm aqui principalmente para curas termais , nas cidades de Aquae calidae ( Vichy ) ou Borvo ( La Bourboule ). Viajantes, como Asterix e Obelix , não hesitam em escalar o Puy de Dôme , onde o ar é delicioso. A capital Nemessos ( Clermont-Ferrand ) tem uma grande empresa de fabricação de rodas que lembra a empresa Michelin . É também uma região com uma forte diversidade de especialidades culinárias como o “Bleu d'Arverne”, a caldeirada de couve ou mesmo a linguiça seca, e no final da refeição dançamos a bourrée. Os habitantes têm um sotaque que chia, embora as novas gerações o percam de acordo com os antigos Arvernes. Os Arvernes não hesitam em deixar sua região para fazer fortuna na capital abrindo lojas de vinho e carvão.

Provença e Provençaux

A Provença representada na série é principalmente a de Marcel Pagnol . No álbum Le Tour de Gaule d'Astérix , os dois irredutíveis gauleses vão a Massilia ( Marselha ) e entram num estabelecimento denominado “Taverne des Nautes” onde se joga um jogo de cartas com quatro caricaturas do filme Marius , adaptado de Pagnol. O proprietário, César Labeldecadix, é a caricatura de Raimu interpretando o personagem de César. Ele geme contra o "estranho" de Lugdunum que se recusa a beber o "pastix". Ao lado está uma peixaria onde o comerciante se parece com Honorine Cabanis, outra personagem de Pagnol. Massilia é a cidade do exagero, da bouillabaisse e do petanca . O sotaque de Marselha é caricaturado e os autores distorcem os sons e a linguagem provençal .

Córsega e Córsega

A Córsega e seus habitantes são representados principalmente na história Asterix na Córsega , que vê Asterix e Obelix viajando para a Ilha da Beleza. Graficamente, a Córsega desenhada por Uderzo é estereotipada: a ilha é montanhosa, coberta por bosques de carvalhos , castanheiros e matos . As aldeias são feitas de casas de pedra seca, os idosos passam o tempo sentados em bancos, as mulheres usam mezzaro e porcos selvagens vagam livremente em frente às casas. As referências à cultura da Córsega são grandes, principalmente ao cantor Tino Rossi  : o nome de Ocatarinetabellatchitchix , o principal corso da história, é uma referência ao refrão da música Tchi tchi e a senha usada pelos piratas e les gaulois é uma referência a outra canção Vieni vieni . As referências a Napoleão I er também são numerosas: Ocatarinetabellatchitchix é demonstrado repetidamente na estatura da mão de Napoleão na dobra de seu casaco, ele anuncia especialmente após a vitória contra as legiões romanas que para os corsos aceitarem um imperador, ele deverá ser o próprio corso .

Os estereótipos da Córsega são ampliados com o segundo grau. As brigas ancestrais e a vingança são caricaturadas pela oposição entre o clã Ocatarinetabellatchitchix e o clã Figatellix, cujas origens são tão antigas que não sabemos mais o motivo exato, sendo os motivos invocados irrisórios e nem mesmo concernentes a um dos membros. . O orgulho dos corsos é caricaturado por personagens rígidos e estóicos, que nunca sorriem e raramente mostram suas emoções. As mulheres da Córsega são representadas como perfeitamente submissas aos homens do clã: elas permanecem enclausuradas em casa, incapazes de falar na presença de homens que não pertencem ao clã. Último estereótipo parodiado, a preguiça dos corsos: Ocatarinetabellatchitchix, lançado pelos romanos antes do ataque dos irredutíveis gauleses, recusa-se a interromper seu cochilo para sair da cela; os druidas da Córsega não pegam o visco das árvores, mas esperam que ele caia, e a estrada romana funciona lentamente (aberta três anos antes, tem apenas algumas lajes). Na realidade, se os nomes dos corsos terminam em -ix e se a Córsega tem druidas, é para mostrar de uma forma moderna que pertence à Gália, portanto à França, enquanto na realidade, os corsos não descendem de gauleses (que nunca colonizaram a ilha) e, portanto, não têm druidas, no sentido celta do termo.

No prefácio do álbum, os autores tomam, com um pressuposto segundo grau, o cuidado de elogiar os méritos da Córsega e alguns de seus grandes homens, lembrando com humor que os corsos são ainda mais do que gente cheia de qualidades: são suscetíveis .

O resto da frança

Os álbuns da série apresentam um grande número de habitantes de diferentes regiões da França e suas diferenças. Assim, a Armórica , onde está localizada a aldeia dos obstinados, é uma representação da Bretanha moderna. Na história O Filho de Asterix, um dos habitantes da aldeia planta menires em um campo, uma alusão aos menires de Carnac  ; a região já tem um forte patrimônio de canções e danças (“Eles têm capacetes alados, vivam os celtas” canta Assurancetourix paródia da canção Eles têm chapéus redondos ). A Normandia é parodiada por duas apresentações, os normandos no álbum Asterix e os normandos e os habitantes de Rotomagus ( Rouen ) no álbum Asterix and the Banquet . O desembarque dos normandos nas praias da Gália é uma dupla alusão às invasões vikings da Idade Média , que fundaram a província em 911 , e ao desembarque dos Aliados nas praias normandas , durante a Segunda Guerra Mundial . Eles cavam "belos buracos normandos", uma referência a beber um copo de álcool entre dois pratos de uma refeição. Acompanha todos os pratos com natas e a especialidade culinária é o "crème à la crème". Quando chegam à Gália, cantam que querem ver a Normandia novamente, uma referência ao hino normando Ma Normandie escrito por Frédéric Bérat . Quanto aos habitantes de Rotomagus, eles fornecem respostas da Normandia aos legionários que perseguem Asterix e Obelix com base em "P'têt ben queoui, p'têt ben quenon". A cidade de Suindinum ( Le Mans ) é conhecida por seu famoso carro de boi de corrida 24 horas.

Em Nicae ( Nice ) fica a "promenade des Bretons", ladeada por palmeiras, e as praias da cidade estão cheias de turistas. A especialidade culinária é a "Salada Nicasoise". Burdigala ( Bordéus ) é especialista em vinho e ostras e a famosa Place des Quinconces deve o seu nome às ordens do centurião romano que obriga os seus legionários a cambalear, durante a batalha contra os habitantes da cidade que protegem a fuga de Asterix e Obelix. O País Basco é representado pelo povo dos Vaccéens , excelentes montanhistas e guias, que ajudam na travessia para a Hispânia . A especialidade culinária é o "Chicken Vasconne", uma paródia do frango basco. Lugdunum é um importante centro de resistência à ocupação romana, em referência à Lyon moderna, cidade de resistência e especialmente de Jean Moulin . Os legionários romanos perdem-se nas ruelas da cidade que lembram as traboules . Sem esquecer as cidades representadas principalmente por suas especialidades culinárias no Le Tour de Gaule d'Astérix  : Tolosa ( Toulouse ) pela linguiça , Aginnum ( Agen ) pelas ameixas , Camaracum ( Cambrai ) pelas estupidez e Durocortorum ( Reims ) pelo vinho cintilando em uma ânfora , cujas tampas saltam facilmente.

Outras identidades Classes sociais Classes superiores

As classes sociais altas, ou abastadas, são representadas principalmente por meio do personagem do cunhado de Bonemine, Homéopatix, que aparece entre outros em Les Lauriers de César . Isso representa o grande burguês parisiense - luteciano na história em quadrinhos - que lança um olhar condescendente sobre o resto da Gália, assimilado ao dos parisienses na província. Os sinais externos de sua fortuna podem ser vistos em sua casa, copiados em um modelo romano, suas roupas (peles e joias) e os pratos que serve Abraracourcix, Bonemine, Asterix e Obelix em Les Lauriers de César (tamancos de boi em geléia, para exemplo). Esses pratos brilham pelo preço, apresentado pelo personagem. Além disso, desse ponto de vista, ele poderia ser uma caricatura do novo rico (à la Bouvard e Pécuchet).

A febre do gasto e da distinção social que assola os gauleses em Obélix et Compagnie pode ser também uma crítica aos iniciantes, bem como aos mecanismos de distinção social das classes sociais mais ricas.

Classes médias

A classe média é a representação social mais proeminente da série. É formado por artesãos, comerciantes, empregados, agricultores e funcionários públicos. Funcionários romanos são representados várias vezes na série, e parodiam a administração francesa, como na história Asterix e o Caldeirão, que apresenta um coletor de impostos cujos balões de fala parodiam formas administrativas; os costumes são parodiados por legionários romanos que guardam as fronteiras e acusam Asterix e Obelix de importações fraudulentas. Empresas nacionais como La Poste ou o banco Crédit Lyonnais (parodiado em Crédit Latin) também são encenadas.

Aulas populares

As classes populares raramente aparecem na série. A classe trabalhadora, entretanto, é representada na história Le Domaine des dieux , por meio de escravos de todas as nacionalidades que cortam árvores na floresta, parodiando o trabalho forçado na linha de montagem. A líder escrava, Duplicatha , representa o trabalhador imigrante e o dirigente sindical que negocia as condições de trabalho com os patrões. Evocação também através dos Epidemais fenícios , que em várias ocasiões durante a série encontram meios de explorar os trabalhadores: assim, na história Gladiador Asterix , os seus remadores são funcionários que não leram o contrato que assinaram. Da mesma forma, na história L'Odyssée d'Astérix , ele se tornou um organizador de cruzeiros, e seus remadores eram clientes em cruzeiros. Última referência na história de Le Bouclier arverne , com a empresa de rodas presente na cidade de Nemessos , onde as mulheres trabalham para gravar catálogos de vendas, parodiando a divisão e especialização das tarefas, com um ritmo de trabalho exigente .

História A imagem da Gália e dos gauleses

Na série, a história é revertida pelos autores do mapa da Gália , presentes na abertura de cada álbum. Tudo é feito para que o leitor pense na França moderna, embora as fronteiras não estejam representadas. Assim, o mapa centrado na França evacua a parte alemã e suíça da Gália para fora do enquadramento , a Bélgica mencionada no Norte é deliberadamente confundida com o moderno Estado da Bélgica . Lutèce é mencionada no mapa, representada como igual a Paris e capital da Gália. O texto introdutório, presente no cartão, orienta o leitor na direção da identificação. O texto começa com "Nós" para envolver o leitor, então o uso do indicativo presente serve para romper a distância histórica. Então, ele leva a História com o pé esquerdo, derrubando as forças e os romanos agora estão passando por maus bocados. Além disso, os gauleses são descritos como "irredutíveis", portanto, uma promessa para o leitor de que eles nunca serão derrotados .

Do primeiro tabuleiro da série, em Asterix the Gaul , a história é parodiada com a rendição de Vercingetórix , que atira suas armas não aos pés de César, mas aos pés de César, o que o faz pular de seu assento. O chefe gaulês, com sua musculatura forte, domina a cena em comparação com o franzino chefe romano calvo e solta um grito de dor ao receber os braços nos pés. A cena histórica se inverte em favor dos gauleses, cuja honra sai vitoriosa dessa cena. É também uma paródia levada ao extremo dos livros de história da Terceira República , que glorificavam Vercingetórix em relação a Júlio César. Em Le Bouclier arverne , a história é virada de cabeça para baixo novamente com uma nova Gergóvia para os romanos: Abraracourcix triunfa na cidade no escudo de Vercingetórix, diante de um César que só pode notar seu fracasso. A vingança gaulesa é total e inverte a história ao cancelar simbolicamente Alésia .

Outro símbolo da história invertida, a paz romana . Iniciado segundo os autores da Terceira República após a derrota gaulesa de Alesia, para pacificar os territórios conquistados que estavam em perpétua luta entre clãs, aparece na série como simples propaganda. Em vez de apaziguar, o Júlio César da série pensa apenas em fazer guerra à pequena aldeia de obstinados, que no entanto não o ameaçam em seu poder. Na história O Combate dos Chefes , é até o oposto da paz romana, pois em vez de pacificar as tribos, ele não hesita em colocá-las umas contra as outras pressionando o cacique Aplusbégalix a lutar contra Abraracourcix para tomar a aldeia dos obstinados . Empurrada para a paródia, a paz romana torna-se a paz gaulesa, o modo de vida simples da aldeia baseado na diversão, lazer e bom humor contamina os acampamentos entrincheirados ao redor, que preferem viver uma existência simples trancados em seu acampamento em vez de levar tapas ao cumprir sua missão como soldados, supostamente para difundir a cultura romana. O exemplo mais convincente encontra-se na história Obélix e Companhia , que mostra os acampamentos romanos totalmente dominados pela cultura da pequena aldeia, onde os legionários cuidam dos afazeres domésticos, jardinagem ou lazer em vez de cumprir o seu dever de soldado. Além disso, a disciplina romana supostamente disseminada pela pax romana é ridicularizada pelos routs que as legiões de Roma sofrem continuamente em face dos gauleses, que se envolvem em brigas em desordem geral. Os campos romanos ou "Campo de César", ilustrados por muitas localidades, são tomados literalmente pela série, enquanto para a arqueologia moderna são apenas vestígios de povoamentos da idade do ferro (portanto gaulês), mesmo do período medieval, no maioria dos casos. Além disso, nos restos dos poucos acampamentos romanos do Alto Império, nunca encontrados na França, nenhum foi descoberto no noroeste da Gália, onde a ação deve acontecer.

Asterix e política

Asterix no tabuleiro de xadrez

Desde o início dos anos 1960 e o sucesso da série, seus dois autores sempre recusaram qualquer recuperação política tanto de direita quanto de esquerda . Por exemplo, Uderzo se opôs a um pôster do RPR em 1998; “Asterix não deve estar envolvido nisso” declarou e, finalmente, o pôster será alterado. O único obstáculo a esta regra de não se preocupar com a política era confirmar a neutralidade da "pequena Gália" no primeiro álbum da era Uderzo , Le Grand Fossé , que caricatura confrontos partidários mostrando uma aldeia gaulesa isolada. Em dois com dois chefes, eleitos, um, pelo lado direito, e outro, pelo lado esquerdo, cada um reivindicando o governo pleno da aldeia. A direita e a esquerda da aldeia sendo tratadas em pé de igualdade, este álbum não permite atribuir um viés político à série, uma vez que, em última instância, é Comix , filho de um dos dois dirigentes, que assume a chefia do a aldeia reunida casando-se com Fanzine, a filha do outro chefe.

Apesar disso, alguns meios de comunicação e autores tentam analisar a série de um ângulo político, até mesmo para definir seus rumos. Assim, para o Le Figaro , o druida Panoramix estaria à direita porque, segundo este jornal, trata de funções que geralmente são prioritárias para um homem de direita, como defesa e saúde. Ainda segundo este jornal, o bardo Assurancetourix, homem de cultura e professor nas horas vagas, estaria à esquerda. Por outro lado , para a Libertação ficariam Asterix e os habitantes da aldeia gaulesa, como “oprimidos” lutando contra os “invasores”, com algumas nuances, como o chauvinismo, que faz com que um deles diga: “Eu, os estrangeiros não me incomoda enquanto eles ficarem em casa ”, ( Agecanonix em O Dom de César ).

Segundo Nicolas Rouvière - autor de Asterix ou a paródia de identidades e Asterix ou as luzes da civilização  - os autores sempre tiveram o cuidado de não fazer sátira partidária, e de confundir os rastros sobre o âmbito político da série, mesmo que, segundo para ele, continua a ser portadora de certos valores políticos (ideal universalista, por exemplo), através da sátira social que oferece. Enquanto os autores do livro Tintim ele está à esquerda? O Asterix está à direita? , como Alain Duhamel - autor do livro The Asterix Complex  - concluem que a "pequena gaulesa" e seus amigos são inclassificáveis.

Uma obra gaulliana? Romanist Asterix?

Os historiadores estão divididos, especialmente durante a Terceira República , sobre a interpretação a ser dada da derrota gaulesa contra as legiões romanas. Alguns como Camille Jullian pensam que ela destruiu uma civilização gaulesa viável, enquanto outros como Ernest Lavisse pensam que a derrota era inevitável para trazer a Gália para a modernidade, criando uma civilização galo-romana . Os autores da série parecem ter a opinião deste último, fazendo Asterix e a aldeia dos obstinados desempenharem o papel de resistência pela honra e não de libertador da Gália. O objetivo dos irredutíveis gauleses é enfurecer César, impedindo-o de ser o senhor de todo o território da Gália, bem como impedi-lo de se apropriar dos símbolos da independência e resistência gaulesa. Os irredutíveis gauleses sabem que serão varridos pela História ao mesmo tempo que a cultura gaulesa em relação à modernidade representada pela República Romana , e nunca procuram impedir esse processo. O Druida Panoramix é o primeiro a saber disso e na história de O Domínio dos Deuses diz a Asterix que eles nunca serão capazes de impedir que as coisas aconteçam, mas que ainda têm tempo.

Entre a aldeia dos irredutíveis gauleses e a República Romana , as relações às vezes são ambíguas. Se eles não hesitam em dar um bom rouste aos legionários romanos e impedir qualquer anexação de sua aldeia, eles repetidamente falham em conspirações de centuriões romanos para derrubar Júlio César, como nos álbuns Asterix le Gaulois ou Le Devin . Eles também lutam contra funcionários corruptos ou mafiosos da República: assim, na história La Serpe d'or , eles derrubam o prefeito romano de Lutetia, chefe de uma rede de traficantes de ganchos de ouro. No álbum Asterix, entre os helvéticos , eles lutam contra a administração corrupta de Genava e Condate e até salvam o questor romano, envenenado por um governador de Condate enquanto tentava recolher os impostos da província desviados por este mesmo governador. No álbum Astérix nos Jogos Olímpicos , ele chega a oferecer sua palma olímpica a um atleta romano, o que salva a honra da República aos olhos de Júlio César. . Ele e Obelix também se inscreveram para os Jogos. No entanto, apenas os gregos e os romanos podem participar, também (no início da aventura), Asterix declara que ele próprio e os habitantes da sua aldeia são romanos “desde a conquista da Gália por Júlio”. Na verdade, para os gauleses obstinados, a verdadeira ameaça são os bárbaros representados pelos godos e normandos . Eles lutam contra qualquer intrusão na Gália e, portanto, na República Romana, onde os legionários romanos são completamente incompetentes. Por isso mesmo, eles reforçam o poder romano.

Personagens

Personagens principais

Além de Asterix e Obelix , o conjunto em que toda a série se baseia, são qualificados como personagens principais aqueles que desempenham um papel importante em pelo menos uma aventura (o líder Abraracourcix em Le Bouclier arverne e Astérix chez les Belges , o bardo Assurancetourix em Asterix gladiador ), mas também aqueles que aparecem regularmente em bom lugar nos álbuns, como o druida Panoramix , o cachorro Dogmatix ou Júlio César . O peixeiro da aldeia, Ordalfabétix, o ferreiro Cétautomatix ou o ancião da aldeia, Agecanonix, também têm sua cota de celebridade. Do lado das mulheres, notaremos Iélosubmarine, esposa do peixeiro Bonemine, esposa do cacique Abraracourcix, a bela Falbala, que enlouquecerá o ingênuo Obélix de amor, ou a esposa de Agecanonix, mulher muito bonita e presença recorrente nos álbuns, mas ainda não sabemos o sobrenome. Outros personagens secundários marcaram as memórias, como Jolitorax (Asterix nos bretões) ou Ocatarinetabellatchitchix (Asterix na Córsega). No álbum O Presente de César, a jovem Coriza, conhecida como Zaza, assume os traços de Isabelle Uderzo, filha da estilista da série.

Asterix

Asterix é um guerreiro gaulês e o herói da série. Durante suas várias aventuras, Asterix está quase sempre acompanhado por seu melhor amigo Obelix e seu cachorro Dogmatix . Ele surge da primeira prancha da primeira história , onde já usa seu vestido característico composto por uma blusa preta, calça vermelha, uma espada usada na lateral e um capacete enfeitado com duas penas que de acordo com suas orientações revelam seu estado de espírito . Pequeno e magro, franzino, Asterix está fisicamente longe dos estereótipos dos heróis de quadrinhos da época. No início, Albert Uderzo queria desenhá-lo grande e forte, mas o roteirista René Goscinny queria absolutamente um anti-herói que tivesse "um físico engraçado". Os autores queriam que ele fosse desagradável, mais inteligente do que inteligente e engenhoso, a fim de se ater à caricatura do francês médio. Seu nome começa com a letra “A” para, segundo os autores, ser referenciado no início de futuras enciclopédias de quadrinhos . Vem de um sinal tipográfico, o asterisco . Um pseudo-sufixo -ix é adicionado em referência ao líder gaulês Vercingétorix .

Asterix nasceu em 85 AC. AD , no mesmo dia que seu melhor amigo Obelix . Esta revelação é tardia e contraditória. De fato, é em 2001 com o álbum Asterix e Latraviata que se comemora o aniversário conjunto dos dois amigos; enquanto anteriormente no álbum Obélix et compagnie , em 1976, celebra-se o aniversário do único Obélix. O pai de Asterix é chamado Astronomix e sua mãe Praline . Ambos administram uma loja de souvenirs em Condate com os pais de Obelix (eles também aparecem tarde, no álbum Asterix e Latraviata ). Asterix tem um primo-irmão bretão , Jolitorax, e é geralmente aceito que ele é solteiro e não tem filhos. No entanto, no álbum 34 O Aniversário , a quarta caixa (ilustração 3A ) na página 7 o mostra cumprimentando seu filho e sua nora. É verdade que esse conto é apresentado como uma visão de Uderzo (ilustração 4A , página 8 ), finalmente reduzido a um sonho (ilustração 4B , página 8 ).

Obelix

Obélix, o entregador de menires , é o melhor amigo de Asterix , a quem ele sempre acompanha em suas aventuras. Ele tem um cachorro chamado Dogmatix . Ao contrário de Asterix , que tem que beber a poção mágica, Obelix caiu no pote da poção mágica quando era pequeno, então seus efeitos são permanentes nele. Seu nome vem, como o de Asterix, de um signo tipográfico, o obele .

A presença do Obelix na série é um desejo de Albert Uderzo  : enquanto René Goscinny quer que o personagem principal, Asterix , tenha um tamanho pequeno, Uderzo insiste em adicionar um parceiro com um físico extraordinário, que corresponda mais às suas preferências de desenho. Ele aparece pela primeira vez da primeira prancha da primeira história , na qual carrega um machado no cinto, instrumento que desaparece da prancha seguinte. Por outro lado, seu traje permanece o mesmo ao longo da série: calças com listras verticais brancas e azuis e o torso nu. Nessa primeira história, sua presença é apenas anedótica, mas ganha importância a partir do segundo álbum, La Serpe d'or , a ponto de ser considerado o co-herói da série.

Dotado de um apetite insaciável, Obelix gosta de caçar javalis e de banquetes sem fim. "Pesadelo dos Romanos" , ele também é sensível e sua raiva aumenta quando é chamado de "gordo" . Ele dedica um amor decepcionado e secreto à bela gaulesa Falbala .

Obelix nasceu em 85 AC. AD , no mesmo dia que seu melhor amigo Asterix . Seu pai se chama Obelodalix e sua mãe é Gelatina . Ambos têm uma loja de souvenirs em Condate com os pais de Asterix . Ele tem um primo-irmão em Lutèce , Amérix , que faz ganchos de ouro. Ele, aparentemente, não tem filhos, mas Goscinny e Uderzo ainda tinha se imaginado um descendente chamado Obélisc'h , que vive no XX º  século .

Dogmatix

Dogmatix é o cachorro de Obelix . Ele faz sua primeira aparição na nona placa da história Le Tour de Gaule d'Astérix , na qual segue Asterix e Obelix ao longo de sua jornada pela Gália , sem eles prestarem atenção, até a última placa onde Obelix o percebe e lhe dá um osso. É lançado um concurso no jornal Pilote para encontrar um nome para ele: Idéfix é escolhido pelos leitores, preferencial a Patracourcix, Trépetix e Paindépix.

Dogmatix é um pequeno cão branco de raça indeterminada. De pernas curtas nas primeiras aparições, ganha altura e se refina com os álbuns. Ele acompanha os dois heróis da série em todas as suas aventuras, com exceção de quatro álbuns, Asterix entre os bretões , Asterix legionário , Asterix entre os helvéticos e Les Lauriers de César , em que permanece na aldeia.

Dogmatix não fala: ele se expressa latindo e seus pensamentos são quase exclusivamente pictóricos. Por outro lado, ele é dotado de sentimentos, incapaz de suportar qualquer dano às árvores. Ele estabelece uma relação especial com Obelix, que muitas vezes o leva na palma da mão. Em 1974, ele se tornou o emblema dos estúdios de animação que levam seu nome . Os autores então colam o logotipo da Metro-Goldwyn-Mayer , colocando Dogmatix no lugar do leão, superando o lema “Delirant isti Romani! "

Getafix

Panoramix é o druida da vila. Figura de um velho sábio, é dele que depende a sobrevivência da aldeia porque é o único a possuir o segredo da poção mágica , que só se transmite "da boca do druida ao ouvido do druida" . Aparece do primeiro álbum, Astérix le Gaulois , na terceira placa. Como todos os habitantes da aldeia, Getafix tem sua própria roupa, composta por um jaleco branco e uma capa vermelha. Facilmente reconhecível por sua longa barba branca, ele sempre usa um gancho de ouro que lhe permite colher visco , um ingrediente essencial da poção mágica. Seu nome vem de "Panoramique", uma vasta paisagem.

Abraracourcix

Ele é o líder da "aldeia dos tolos" e se move quase exclusivamente sobre um escudo carregado por dois guerreiros. Aparece pela primeira vez da sexta placa da primeira história da série . Seu nome vem da expressão “cair sobre alguém com os braços encurtados” que significa atacar violentamente, dobrando os braços. Embora ele seja o líder e um ex-guerreiro que notavelmente participou da Batalha de Alesia , ele não parece estar à altura de seu papel e a maioria das decisões importantes são feitas por Asterix ou Panoramix . No entanto, ele possui certas habilidades de liderança, mantendo-se perfeitamente a par da situação política externa: ele conhece os últimos acontecimentos do conflito que opõe, no álbum Asterix o Legionário , César aos partidários de Pompeu na África.

Ventripotente, amante da boa comida, saúde sólida senão um grande ataque ao fígado . Ele é casado com Bonemine . Este último assume a ascendência sobre ele regularmente, especialmente na cabana. Abraracourcix é filho do ex-chefe da aldeia, o que poderia sugerir que a transmissão do título de chefe é hereditária , mas o fato de ele não ter filhos não parece representar um problema de sucessão aos habitantes. Vila. Ele também tem um irmão, Océanix , e um sobrinho, Goudurix , que moram em Lutèce , assim como seu cunhado Homéopatix , a quem ele odeia por seu lado novo- rico de Lutèce. A esposa deste último é chamada Galantina .

Seguro

Assurancetourix é o bardo da aldeia. Sua voz insuportável significa que ele é regularmente nocauteado, especialmente por Cétautomatix, o ferreiro da aldeia. Este último também o impede de cantar canções de encorajamento durante as partidas de Asterix e Obelix em uma aventura. Capaz de sua canção assustar os animais da floresta, os normandos ou os leões do circo, até mesmo de provocar chuvas torrenciais ou de virar o leite, é posto de lado, amarrado e amordaçado durante os banquetes que fecham cada um dos aventuras. No entanto, ele se considera um gênio artístico incompreendido, mas não é por nada rejeitado pelos outros moradores da aldeia, que sabem reconhecer certas qualidades nele: "ele canta tanto quanto é um bom camarada" diz sobre ele o chefe. Abraracourcix no álbum Asterix gladiator , ao qual o druida Panoramix acrescenta "ele é um excelente camarada!" " Os aldeões vão até mesmo usá-lo para escapar dos normandos em Asterix e dos inquilinos normandos e romanos no Domínio dos Deuses .

Vivendo no topo de uma árvore, também desempenha o papel de vigia, avisando regularmente a aldeia em caso de ataque dos romanos. No papiro de César , ele tem um instrumento, o Beuglophon, que, por meio de uma reação em cadeia, avisa Asterix, Obelix e Panoramix quando a aldeia está em perigo.

Júlio César

Apresentado no álbum Asterix gladiador como um ditador , o personagem de Júlio César na história em quadrinhos é uma representação do personagem histórico homônimo , ex -cônsul romano , conquistador da Gália . Aparece na primeira placa da primeira história . No entanto, e ao contrário do que a série (e crença popular) afirma, César nunca teve o título de imperador.

A presença da aldeia dos loucos, "que ainda e sempre resiste ao invasor" , irrita-o ao mais alto nível. Maltratada por este, a figura da figura histórica é respeitada, pois nunca é fisicamente afetada pelos golpes, nem ameaçada em sua função pelos irredutíveis gauleses. O personagem de Júlio César é frequentemente ridicularizado pelos autores: sua maneira de falar sobre si mesmo na terceira pessoa e suas famosas citações em latim são freqüentemente desviadas e parodiadas. Sua evolução na série mostra sua preocupação em querer ocupar um lugar importante na história sendo julgado como um homem digno, ao mesmo tempo que muitas vezes perde a calma em situações em que não pode ser temido e respeitado. Sua estatura como figura histórica é, no entanto, sempre restaurada destacando-se sua clemência.

A série Asterix apresenta um personagem que reina supremo sobre uma república decadente: seus conselheiros corruptos pensam apenas em comida e bebida, o que significa que são representados sob a forma de personagens pesados ​​e sonolentos. César também é maltratado por Cleópatra , a "rainha das rainhas" , com quem tem um filho chamado Cesário . Ele também tem um filho adotivo, Brutus . Este aparece, na maioria das vezes brevemente, em quatro dos álbuns da série.

A representação física da personagem é fiel às antigas efígies e às gravuras nas moedas. Da mesma forma, o designer se conforma à descrição feita pelo escritor latino Suetônio  : o peito largo, a cintura esguia, os olhos vivos, César usa na cabeça a coroa de louros do Imperator . Seu físico, no entanto, evolui consideravelmente dentro do álbum Asterix le Gaulois , entre sua primeira aparição na placa 1 e seu retorno no final da história: o nariz longo e reto apontando no meio de um rosto redondo deixa o em vez de um nariz que é ainda comprido, mas quebrado, em um rosto esculpido por um gancho.

Caracteres secundários

A "aldeia dos tolos"

Os membros importantes da aldeia são representados por uma entidade profissional. Cetautomatix é o ferreiro , ele aparece pela primeira vez na placa onze da primeira história , mas então ele tem um físico totalmente diferente. Sua forma gráfica final aparece na história de Asterix e os normandos após uma grande transformação física (ele aparece com um físico diferente em cada álbum). Tem a particularidade de ser um brutal crítico musical e gastronómico que sempre atinge o Assurancetourix para o impedir de cantar ou o Ordralfabétix quando julga que o cheiro a peixe não é suficientemente fresco. Este último é o peixeiro da aldeia, aparece pela primeira vez na primeira placa da história Asterix em Hispania . É criado pelos autores para dar um bom motivo para os gauleses lutarem, o peixe parece ser a melhor solução. Como resultado, a qualidade do seu peixe, que importa de Lutèce (enquanto a aldeia fica à beira-mar), é fonte de muitos conflitos na aldeia. Seu nome vem de "ordem alfabética" .

A aldeia também tem mulheres, a começar por Bonemine , esposa do chefe que aparece pela primeira vez na história Le Bouclier arverne . Ela se considera “a primeira-dama da aldeia” e não hesita em abusar disso com as outras senhoras da aldeia, é também muito intervencionista com o marido, Abraracourcix . Agecanonix , o reitor da aldeia, é casado com uma bela e esguia jovem conhecida como Madame Agecanonix . Finalmente, Ielosubmarine é peixeiro e esposa de Ordralfabétix. Seu nome se refere à canção dos Beatles Yellow Submarine .

Outros gauleses

Falbala é uma gaulesa que estuda em Condate e filha de Plantaquatix, uma aldeã. Aparece pela primeira vez na primeira placa da história Asterix, o Legionário . Muito bonita, ela faz Obelix cair em seu feitiço, que se apaixona perdidamente. Mais tarde, é Asterix quem sucumbe a um beijo. Ela está noiva de Tragicomix , um jovem que também aparece pela primeira vez na história Asterix, o Legionário . Ele dirigia uma empresa de aluguel de carruagens e cavalos em Condate, mas também foi alistado à força nas legiões romanas. Primo de Obelix, aparece na história La Serpe d'or e chama-se Amérix . Ele faz billhooks em Lutetia , mas é sequestrado por Avoranfix . Este último dirige uma rede de tráfico de moedas que vende por um preço alto com seu capanga, Lentix . Na história Le Tour de Gaule d'Astérix , vários gauleses aparecem para ajudar Asterix e Obelix, Beaufix de Lugdunum , capitão do navio Changéledix em Burdigala , Labeldecadix apelidado de guardião "César" em Massilia . Goudurix é sobrinho de Abraracourcix que aparece em particular na história Asterix e os normandos , muito amedrontado, é sequestrado pelos normandos para fazê-lo voar atirando-o do topo de um penhasco, como, ao que parece, “o medo dá asas ”, e se eles ignoram o medo, estes querem desvendar o seu segredo. Ele é uma caricatura dos jovens yéyés da moda dos anos 1960. Pneumatix é o mensageiro da aldeia. Ele aparece ocasionalmente, na maioria das vezes no início da história, onde as notícias que ele traz são o ponto de partida das aventuras.

Alguns raros gauleses também assumem o papel de antagonistas. Na maioria das vezes, eles não são inerentemente maus, mas são atraídos pela riqueza ou fama, o que os leva a se aliarem aos romanos. Mas muitas vezes acabam se arrependendo. Em Le Tour de Gaule d'Astérix , Quatrédeusix de Divodurum e Odalix d ' Aginum tentarão trair seus compatriotas tentando vender Asterix e Obelix aos romanos. Em La Serpe d'Or , Avoranfix e Lentix contrabandeiam ganchos de notas em nome do governador romano. Brigands também cruzam a estrada de Asterix e Obelix (principalmente nas primeiras aventuras). Em Le Combat des chefs , Aplusbégalix, chefe da aldeia de Serum, tenta tornar-se galo-romano. Por outro lado, é a ganância do chefe Moralélastix em Asterix e no Caldeirão que o empurra a lidar com os romanos. O falso adivinho Prolix , em Le Divin , tenta enriquecer nas costas dos ingênuos habitantes da aldeia. Apenas Acidenitrix em Le Grand Fossé parece desviar-se desta regra.

Os gauleses que aparecem nos álbuns têm a característica de serem loiros ou ruivos, exceto os mais velhos (por exemplo, Agecanonix, Panoramix) que têm cabelos brancos. Por outro lado, os personagens do sudeste da Gália (de Massilia, Corsos ou Arvernes) são quase todos marrons. Os gauleses também são reconhecidos pela terminação de seu nome em -ix para homens. Eles (os celtas em geral com os belgas, os bretões ou os helvéticos) também têm bigode ou barba. Os corsos, por outro lado, têm essencialmente um rosto sem pêlos, como os romanos, o que sugere que têm, portanto, uma particularidade própria (histórica e etnicamente os corsos não são celtas, mas semelhantes aos itálicos ).

Os romanos

O primeiro romano a ter um papel importante nas aventuras de Asterix é Caius Bonus , na primeira história da série. Ele é o centurião do acampamento Petibonum . Ele sonha em tomar o lugar de César  ; para realizar sua ambição, ele removeu Panoramix para tomar a poção mágica . Acompanhado por seu ajudante-de-campo, Marcus Sacapus , ele envia o legionário Calígula Minus para espiar na vila de Asterix disfarçado de gaulês. Gracchus Pleindastus é o prefeito de Lutèce na história La Serpe d'or , mas também o chefe do tráfico de billhooks que está desenfreado na cidade. Caligula Alavacomgetepus é o prefeito dos gauleses no gladiador Asterix . Sua ideia é trazer de volta uma Gália irredutível como um presente para Júlio César. Ele confia esta missão a Gracchus Nenjetépus , então centurião de Petibonum . A princípio perplexo, ele decide cumprir sua tarefa fazendo com que o bardo Assurancetourix seja capturado . Esse personagem também está presente no álbum Le Tour de Gaule d'Astérix . Caius Obtus é um organizador de jogos de circo , pouco apreciado por Júlio César. Seu segundo, Briseradius , é um treinador de gladiadores . Responsável pelo treinamento de Asterix e Obelix, ele rapidamente renunciou. Entre os personagens do episódio Le Tour de Gaule d'Astérix aparecem vários romanos responsáveis ​​pela prisão de Asterix e Obelix após a aposta concluída com Lucius Fleurdelotus , o enviado especial de Júlio César: Encorutilfaluquejelesus o prefeito de Lugdunum , Quintilius legionário Romano de Camaruco , Plexus e Radius , dois bandidos que roubam Asterix e Obelix e que são capturados por engano por uma patrulha romana, prefeito de Yenapus de Tolosa . No álbum Asterix and Cleopatra , Júlio César confia a missão de destruir o palácio de Alexandria ao Coro Geral .

Marcus Junius Brutus é uma figura histórica frequentemente retratada na série. Nas primeiras histórias, ele é representado como um pouco estúpido, apagado por Júlio César. Em seguida, é usado por autores para fazer acenos à grande história. A seguir, o personagem evolui. Assim, em O Filho de Asterix , ele se torna um “malandro sem escrúpulos” .

Em muitos dos álbuns da série, as primeiras fileiras romanas são corruptas e buscam derrubar César.

Outro

Os piratas

Os piratas são um bando de bucaneiros que percorrem os mares para roubar navios. É composto pelo chefe Barba Vermelha , pelo vigia negro Baba , que não pronuncia o “r” , e por Triplo-Patte, cuja função é pronunciar as citações em latim antes e depois do naufrágio; também tem uma perna de madeira. Outros membros da tripulação cujos nomes são desconhecidos aparecem; o filho de Redbeard chamado Erix faz uma incursão na história do Le Tour de Gaule d'Astérix antes de desaparecer completamente, deixado como garantia por seu pai para comprar um novo barco. É uma paródia da série Barbe-Rouge de Jean-Michel Charlier e Victor Hubinon que aparece ao mesmo tempo em Pilote . Esta é uma comédia repetida na série, já que em praticamente todas as grandes histórias o navio é afundado pelos gauleses. Eles aparecem pela primeira vez na ilustração onze da história do Gladiador Asterix .

Góticos

Os godos aparecem na história Asterix e os godos . O líder dos visigodos, Téléféric , deseja aproveitar a poção mágica para conquistar os territórios dos ostrogodos, depois da Gália e da República Romana . Sua segunda preocupação é proporcionar entretenimento ao seu povo. Ele se comunica com os gauleses por intermédio do tradutor Cloridric , um homem covarde e enganador que mente para ele fazendo-o acreditar que Panoramix lhe entregará o segredo da poção mágica muito em breve. Ele então se tornará o líder supremo dos godos durante as "Guerras de Asterix " , que é a estratégia de Asterix para dar aos godos a poção mágica para que eles lutem entre si e esqueçam seu plano de invadir a Gália. Ela apresentará notavelmente Casseurdebric , Electric, Liric , Passmoilcric ou mesmo Satiric . Coudetric é o chefe gótico que captura Panoramix durante a competição anual de druidas.

Os godos também aparecem em Asterix, o Legionário, na pessoa de dois candidatos ao alistamento na Legião Romana de Condate, Chimeric e Figuralegoric. Mas este último, muito magro, é recusado e só o outro participa do resto da aventura.

Os fenícios

O fenício mais emblemático da série é o comerciante Épidemaïs . Ele aparece pela primeira vez na história Asterix Gladiator, onde embarca Asterix e Obelix em seu barco para Roma . Ele tem uma concepção estranha da empresa, pois explora seus sócios, que são responsáveis ​​pelo remo, porque interpretam mal o contrato de associação antes de assiná-lo. Ele também aparece no álbum L'Odyssée d'Astérix, onde leva os heróis para a Mesopotâmia  ; desta vez, os remadores são participantes de um clube de cruzeiros de férias, que suspeitamos também ter sido enganado.

Egípcios

Os egípcios aparecem principalmente na história Asterix e Cleopatra , a Rainha Cleópatra VII é uma figura histórica, os autores vão caricaturar sua personagem, então ela é fortemente zangada, zombeteira, excêntrica, mas também bela e grata, seu nariz é uma fonte de mordaça e boas palavras inspiradas na frase de Blaise Pascal . Ela reaparece na história O Filho de Asterix . Na sequência de uma aposta com César, confia a construção de um palácio ao arquitecto Numérobis, que pedirá ao seu amigo Panoramix o sucesso a tempo. Seu escriba chama-se Misenplis . Seu rival Amonbofis fará de tudo para evitá-lo com sua cúmplice Chave de fenda . César tem um espião egípcio chamado Ginfis, que se reportará a ele regularmente.

Os bretões

Os bretões aparecem na história Asterix entre os bretões . O personagem principal é Jolitorax , primo de Asterix que veio para a Gália para pedir a ajuda dos irredutíveis gauleses. Os outros personagens de sua aldeia são o Caledonian Mac Anotérapix , o Hibernian O'Torinolaringologix e o cacique Zebigbos . Cassivellaunos é uma figura histórica, líder bretã durante a invasão de Roma. Ipipourax é um jogador de rúgbi de Camulodunum tratado com poção mágica durante a partida. Relax é um estalajadeiro que esconde o trio procurado pelos romanos, seu primo é Surtax .

Os normandos

Os normandos estão presentes na história Asterix e os normandos são os ancestrais pictóricos dos vikings . O líder é Olaf Grossebaf , ele quer invadir a Gália para conhecer o medo que segundo ele lhe dá asas. Mataf está à procura do navio normando. Dactilograf e Sténograf são os responsáveis ​​por lançar Goudurix do topo do penhasco para fazê-lo voar.

Empréstimos de outras obras

Em Asterix, entre os belgas , encontramos brevemente o Dupond e o Dupont emprestados das Aventuras de Tintim .

Publicações

História das publicações do Asterix

A série nasceu ao mesmo tempo que o jornal Pilote desde que apareceu pela primeira vez no primeiro número do jornal du29 de outubro de 1959com a história Asterix the Gaul . A série aparece no jornal na proporção de uma a duas páginas por semana até o nº  3814 de julho de 1960. No ano seguinte, essa história foi publicada como um álbum, o primeiro da série. A série rapidamente fez seu retorno no semanário com a publicação da segunda história La Serpe ouro de n o  4211 de agosto de 1960para o nº  7423 de março de 1961(álbum em 1962). A uma taxa de uma história por ano, Asterix e os godos começa na sua publicação n o  82 até n o  122.

Álbuns

Todos os álbuns do Asterix

Das edições Hachette

  1. Asterix, o galão
  2. The Golden Serpe
  3. Asterix e os godos
  4. Gladiador asterix
  5. Tour de Gaul de Asterix
  6. Asterix e Cleopatra
  7. A Batalha dos Chefes
  8. Asterix entre os bretões
  9. Asterix e os normandos
  10. Legionário asterix
  11. O Escudo Arverne
  12. Asterix nas Olimpíadas
  13. Asterix e o Caldeirão
  14. Asterix na Hispânia
  15. Discórdia
  16. Asterix entre os helvéticos
  17. O domínio dos deuses
  18. As Lauréis de César
  19. O adivinho
  20. Asterix na Córsega
  21. Presente de césar
  22. A Grande Travessia
  23. Obelix and Company
  24. Asterix entre os belgas

Nas Edições Albert René

  1. O grande fosso
  2. A Odisséia de Asterix
  3. O filho de Asterix
  4. Asterix em Rahàzade
  5. A Rosa e a Glaive
  6. A galera obelix
  7. Asterix e Latraviata
  8. Asterix e o retorno gaulês
  9. O céu está caindo na cabeça dela
  10. Aniversário de Asterix e Obelix - O Livro de Ouro
  11. Asterix entre os pictos
  12. Papiro de césar
  13. Asterix e o Transitalique
  14. A filha de Vercingetorix
  15. Asterix e o Griffin
 

Sucesso global

Dos 370 milhões de álbuns vendidos, cerca de 130 milhões foram vendidos em países de língua francesa , 120 milhões na Alemanha , 23 milhões no Reino Unido e Holanda , 24 milhões na Espanha e outros países. Falantes de espanhol , 5 milhões na Suécia , 5,5 milhões na Itália e Portugal , 4 milhões na Finlândia , Noruega e Dinamarca , 7 milhões na Grécia , 3 milhões no Brasil e 1,5 milhões na Polônia . Notamos a ausência dos Estados Unidos, onde o herói nunca conseguiu passar, apesar de uma tentativa de tradução. O sucesso desses álbuns na Itália é notável, embora os romanos sejam geralmente ridicularizados lá e recebam a maior parte dos descarrilamentos infligidos pelos "obstinados". Talvez por causa de sua perseverança contra todas as probabilidades.

Assim, o Asterix foi traduzido para 111 idiomas de acordo com as edições Albert-René. Os álbuns são primeiro traduzidos por uma pessoa para o idioma de destino, depois retraduzidos por outra para o francês e revisados ​​por Albert Uderzo e René Goscinny para garantir o bom nível da tradução .

Vários álbuns foram traduzidos para idiomas regionais ou minoritários. Na França, o álbum “  La rentrée gauloise  ” foi traduzido para 6 línguas regionais, mas é na Alemanha que encontramos o maior número de traduções em dialetos regionais ( 65 álbuns e 29 dialetos ).

Asterix também foi traduzido para o latim com o álbum Le ciel lui tomb sur la tête ( Caelum em caput ejus cadit ) e em Esperanto partir de 1979.

Reconhecimento

Avaliações

Homenagens

Muitos designers, autores e estilistas prestaram homenagem ao Asterix. Existem, entre muitos outros:

A série também recebeu elogios da comunidade científica. Assim, um inseto hemíptero fóssil, descoberto em 2011 no âmbar do Oise e datado do Baixo Eoceno (-55 milhões de anos atrás), foi batizado de Ordralfabetix sirophatanis em homenagem a um personagem do Asterix, Ordralfabétix, o peixeiro da aldeia.

Exposição

Asterix foi o tema de uma exposição em Bruxelas em 2005, intitulada "The mirror world of Asterix".

De 16 de outubro de 2013 a 19 de janeiro de 2014, é realizada uma exposição na Biblioteca Nacional da França , que segue em particular a doação de placas originais de três álbuns de Asterix, doação feita por Albert Uderzo à BNF. Esta retrospectiva coordenada por Carine Picaud, curadora da Rare Books Reserve, é acompanhada por um trabalho co-publicado pelo BNF e Hazan: Asterix de A a Z, publicado desde então. Há rumores de que o BNF poderia receber uma doação de todas as pranchas ainda em poder de Albert Uderzo (seriam cerca de 1.200).

Ao mesmo tempo, outra exposição intitulada Asterix é exibida na Bercy Village! , é realizado em Bercy Village de 4 de outubro de 2013 a meados de janeiro de 2014.

Coleção

O colecionador Marc Jallon , especialista nas artes e grande amante dos quadrinhos e do Asterix, reuniu cerca de 11 mil referências (produtos, objetos, gadgets, vinculados à obra de Albert Uderzo). Esta coleção é agora propriedade da filha de Albert Uderzo: Sylvie .

Na literatura histórica

  1. Tudo o que você sempre quis saber sobre os gauleses, sem nunca ousar perguntar a Asterix , de David Louyot (Acropole, 2011).

Mudar

Em outubro de 2013, a Monnaie de Paris cunhou três moedas “Asterix”:

Em 2015, a Monnaie de Paris cunhou vinte e sete moedas, para a coleção “  Valeurs de la République  ”:

  • 24 moedas de prata, com o valor facial de 10 euros, representam a moeda da República ( Liberdade, Igualdade, Fraternidade );
  • dois em prata com um valor facial de 50 euros personificam a Paz  ;
  • uma em ouro com o valor facial de 500 euros representa a República.

Em leilão

"As pranchas originais da história em quadrinhos Asterix são muito raras no mercado e são recebidas por leilões de alto nível", explica Kapandji Morhange à Les Echos . Alguns exemplos :

Adaptações

Discos e rádio

  • 1960: Radionovela transmitida todas as quintas-feiras à noite na Radio Luxembourg no programa Pilote de 6 de outubro de 1960. O ator Guy Piérauld empresta sua voz ao personagem de Asterix, a do druida Panoramix é fornecida por Jean Gold, enquanto a d ' Obélix é interpretado por Albert Augier .
  • 1960: O disco Asterix le Gaulois 33 rpm , adaptado e produzido por Jacques Garnier, é lançado em dezembro de 1960 pelo selo Festival . Vindo da radionovela, as dubladoras são as mesmas desta.
  • 1962: Disc La Serpe d'or , segunda adaptação sonora das aventuras de Asterix, lançado em dezembro de 1962. Como o anterior, o disco deriva da radionovela e os dubbers são os mesmos.
  • 1966: Disc Asterix: eles cantam! , Disco de 45 rpm ( reprodução estendida ), produzido pelo selo Vogue contendo quatro canções escritas e compostas pelo trio Goscinny-Uderzo-Calvi e cantadas por Gérard Bourgeois e Jean-Max Rivière (sob os nomes de Gérard Cépa e Jean-Max Novrénon )
  • 1966: nova edição do programa de rádio diário a partir de julho 18 entre 12  h  20 e 12  h  30 na France Inter . Claude Villers garante então a adaptação para o rádio das aventuras da aldeia gaulesa, produzida por Claude Dupont e musicada por Gérard Calvi . Os atores Roger Carel e Jacques Morel emprestam suas vozes às de Asterix e Obelix.
  • 1967: disco Le Menhir d'or , produzido pelo selo Philips . Goscinny e Uderzo assinam para a ocasião um novo cenário, no qual uma grande competição de bardos gauleses é organizada na floresta de Carnutes, com a participação de Assurancetourix , que executa a montagem Menir (paródia da canção Ménilmontant de Charles Trenet ) e 'outros bardos cantando folclore armoricano (paródia do folclore americano de Sheila em 1965), Se eu tivesse um dolmen (paródia de Se eu tivesse um martelo de Claude François em 1963) e Massilia mes amours (paródia de Marselha dos meus amores ).
  • 1967: Rádio drama Asterix and the Normans , adaptação com Roger Carel .
  • 2019: Um programa de rádio público Astérix et la Zizanie ( 59 minutos ), adaptação e produção de Cédric Aussir, transmitido em 22 de dezembro de 2019 na France Culture , com Laurent Stocker (Asterix) e Guillaume Briat (Obélix).

Na televisão

Cinema

Desenhos animados

“Eu tinha ido para os Estados Unidos trabalhar com Walt Disney, mas Walt Disney não sabia. "

René Goscinny

“Eu facilmente me vi um dia me tornando o Walt Disney francês. "

Albert Uderzo

Durante a década de 1960, Jean Dejoux, pesquisador da RTF , desenvolveu o processo animográfico e o apresentou aos dois autores, Goscinny e Uderzo. Seduzido pelo processo, Georges Dargaud , diretor do jornal Pilote , empreendeu em 1967 a adaptação do álbum Astérix le Gaulois , produzido pelos estúdios Belvision , sem informar os dois autores da série. Estes últimos só descobrem o filme em sessão privada, mas não se opõem ao seu lançamento nos cinemas.

Foi um sucesso com 2.415.920 inscrições, mas Goscinny e Uderzo não se convenceram da qualidade artística do filme. Eles descobrem que um segundo filme está em produção na Belvision, adaptado do segundo álbum da série, La Serpe d'or . Eles se opõem à realização desse projeto e propõem a Georges Dargaud que invista em um longa-metragem do qual eles próprios supervisionariam a direção artística. Assim nasceu Asterix and Cleopatra , tirado do sexto álbum das Aventuras de Asterix. Albert Uderzo desenha o storyboard enquanto René Goscinny é apoiado por Pierre Tchernia na adaptação do roteiro. Este último escreveu três canções para o filme com música composta por Gérard Calvi . Este segundo desenho atingiu 1.953.308 espectadores.

Em 1974, Dargaud, Goscinny e Uderzo fundaram os Idéfix Studios para produzir um terceiro desenho animado, Les Douze Travaux d'Astérix . Ao contrário dos dois filmes anteriores, este não é o resultado de uma adaptação para o álbum, mas sim da escrita de um guião original de René Goscinny, com a colaboração de Pierre Tchernia. Uderzo realiza muitas pranchas de modelos dos novos personagens e a direção da animação está a cargo de Pierre Watrin e Henri Gruel . A produção começou no outono de 1974 e o filme foi lançado nos cinemas em 20 de outubro de 1976. Mais de dois milhões de entradas foram registradas.

A morte de René Goscinny em 1977 levou ao fechamento dos Idéfix Studios, mas a aventura cinematográfica de Asterix não acabou por tudo isso. Os Gaëtan irmãos e Paul Brizzi estão dirigindo Asterix ea Surpresa de César , uma adaptação livre dos álbuns Asterix gladiador e Asterix legionário , produzido pela empresa Gaumont . O roteiro desse quarto desenho animado, lançado nos cinemas em dezembro de 1985, é escrito por Pierre Tchernia, enquanto Uderzo supervisiona os gráficos dos personagens. Pino Van Lamsweerde substitui os irmãos Brizzi para a produção de Astérix chez les Bretons , lançado em 1986 e inspirado diretamente no álbum de mesmo nome . Um terceiro e último filme produzido por Gaumont, Astérix et le Coup du menhir , foi produzido em 1989 por Philippe Grimond, a partir dos álbuns Le Combat des chefs e Le Devin . Todos os três filmes fazem boas entradas, mas ficam aquém das pontuações de bilheteria anteriores.

No início dos anos 1990, o produtor e diretor alemão Gerhard Hahn empreendeu a adaptação de La Grande Traversée em Berlim sob o título Asterix and the Indians , mas se desviou muito do roteiro do álbum original. O filme é um fracasso público relativo, com pouco mais de um milhão de espectadores na França.

Em 2006, foi lançado Asterix and the Vikings , dirigido pelos dinamarqueses Stefan Fjeldmark e Jesper Møller e produzido pelos estúdios M6 Films do álbum Asterix and the Normans . Os gráficos são decididamente modernos e o filme atingiu a cifra de 1.374.870 entradas.

Um nono filme de animação foi lançado em 2014: Alexandre Astier e Louis Clichy assinaram uma adaptação 3D do álbum Le Domaine des dieux , parcialmente produzido na Bélgica . Com gráficos inteiramente produzidos em modelagem 3D e um casting de voz de qualidade, este filme bateu um recorde histórico para um desenho animado Asterix, já que ultrapassou 2,5 milhões de ingressos nas bilheterias francesas, assim como todos os outros desenhos animados.

Ano Título Produção Bilheteria França
1967 Asterix, o galão Ray Goossens 2.415.920 entradas
1968 Asterix e Cleopatra René Goscinny e Albert Uderzo 1.953.308 entradas
1976 Os Doze Trabalhos de Asterix René Goscinny e Albert Uderzo 2.210.277 entradas
1985 Asterix e a surpresa de César Gaëtan e Paul Brizzi 1.704.226 entradas
1986 Asterix entre os bretões Pino Van Lamsweerde 1.730.995 entradas
1989 Asterix e o golpe Menir Philippe Grimond 1.445.980 entradas
1994 Asterix e os índios Gerhard Hahn 1.059.709 entradas
2006 Asterix e os vikings Stefan Fjeldmark e Jesper Møller 1.374.870 entradas
2014 Asterix: O Domínio dos Deuses Alexandre Astier e Louis Clichy 2.867.406 entradas
2018 Asterix: o segredo da poção mágica Alexandre Astier e Louis Clichy 3 923 364 entradas


Asterix em animação
Asterix the Gaul (1967) Asterix e Cleopatra (1968) Os Doze Trabalhos de Asterix (1976) Asterix e a Surpresa de César (1985) Asterix entre os bretões (1986) Asterix e o Golpe Menir (1989) Asterix and the Indians (1994) Asterix and the Vikings (2006) Asterix: The Realm of the Gods 3D (2014) Asterix: O Segredo da Poção Mágica (2018)
Produção Ray Goossens Albert Uderzo Gaëtan Brizzi Pino Van Lamsweerde Philippe Grimond Gerhard Hahn Stefan Fjeldmark Louis Clichy
René Goscinny Paul Brizzi Jesper Moller Alexandre astier
Cenário Willy Lateste Pierre Tchernia Adolf Kabatek Thomas Platt Jean-Luc Goossens Alexandre astier
Jos Marissen Albert Uderzo Yannik Voight Galo Rhett Stefan Fjeldmark
László Molnár Eddie Lateste René Goscinny Philip Lazebnik
Mitch Watson
Do trabalho de René Goscinny
Albert Uderzo
Música Gerard Calvi Vladimir cosma Michel Colombier Harold Faltermeyer Alexandre azaria Philippe Rombi
Produção Raymond Leblanc Jose dutilleu Georges Dargaud Yannik Piel André Clavel Alexandre astier
René Goscinny Philippe Grimond Jürgen Polaszek Guy Courtecuisse Louis Clichy
Albert Uderzo Jürgen Wohlrabe Natalie Altmann
Thomas Valentin
Bernard majani Philippe ossudo
Companhia de produção Dargaud Movie Produção Extrafilme M6 Studio
Belvision Dogmatix Studios Gaumont International Milimetros Mandarin SAS Mikros Image Animation Paris
Edifilm René Goscinny Productions Gutenberghus Gerhard Hahn Filmproduktion Animações 2d3D Dreamwall
Nozon
País França
Bélgica Dinamarca Alemanha Dinamarca
Duração 68 minutos 72 minutos 78 minutos 79 minutos 79 minutos 81 minutos 85 minutos 78 minutos 85 minutos 87 minutos
Bilheteria França! È 2.415.920 entradas 1.953.308 entradas 2.210.277 entradas 1.704.226 entradas 1.730.995 entradas 1.445.980 entradas 1.059.709 entradas 1.374.870 entradas 2 945 068 entradas 3 923 364 entradas
Vozes francesas:
Asterix Roger Carel Christian Clavier
Obelix Jacques Morel Stone Tornado Jacques Frantz Guillaume Briat
Abraracourcix Stone Tornado Jean-Pierre Darras Henri Poirier Francois chaix Vincent Grass Serge Papagalli
Getafix Lucien Raimbourg Henri virlogeux Henri Labussiere Vania Vilers Bernard alane
Seguro Jacques Jouanneau Stone Tornado Edgar Givry Michel Tugot-Doris Bernard alane Arnaud Leonard
Cetautomatix Georges atlas Michel Gatineau Pascal Renwick Lionnel Astier
Ordralphabétix Yves Barsacq Jean Dautremay Bernard Métraux François Morel
Falbala Severine Morisot Nathalie Spitzer
Agecanonix Guy Piérauld Paul Bisciglia Gerard Surugue Laurent Morteau
Sra. Agecanonix Jeanine Forney Luna Karys
Bonemine Marie-Anne Chazel Claude Chantal Jogo marion Florença Foresti
Ielosubmarin Daniele Hazan Joelle Sevilla
Júlio César Jean Parédès Jean Martinelli Serge Sauvion Robert Party Philippe Morier-Genoud
Cleopatra Micheline Dax
Centurion Caius Faipalgugus Nicolas Silberg Roger Lumont Yves Pignot
Centurion Oursenplus Alexandre astier
Ulna Elie Semoun
Úmero Franck Pitiot
Barba Ruiva Pierre Trabaud Michel Gatineau Joel saffarano Eric Bougnon
Narrador Bernard Lavalette Pierre Tchernia Pierre Tchernia
Filmes

Adaptar Asterix como um longa-metragem é uma ideia antiga. Os primeiros projetos, abortados, imaginavam Louis de Funès no papel do pequeno gaulês. Finalmente, só na década de 1990 e com o ímpeto do produtor Claude Berri , impulsionado por seu filho ( Thomas Langmann ) e Sylvie Uderzo (então diretora geral da Éditions Albert René ), o projeto realmente foi lançado. Quatro filmes foram lançados até o momento.

  1. Asterix e Obelix contra César ( 1999 ) por Claude Zidi com Christian Clavier ( Asterix ), Gérard Depardieu ( Obélix ), Roberto Benigni ( Tullius Détritus )
  2. Asterix e Obelix: Mission Cleopatra ( 2002 ) de Alain Chabat com Christian Clavier ( Asterix ), Gérard Depardieu ( Obélix ), Jamel Debbouze ( Numérobis )
  3. Asterix nos Jogos Olímpicos ( 2008 ) por Frédéric Forestier , Thomas Langmann com Clovis Cornillac ( Asterix ), Gérard Depardieu ( Obélix ), Benoît Poelvoorde ( Marcus Junius Brutus ), Alain Delon ( Jules César )
  4. Asterix e Obelix: A serviço de Sua Majestade ( 2012 ) por Laurent Tirard com Édouard Baer ( Asterix ), Gérard Depardieu ( Obélix )
  5. Asterix e Obélix: L'Empire du Milieu ( 2021 ) por Guillaume Canet com Guillaume Canet ( Asterix ), Gilles Lellouche ( Obélix )

Alguns personagens mudam de ator a cada filme:

Bilheteria de filmes ao vivo do Asterix
Aula. Título Ano Diretor Bilheteria França
Filmes
1 Asterix e Obelix: Mission Cleopatra 2002 Alain Chabat 14.559.509 entradas
2 Asterix e Obelix contra César 1999 Claude Zidi 8 948 624 entradas
3 Asterix nos Jogos Olímpicos 2008 Thomas Langmann , Frédéric Forestier 6.817.803 entradas
4 Asterix e Obelix: a serviço de Sua Majestade 2012 Laurent Tirard 3.820.404 entradas
Total 34 146 340 entradas

Jogos

As aventuras do Asterix inspiraram muitos jogos de tabuleiro de vários tipos (curso, teste, etc.). O primeiro até à data, Asterix and the Magic Potion , do tipo jogo de azar raciocinado , foi publicado pela empresa Noël em 1967.

Jogos de vídeo

Parques de lazer

A história em quadrinhos inspirou dois parques de diversões. O primeiro, criado em 1967, viu a luz do dia perto de Nice , mas fechou rapidamente as portas, sem sucesso. Foi em 1989 que o atual Parc Asterix foi inaugurado em Oise .

Apêndices

Artigos relacionados

Bibliografia

Trabalho
  • Olivier Andrieu ( pref.  Anne Goscinny), Le Livre d'Astérix le Gaulois , Paris, Éditions Albert René,1999, 144  p. , 23 cm x 32 cm ( ISBN  978-2-86497-133-7 , aviso BnF n o  FRBNF37086215 )
  • Aymar du Chatenet ( ed. ), The Goscinny Dictionary , Milan, JC Lattès,Setembro 2003, 1247  p. ( ISBN  978-2-7096-2313-1 , aviso BnF n o  FRBNF39131980 )
  • Bernard de Choisy , Denis Clauteaux e Marc Jallon , The mirror world of Asterix: [exposição, Bruxelas, Tour & Taxis, 22 de setembro de 2005 - 15 de janeiro de 2006] , Paris, les Éd. Albert René,2005, 239  p. ( ISBN  978-2-86497-187-0 , aviso BnF n o  FRBNF40106033 )
  • Patrick Gaumer , The Pilot Years: 1959-1989 , Pantin, Dargaud,Fevereiro de 1996, 303  p. ( ISBN  978-2-205-04382-2 , aviso BnF n o  FRBNF35802596 )
  • Patrick Gaumer e Guy Vidal , René Goscinny: Profissão: Humorista , Pantin, Dargaud,1997, 115  p. ( ISBN  978-2-205-04670-0 , aviso BnF n o  FRBNF36188915 )
  • René Goscinny , René Goscinny conta os segredos de Asterix , Paris, Le Cherche midi, coll.  "O senso de humor",2014, 215  p. ( ISBN  978-2-7491-3327-0 , aviso BnF n o  FRBNF43488444 ).
  • Marie-Ange Guillaume e José-Louis Bocquet , Goscinny: Biografia , Paris, Actes sud,Novembro de 1997, 289  p. ( ISBN  978-2-7427-1472-8 , aviso BnF n o  FRBNF36192773 )
  • Marc Jallon , Toutastérix , Paris, Ifrane ed.,1994, 69  p. ( ISBN  978-2-84153-002-1 , aviso BnF n o  FRBNF35729352 )
  • Philippe Lanoë , Meet ... Asterix: Asterix na Grã-Bretanha , Marselha, Bédésup,Fevereiro de 1991, 266  p.
  • Dominique Poncet , Uderzo Goscinny: a receita da poção mágica , Hazard Edizioni,2000, 95  p. ( ISBN  978-88-86991-37-7 )
  • Nicolas Rouvière , Asterix ou as luzes da civilização , Vendôme, PUF ,janeiro de 2006, 228  p. ( ISBN  978-2-13-055265-9 , aviso BnF n o  FRBNF40090103 )
  • Nicolas Rouvière , Asterix ou a paródia das identidades , Paris, Flammarion , coll.  "Champs" ( N O  763)Janeiro de 2008, 337  p. ( ISBN  978-2-08-120926-8 , aviso BnF n o  FRBNF41193743 )
  • Numa Sadoul , Astérix & Cie…: Entrevistas com Uderzo , Luçon, Hachette ,Março de 2001, 239  p. ( ISBN  978-2-01-210110-4 )
  • André Stoll ( traduzido  do alemão por André Stoll e Alain Morot), Asterix, o épico burlesco da França [“  Asterix, das Trivialepos Frankreichs  ”], Bruxelles / Paris, Complexe / Presses universitaire de France ,1978, 175  pág. ( ISBN  978-2-87027-019-6 , aviso BnF n o  FRBNF34598187 ).
  • Coletivo, Eles são loucos ... por Asterix: um mito contemporâneo , Paris, Éditions Albert-René ,1997, 118  p. ( ISBN  978-2-86497-113-9 , aviso BnF n o  FRBNF36692199 ).
  • Coletivo , Tesouros da história em quadrinhos: BDM , Villorba, Editions de l'Amateur,outubro de 2008, 1295  p. ( ISBN  978-2-85917-491-0 , aviso BnF n o  FRBNF41384646 )
  • Carine Picaud ( dir. ) Et al. , Asterix de A a Z , Paris, Hazan e a Biblioteca Nacional da França ,2013, 210  p. ( ISBN  978-2-7541-0715-0 e 978-2-7177-2547-6 , apresentação online )
  • Tristan Demers, Asterix entre os quebequenses: um gaulês na América , Montreal, Hurtubise,7 de novembro de 2018, 176  p. ( ISBN  978-2-89781-178-5 )
Edições especiais
  • Coletivo, "  Asterix: um mito e suas figuras  ", French Ethnology , n o  3,Junho a setembro de 1998.
  • Coletivo, "  The Secret History of Asterix  ", Leia, edição especial , n o  1,22 de outubro de 2004, p.  148
  • Coletivo, "  Asterix o irredutível  ", Le Figaro , n o  21 Edição especial,Outubro de 2005, p.  130 ( ISSN  0182-5852 )
  • Coletivo, “  Asterix tem 50 anos! Os segredos da poção mágica  ”, Beaux Arts, hors série , n o  7,novembro de 2009, p.  130
  • Collective, "  Asterix e Obelix posta à prova da história  ", Ka Boom, revista em quadrinhos , n o  1 edição especial,1 r jul 2015
  • O melhor de Asterix e Obelix: Amizade (junho de 2014) http://www.asterix.com/actualites/evenements/le-meilleur-d-asterix-et-obelix-l-amitie.html
  • Annie Collognat-Barès, Annie Douhaire, Jérôme Dupuis, Patrick Gaumer, Eric Libiot, Laurent Mélikian, Eric Mettout, Didier Pasamonik, Delphine Peras, Tristan Savin, Lucie Servin, Fabien Tillon e Olivier Van Vaerenbergh, “  L'art d'Asterix  ” , L'Express Hors série , n o  5, outubro novembro dezembro 2017, p.  122 ( ISSN  0014-5270 ).
Artigos, contribuições, comunicações
  • Marc Blancher , “'Essa é uma boa palavra! "Or (icono-) textual humor à la Goscinny" , em Viviane Alary e Danielle Corrado (dir), Questões de jogos de palavras: perspectivas linguísticas e literárias , Berlin, De Gruyter , col.  "A dinâmica de jogo de palavras" ( n o  2),2007, VI -315  p. ( ISBN  978-3-11040-657-3 ) , p.  273-290.
  • Pierre Marlet , "O cetro de Tintim e o escudo de Asterix confrontado com seu mito nacional" , em Viviane Alary e Danielle Corrado (dir), Mythe et comic , Clermont-Ferrand, editoras universitárias Blaise Pascal, coll.  "Literaturas",2007, 534  p. ( ISBN  978-2-84516-332-4 ) , p.  111-128.

links externos

Notas e referências

Notas

  1. Este processo não é tão raro quanto você pode imaginar, ele aparece em alguns álbuns.
  2. Na Antiguidade, um magistrado extraordinário que podia ser nomeado por um período limitado com poderes ilimitados.

Citações

  1. Chef Normand à Astérix  : "Para lhe agradecer segundo a tradição normanda, vamos oferecer-lhe um grande banquete, (...), irá saborear o final do final da cozinha da Normandia de natas com natas!" » Asterix e os normandos , p.  45 .

Referências

Trabalho
  • Aymar du Chatenet ( ed. ), The Goscinny Dictionary , Milan, JC Lattès,Setembro 2003, 1247  p. ( ISBN  978-2-7096-2313-1 , aviso BnF n o  FRBNF39131980 )
  1. Asterix & Cie… , p.  135
  2. O Goscinny dicionário , p.  115
  3. O Goscinny dicionário , p.  116
  4. O Goscinny dicionário , p.  139
  5. Dicionário Goscinny , p.  138
  6. Dicionário Goscinny , p.  140
  7. Dicionário Goscinny , p.  141
  8. Dicionário Goscinny , p.  147
  9. Dicionário Goscinny , p.  105
  10. Dicionário Goscinny , p.  106
  11. Dicionário Goscinny , p.  125
  12. O Goscinny dicionário , p.  126
  13. O Goscinny dicionário , p.  129
  14. Dicionário Goscinny , p.  144
  15. Dicionário Goscinny , p.  145
  16. Dicionário Goscinny , p.  242
  17. O Goscinny dicionário , p.  132
  18. Dicionário Goscinny , p.  131
  19. Dicionário Goscinny , p.  238
  20. Dicionário Goscinny , p.  159
  21. Dicionário Goscinny , p.  160
  22. Dicionário Goscinny , p.  185
  23. O Goscinny dicionário , p.  188
  24. O Goscinny dicionário , p.  224
  25. Dicionário Goscinny , p.  191
  26. O Goscinny dicionário , p.  190
  27. Dicionário Goscinny , p.  151
  28. Dicionário Goscinny , p.  154
  29. Dicionário Goscinny , p.  161
  30. O Goscinny dicionário , p.  173
  31. Dicionário Goscinny , p.  177
  32. Dicionário Goscinny , p.  178
  33. Dicionário Goscinny , p.  174
  34. Dicionário Goscinny , p.  186
  35. Dicionário Goscinny , p.  192
  36. Dicionário Goscinny , p.  196
  37. O Goscinny dicionário , p.  176
  38. O Goscinny dicionário , p.  122
  39. Dicionário Goscinny , p.  179
  40. Dicionário Goscinny , p.  187
  41. Dicionário Goscinny , p.  172
  42. Dicionário Goscinny , p.  165
  43. Dicionário Goscinny , p.  164
  44. Dicionário Goscinny , p.  167
  45. Dicionário Goscinny , p.  168
  46. Dicionário Goscinny , p.  170
  47. Dicionário Goscinny , p.  171
  48. Dicionário Goscinny , p.  166
  49. Dicionário Goscinny , p.  196.200
  50. Dicionário Goscinny , p.  202
  51. Dicionário Goscinny , p.  195
  52. Dicionário Goscinny , p.  200
  53. Dicionário Goscinny , p.  214
  54. Dicionário Goscinny , p.  216
  55. O Goscinny dicionário , p.  219
  56. O Goscinny dicionário , p.  212
  57. Dicionário Goscinny , p.  218
  58. Dicionário Goscinny , p.  225
  59. Dicionário Goscinny , p.  227
  1. Os anos do piloto , p.  23
  2. Os anos do piloto , p.  60
  3. Os anos do piloto , p.  67
  1. Asterix de A a Z , p.  121
  2. Asterix de A a Z , p.  122
  3. Asterix de A a Z , p.  144-145.
  4. Asterix de A a Z , p.  146
  5. Asterix de A a Z , p.  141-142.
  6. Asterix de A a Z , p.  50-51.
  7. Asterix de A a Z , p.  13
  8. Asterix de A a Z , p.  94-97.
  9. Asterix de A a Z , p.  65-66.
  10. Asterix de A a Z , p.  15
  11. Asterix de A a Z , p.  91
  12. Asterix de A a Z , p.  59.
  13. Asterix de A a Z , p.  72-75.
  14. Asterix de A a Z , p.  62
  15. Asterix de A a Z , p.  17
  16. Asterix de A a Z , p.  130
  17. Asterix de A a Z , p.  103
  18. Asterix de A a Z , p.  104
  19. Asterix de A a Z , p.  57
  20. Asterix de A a Z , p.  45
  21. Asterix de A a Z , p.  29
  22. Asterix de A a Z , p.  40-41.
  23. Asterix de A a Z , p.  55
  1. Goscinny: Biografia , p.  114
  2. Goscinny: Biografia , p.  115
  3. Goscinny: Biografia , p.  116
  4. Goscinny: Biografia , p.  119
  5. Goscinny: Biografia , p.  120
  • Coletivo, "  Asterix o irredutível  ", Le Figaro , n o  21 Edição especial,Outubro de 2005, p.  130 ( ISSN  0182-5852 )
  1. Le Figaro: Asterix, o irredutível , p.  23
  2. Le Figaro: Asterix, o irredutível , p.  22
  3. Le Figaro: Asterix, o irredutível , p.  24
  4. Le Figaro: Asterix, o irredutível , p.  25
  5. Le Figaro: Asterix, o irredutível , p.  26
  6. Le Figaro: Asterix, o irredutível , p.  27
  7. Le Figaro: Asterix, o irredutível , p.  29
  8. Le Figaro: Asterix, o irredutível , p.  30
  9. Le Figaro: Asterix, o irredutível , p.  32
  10. Le Figaro: Asterix, o irredutível , p.  33
  11. Le Figaro: Asterix, o irredutível , p.  34
  12. Le Figaro: Asterix, o irredutível , p.  35
  13. Le Figaro: Asterix, o irredutível , p.  39
  14. Le Figaro: Asterix, o irredutível , p.  36
  15. Le Figaro: Asterix, o irredutível , p.  37
  16. Le Figaro: Asterix, o irredutível , p.  38
  17. Le Figaro: Asterix, o irredutível , p.  40
  18. Le Figaro: Asterix, o irredutível , p.  41
  19. Le Figaro: Asterix, o irredutível , p.  42
  20. Le Figaro: Asterix, o irredutível , p.  43
  21. Le Figaro: Asterix, o irredutível , p.  44
  22. Le Figaro: Asterix, o irredutível , p.  45
  23. Le Figaro: Asterix, o irredutível , p.  46
  24. Le Figaro: Asterix, o irredutível , p.  47
  25. Le Figaro: Asterix, o irredutível , p.  48
  26. Figaro: Asterix o irredutível , p.  49.
  27. Le Figaro: Asterix, o irredutível , p.  51
  28. Le Figaro: Asterix, o irredutível , p.  56-57
  29. Le Figaro: Asterix, o irredutível , p.  59
  • Coletivo, “  Asterix tem 50 anos! Os segredos da poção mágica  ”, Beaux Arts, hors série , n o  7,novembro de 2009, p.  130
  1. Asterix tem 50 anos! Segredos da Poção Mágica , p.  50
  2. Asterix tem 50 anos! Segredos da Poção Mágica , p.  51
  3. Asterix tem 50 anos! Segredos da Poção Mágica , p.  47
  4. Asterix tem 50 anos! Segredos da Poção Mágica , p.  52
  5. Asterix tem 50 anos! Segredos da Poção Mágica , p.  54
  6. Asterix tem 50 anos! Segredos da Poção Mágica , p.  57
  • Olivier Andrieu ( pref.  Anne Goscinny), Le Livre d'Astérix le Gaulois , Paris, Éditions Albert René,1999, 144  p. , 23 cm x 32 cm ( ISBN  978-2-86497-133-7 , aviso BnF n o  FRBNF37086215 )
  1. O Livro de Asterix, a Gália , p.  14
  2. O Livro de Asterix, a Gália , p.  20
  3. O Livro de Asterix, a Gália , p.  84
  4. O Livro de Asterix, a Gália , p.  39
  1. Asterix ou as luzes da civilização , p.  148
  2. Asterix ou as luzes da civilização , p.  58-59
  3. Asterix ou as luzes da civilização , p.  59-60
  4. Asterix ou as luzes da civilização , p.  60
  1. Asterix ou a paródia de identidades , p.  112-113.
  2. Asterix ou a paródia de identidades , p.  114
  3. Asterix ou a paródia de identidades , p.  115-116.
  4. Asterix ou a paródia de identidades , p.  137
  5. Asterix ou a paródia de identidades , p.  138
  6. Asterix ou a paródia de identidades , p.  139
  7. Asterix ou a paródia de identidades , p.  140
  8. Asterix ou a paródia de identidades , p.  141
  9. Asterix ou a paródia de identidades , p.  145
  10. Asterix ou a paródia de identidades , p.  119
  11. Asterix ou a paródia de identidades , p.  120
  12. Asterix ou a paródia de identidades , p.  115
  13. Asterix ou a paródia de identidades , p.  121
  14. Asterix ou a paródia de identidades , p.  122
  15. Asterix ou a paródia de identidades , p.  157
  16. Asterix ou a paródia de identidades , p.  159.
  17. Asterix ou a paródia de identidades , p.  158.
  18. Asterix ou a paródia de identidades , p.  67
  19. Asterix ou a paródia de identidades , p.  88
  20. Asterix ou a paródia de identidades , p.  86
  21. Asterix ou a paródia de identidades , p.  87
Site oficial do Asterix
  1. "  As Aventuras de Asterix le Gaulois - Álbum 2 - La Serpe d'or  " (acessado em 3 de janeiro de 2015 ) .
  2. "  As Aventuras de Asterix le Gaulois - Álbum 1 - Asterix le Gaulois  " (acessado em 3 de janeiro de 2015 ) .
  3. "  As Aventuras de Asterix the Gaul - Álbum 3 - Asterix and the Goths  " (acessado em 3 de janeiro de 2015 ) .
  4. "  The Adventures of Asterix the Gaul - Album 4 - Asterix gladiator  " (acessado em 3 de janeiro de 2015 ) .
  5. "  As Aventuras de Asterix le Gaulois - Álbum 5 - Tour de Gaule d'Astérix  " (acessado em 3 de janeiro de 2015 ) .
  6. "  As Aventuras de Asterix le Gaulois - Álbum 8 - Asterix entre os bretões  " (acessado em 3 de janeiro de 2015 ) .
  7. "  As Aventuras de Asterix le Gaulois - Álbum 11 - Le Bouclier arverne  " (acessado em 3 de janeiro de 2015 ) .
  8. "  As Aventuras de Asterix, o Gália - Álbum 16 - Asterix entre os Helvéticos  " (acessado em 3 de janeiro de 2015 ) .
  9. "  As Aventuras de Asterix le Gaulois - Álbum 19 - Le Devin  " (acessado em 3 de janeiro de 2015 ) .
  10. "  As Aventuras de Asterix le Gaulois - Álbum 20 - Asterix en Corse  " (acessado em 3 de janeiro de 2015 ) .
  11. "  The Adventures of Asterix the Gaul - Album 21 - The Gift of Caesar  " (acessado em 10 de janeiro de 2015 ) .
  12. "  As Aventuras de Asterix le Gaulois - Álbum 25 - Le Grand Fossé  " (acessado em 10 de janeiro de 2015 ) .
  13. "  The Adventures of Asterix the Gaul - Álbum 27 - The Son of Asterix  " (acessado em 10 de janeiro de 2015 ) .
  14. "  As Aventuras de Asterix, o Gália - Álbum 34 - O Aniversário de Asterix e Obelix - O Livro de Ouro  " (acessado em 10 de janeiro de 2015 ) .
Outras referências
  1. “  Éditions Albert-René - Hachette  ” , na Hachette (acessado em 30 de julho de 2017 )
  2. Agência AFP e Le Figaro, "  O próximo Asterix se chamará La Fille de Vercingétorix  ", Le Figaro ,10 de abril de 2019( leia online , consultado em 4 de setembro de 2020 ).
  3. René Goscinny e Albert Uderzo , Asterix entre os belgas , Paris, Hachette Livre ,1979, 48  p. ( ISBN  978-2-01-210156-2 ).
  4. Pierre Godon, "  Por que o novo Asterix será melhor do que" Asterix at the Picts "  " , France Télévisions ,2 de abril de 2015(acessado em 6 de março de 2016 ) .
  5. "  O 36º" Asterix "será chamado de" o Papiro de César "  " , no Le Parisien .fr ,1 ° de abril de 2015(acessado em 6 de março de 2016 ) .
  6. "  Iznogoud está chegando  ", Le Journal du dimanche ,20 de outubro de 1974.
  7. Site do jornal Le Figaro, artigo da página Cultura "os 50 segredos do Asterix , acessado em 30 de janeiro de 2019
  8. Maximilien Pierrette, "  Box-office: a milhões de Asterix - Le Domaine des Dieux  " , em allocine.fr , Allociné ,8 de dezembro de 2014(acessado em 28 de dezembro de 2014 ) .
  9. Véronique Maurus, "  Summer feuilleton  " , em lemonde.fr , Le Monde ,4 de setembro de 2010(acessado em 10 de janeiro de 2015 ) .
  10. Jérôme Dupuis e Tristan Savin, "  The irreducible Goscinny  " , em lexpress.fr , L'Express ,31 de outubro de 2007(acessado em 10 de janeiro de 2007 ) .
  11. Jérémi Michaux, "  Goscinny's failed gag: Dying of a heart failure at his cardiologist  " , em sciencesetavenir.fr , Sciences et Avenir ,8 de novembro de 2012(acessado em 10 de janeiro de 2015 ) .
  12. Mathieu Lindon, "  Um novo álbum dirigido por Uderzo sem inspiração  " , em liberation.fr , Liberation ,11 de outubro de 1996(acessado em 10 de janeiro de 2015 ) .
  13. Ange-Dominique Bouzet, "  O filme de Claude Zidi sai hoje  " , em liberation.fr , Liberation ,3 de fevereiro de 1999(acessado em 5 de fevereiro de 2015 ) .
  14. "  Então, para onde foram Asterix e Obelix?"  » , Em lefigaro.fr , Le Figaro ,28 de janeiro de 2008(acessado em 5 de fevereiro de 2015 ) .
  15. Olivier Séguret, "  Asterix, amuse gaule  " , em liberation.fr , Liberation ,16 de outubro de 2012(acessado em 5 de fevereiro de 2015 ) .
  16. Olivier Delcroix, “  50“ bougix ”para Asterix and Obelix  ” , em lefigaro.fr , Le Figaro ,29 de outubro de 2009(acessado em 10 de janeiro de 2015 ) .
  17. Frédéric Potet, "  Uderzo:" Acho que merecia um pouco de descanso "  " , em lemonde.fr , Le Monde ,3 de fevereiro de 2013(acessado em 16 de janeiro de 2015 ) .
  18. Olivier Delcroix, "  Jean-Yves Ferri assumirá o Asterix  " , em lefigaro.fr , Le Figaro ,26 de setembro de 2011(acessado em 16 de janeiro de 2015 ) .
  19. "  Albert Uderzo:" Eu não quero deixar o Asterix em outras mãos "  " , no Le Parisien ,30 de novembro de 2018 : “[...] Eu valido as ideias deles. Eles não fazem nada sem o meu consentimento. [...] Não sei se o próximo álbum [em 2019] será o último, mas não acho que haverá muitos depois ... Não quero deixar o Asterix em outras mãos depois da minha morte. Não quero correr o risco de estragar tudo, fazendo qualquer coisa por dinheiro. "
  20. Quentin Girard, "  " Astérix entre os pictos "seguro abrangente  " , em liberation.fr , Libertação ,24 de outubro de 2013(acessado em 16 de janeiro de 2015 ) .
  21. "  Uderzo confia a poção mágica de Asterix com um sorriso  " , em lepoint.fr , Le Point ,11 de outubro de 2013(acessado em 16 de janeiro de 2015 ) .
  22. "  Asterix ainda muda de designer  " , em lefigaro.fr , Le Figaro ,10 de outubro de 2012(acessado em 16 de janeiro de 2015 ) .
  23. Olivier Delcroix, "  Asterix entre os pictos: a poção escocesa  " , em lefigaro.fr , Le Figaro ,24 de outubro de 2013(acessado em 16 de janeiro de 2015 ) .
  24. Mathilde Doiezie, "  Asterix entre os pictos:" o sucesso do ano "  " , em lefigaro.fr , Le Figaro ,5 de novembro de 2013(acessado em 16 de janeiro de 2015 ) .
  25. Fabrice Lhomme, Gérard Davet e Frédéric Potet, "  It's barding at the Uderzo  " , em lemonde.fr , Le Monde ,27 de dezembro de 2013(acessado em 16 de janeiro de 2015 ) .
  26. Magali Rangin, "  Asterix: como Astier encontrado a receita para a poção mágica  " , em bfmtv.fr , BFM TV ,26 de novembro de 2014(acessado em 16 de janeiro de 2015 ) .
  27. Franck Nouchi, "  " Asterix, o Domínio dos Deuses ": os gauleses em 3Déix  " , em lemonde.fr , Le Monde ,13 de novembro de 2014(acessado em 16 de janeiro de 2015 ) .
  28. "  O próximo álbum do Asterix chama-se" Le Papyrus de César "  " , em L'Express.fr , L'Express,31 de março de 2015(acessado em 31 de março de 2015 ) .
  29. "  O novo álbum do Asterix em cinco dígitos  " , em Lemonde.fr , Le Monde,19 de outubro de 2017(acessado em 19 de outubro de 2017 ) .
  30. O JDD , "  Asterix: o próximo álbum será intitulado" La Fille de Vercingétorix "  " , em lejdd.fr (acessado em 10 de abril de 2019 )
  31. "  " A filha de Vercingétorix ": aqui está o nome do 38º álbum do Asterix  " , no France Bleu ,10 de abril de 2019(acessado em 10 de abril de 2019 )
  32. "  O próximo Asterix chamar-se-á La Fille de Vercingétorix  " , em www.lefigaro.fr ,10 de abril de 2019(acessado em 10 de abril de 2019 )
  33. "  O editor do Asterix anuncia a publicação de um álbum ilustrado inédito pela Gália em 21 de outubro  " , na BFMTV (acessado em 26 de setembro de 2020 )
  34. Ver explicações em Michèle Debrenne , "Cursos de francês para historiadores na Universidade Estadual de Novosibirsk" , em Olivier Bertrand e Isabelle Schaffner, Especialidade em francês: questões culturais e linguísticas , Edições Ecole Polytechnique,2008( ISBN  978-2-7302-1461-2 , leitura online ) , p.  139
  35. Álbum Le Bouclier arverne , 1968, página 12.
  36. Álbum Le Combat des chefs , 1966, página 8.
  37. Álbum Le Tour de Gaule d'Asterix , 1965, página 12.
  38. Belas Artes edição especial n o  7 p.  90 a 93
  39. Belas Artes edição especial n o  7 p.  84 a 87
  40. Albert Uderzo, The Odyssey of Asterix , páginas 21-25
  41. Albert Uderzo, The Odyssey of Asterix , página 27
  42. Albert Uderzo, The Odyssey of Asterix , páginas 36-38
  43. Michel Reddé , O exército romano na Gália , edições errance 1996. p.  178-183 .
  44. A. Lefort e C. Marcigny, a ocupação militar romana pré-augustana do Monte Castel em Port-en-Bessin-Huppain e Commes (Calvados) , em. Reddé M. (ed.), Os exércitos romanos na Gália durante a era republicana, Novas evidências arqueológicas , coll. Bibracte 28, Bribracte ed., P. 207-248, 2018. Leia online
  45. Pauline Duchêne, “  Ganhar com malandragem? A primeira batalha de Bédriac  ”, Boletim da Associação Guillaume Budé , vol.  2,2012, p.  113-131 (ver em particular pp. 120-123) ( ler online )
  46. Michel Reddé , Ibidem
  47. "  Urderzo" Asterix não pode ser usado na política ", Journal de 20 heures de France 2  " , no YouTube / Archives INA ,28 de abril de 1998(acessado em 26 de março de 2020 )
  48. "  O grande erro da" direita mais estúpida do mundo  " , sobre Liberation ,29 de abril de 1998
  49. Charlotte Rotman, "  Onde colocamos nossos ícones da cultura pop politicamente?"  », Lançamento ,27 de janeiro de 2012( leia online , consultado em 4 de setembro de 2020 ).
  50. "  " Asterix sequestra clichês para tirar sarro deles "  " , em francesoir.fr (acessado em 2 de dezembro de 2018 )
  51. "  O Tintim está à esquerda? O Asterix está à direita?  » , Em lefigaro.fr ,26 de janeiro de 2012(acessado em 2 de dezembro de 2018 )
  52. Nicolas Rouvière, Asterix ou a paródia das identidades p.  92
  53. Nicolas Rouvière, Asterix ou a paródia de identidades p.  99
  54. Nicolas Rouvière, Asterix ou a paródia das identidades p.  100
  55. Nicolas Rouvière, Asterix ou a paródia das identidades p.  89
  56. René Goscinny e Albert Uderzo , Astérix en Corse , Paris, Dargaud ,1973, 48  p. ( ISBN  978-2-205-00694-0 ) , p.  14.
  57. Asterix na Grã-Bretanha , p.  51
  58. The Asterix Odyssey , página 21, caixa 1
  59. "  Asterix  " , em BDoubliées.com (acessado em 5 de julho de 2012 )
  60. Tesouros da banda desenhada: BDM , p.  127
  61. JP , “  Asterix and Obelix: Mission Cléopatre (2002) - JPBox-Office  ” , em www.jpbox-office.com (acessado em 2 de dezembro de 2018 )
  62. Veja os 2 artigos publicados pelo Nouvel Observateur: http://tempsreel.nouvelobs.com/societe/20110609.OBS4833/enquete-asterix-et-les-voraces-une-affaire-bettencourt-bis.html e http: / /tempsreel.nouvelobs.com/culture/20110705.OBS6511/affaire-uderzo-la-reponse-de-bernard-de-choisy.html
  63. Leia: Herança Uderzo: a brigada financeira preocupa a família (Actua Litté, 14 de dezembro de 2012) , Herança Uderzo: uma denúncia revive a hipótese de abuso de fraqueza (Actua Litté, 19 de setembro de 2013) , Asterix: novos leilões antes de outro doação para o BnF , ActuaLitté , 2 de outubro de 2013, e New rebound in the "Uderzo affair" , Livres Hebdo , 9 de outubro de 2013.
  64. "  Albert Uderzo: Asterix" pertence aos seus leitores "  " , em lemonde.fr (acessado em 2 de dezembro de 2018 )
  65. "  Lemos (e gostamos bastante) do novo Asterix  " , em lemonde.fr (acessado em 2 de dezembro de 2018 )
  66. "  O próximo Asterix se chamará Asterix e o Transitalique  " , em lefigaro.fr ,5 de abril de 2017(acessado em 2 de dezembro de 2018 )
  67. O JDD , “  EXCLUSIVE. Conrad e Ferri: "O 38º álbum do Asterix será lançado em 24 de outubro"  " , em lejdd.fr (acessado em 6 de janeiro de 2019 )
  68. "  Amplie os quadrinhos mais vendidos de 6 de novembro de 2019 | BDZoom.com  ” (acessado em 9 de novembro de 2019 )
  69. Tapidesourix , "  Asterix - Le Menhir d'or  " , no Asterix - o site oficial (acessado em 28 de novembro de 2020 )
  70. "  ActuaBD: notícias em quadrinhos  " , em www.actuabd.com (acessado em 28 de novembro de 2020 )
  71. Lista de 65 álbuns em dialeto  " , no site da editora alemã Egmont Ehapa Verlag , 2009(acessado em 17 de novembro de 2010 )
  72. Asterix em latim no site oficial
  73. (en) J. Szwedo , "  Unhygienix sirophatanis gen. e sp. n. - o primeiro Lophopidae do âmbar Oise do Eoceno Inferior, Bacia de Paris, França (Hemiptera: Fulgoromorpha)  ” , Zootaxa , vol.  2822,2011, p.  52-60 ( ler online )
  74. Sylvie Uderzo, apenas um elo na cadeia , 21 de janeiro de 2013
  75. Bruxelas: La folie Astérix , Actua BD, 23 de setembro de 2005
  76. “  Exposições / BnF - Site Institucional  ” , no BnF - Site Institucional (consultado em 4 de setembro de 2020 ) .
  77. Albert Uderzo indica que esta doação tem uma ligação com as disputas legais entre ele e sua filha Sylvie Uderzo  : "Prefiro dar meus conselhos originais a organizações como o BnF ou ¬distribuí-los para que beneficiem instituições de caridade que cuidam de infância infeliz ”, explica Albert Uderzo ( Albert Uderzo:“ Não, eu não quero matar Asterix ” , Le Figaro , 15 de outubro de 2013)
  78. Poção mágica no BNF , Livres Hebdo , 14 de maio de 2013
  79. Asterix: novos leilões antes de outra doação ao BnF , ActuaLitté , 2 de outubro de 2013
  80. Asterix é exibido em Bercy Village , Neuilly Journal , 11 de setembro de 2013
  81. http://www.idref.fr/157279855
  82. Bruxelas: La folie Astérix , ActuaBD, 23 de setembro de 2005
  83. No meio do caravançarai gaulês , blog de Sylvie Uderzo, 11 de fevereiro de 2013
  84. Apenas um elo na cadeia , blog de Sylvie Uderzo, 21 de janeiro de 2013
  85. ERIC ERIC , “  moeda de paris, parte 2 do programa  ” , em belle.eeuve.free.fr ,9 de maio de 2013(acessado em 2 de dezembro de 2018 )
  86. "  valores em euros da república  " , em www.monnaiedeparis.fr
  87. Asterix leiloado em 25 de setembro, por Toutatis , Les Echos , 9 de setembro de 2013
  88. Veja também a análise de Sylvie Uderzo: As pranchas de outono voam na primavera (19 de março de 2014)
  89. Asterix: novos leilões antes de outra doação ao BnF , Actua Litté , 2 de outubro de 2013
  90. O primeiro leilão de quadrinhos da Christie é um recorde , Le Nouvel Obs - BibliObs , 7 de abril de 2014
  91. 151.200 euros por um prato de Asterix , Le Revenu , 9 de maio de 2014
  92. "  Goscinny * Et Uderzo * / Gerard Calvi * - Asterix - Eles cantam!  » , On Discogs (acessado em 2 de dezembro de 2018 )
  93. "  Gerard Bourgeois e Jean Max Rivière" Le petit bal gaulois "  " [vídeo] , em ina.fr (acessado em 4 de setembro de 2020 ) .
  94. "  René Goscinny (1926-1977), grande autor de arte menor  " , sobre a Cultura da França (consultado em 5 de abril de 2020 ) .
  95. "  " Asterix and the Zizanie "do álbum de René Goscinny e Albert Uderzo  " , em France Culture (acessado em 26 de setembro de 2020 )
  96. "  ina.fr/video/CPF86607545  " ( ArquivoWikiwixArchive.isGoogle • O que fazer? ) .
  97. Asterix, o gaulês, vai estrelar a série animada da Netflix dirigida por Alain Chabat
  98. Christian Philippsen, Uderzo, de Flamberge a Asterix , Paris, Philippsen,1985, p.  38.
  99. Magali Rangin, "  Asterix: como Astier encontrou a receita da poção mágica  " , em bfmtv.com , BFM TV ,26 de novembro de 2014(acessado em 28 de dezembro de 2014 ) .
  100. "  Asterix fixará residência em Charleroi  " , em rtbf.be , RTBF ,27 de novembro de 2012(acessado em 28 de dezembro de 2014 ) .
  101. "  Bilheteria do filme Asterix - Le Domaine Des Dieux  " , em allocine.fr (acesso em 25 de janeiro de 2015 )
  102. "  Asterix - Le Secret de la Potion Magique (Asterix: O Segredo da Poção Mágica) (2018) - JPBox-Office  " , em www.jpbox-office.com (acessado em 24 de março de 2020 )
  103. Sylvie Uderzo, "Asterix a serviço de Sua Majestade": Crônica de um sucesso anunciado , 16 de outubro de 2012
  104. "  Os 50 segredos do Asterix  " (acessado em 30 de junho de 2015 )
  105. Amplie uma placa original do Asterix the Gaul
  106. Veja também esta capa de setembro de 1974, ou esta capa original do álbum Asterix chez les Bretons (que pode ser comparada com esta edição posterior , por exemplo)