Carnaval de roma

O Carnaval de Roma era uma vez e mesmo durante o XIX th  século uma das maiores, espetacular antiga e famosa do mundo. Nós o conhecemos por pinturas, gravuras e descrições. Em 1581 , Michel de Montaigne compareceu e fala sobre isso em seu diário de viagem. Em 1787 , Goethe fez uma descrição. Seu quarto, via del Corso, ficava na praça central do carnaval.

Os principais eventos do Carnaval de Roma foram o passeio de máscaras com confete e bouquets , a corrida de cavalos livre, chamada de corrida de Barberi, e a batalha de velas .

O Carnaval de Roma foi morrendo gradualmente a partir de meados do século XIX. As tradições desapareceram e até o Corso, a última corrida equestre, foi suspenso a partir de 1882, pondo fim a um dos carnavais mais coloridos e alegres da Europa. Sua importância passada e seu desenvolvimento são hoje amplamente esquecidos pelo público em geral.

Desde o início do século 21, o Carnaval renasce e acontece nas mesmas datas do Carnaval de Veneza , há quase 10 dias quando Roma recebe vários shows e festividades. A primeira edição ocorreu em 2010.

Oito dias de festa via del Corso

Uma das principais ruas de Roma hoje, muito longa e reta, era originalmente uma antiga estrada romana: a Via Flaminia . Posteriormente, recebeu o nome de via Lata e finalmente de via del Corso , que ainda hoje mantém.

Durante o Carnaval, as máscaras se reuniam em massa na via del Corso .

O 21 de fevereiro de 1701, em uma carta de Roma para seu pai, Bernard-Claude Deshays, um jovem de Rouen, escreve:

Direi-te que já viste o carnaval de Roma, que é uma escolha admirável pelo desprezo que os romanos fazem: todas as carruagens de ouro e o príncipe confessando o cocheiro e atirando drageias entre eles  ; dura 8 dias e cada dia de choze diferente; Não posso expressar as belezas para vocês, viemos de boa vontade de mais de 400 léguas para ver isso,

Um padre francês que permaneceu em Roma em 1861 - 1862 ainda escreve sobre esta festa:

Este famoso carnaval dura oito dias. Cada um destes dias, às duas horas da tarde, um tiro de canhão anuncia que se pode começar a andar ou a conduzir, e a lutar apenas no Corso , não nas outras ruas. Digo luta, quer dizer que nos sobrecarregamos, que nos inundamos de confete , uma espécie de drageias de gesso redondas que custam um bayoque o quilo.

A mesma testemunha descreve um lançador de confetes que protegeu os olhos dos hematomas com uma máscara de esgrima .

Um grande momento do Carnaval foi a corrida de cavalos livre, Théodore Géricault havia planejado a realização de uma grande pintura sobre o tema da corrida de cavalos livre no Carnaval de Roma, a que ele havia comparecido. No final das contas, ele não realizou seu projeto, do qual ainda temos cinco esboços pintados preparatórios. No final do Carnaval houve uma batalha de velas onde os beligerantes procuraram alegremente apagar as velas dos outros, proteger ou reacender as suas:

Mas nem tudo acabou: trata-se de enterrar o rei dos tolos: il maestro Berlingaccio (mestre do carnaval). Seu funeral acontece à luz de mócolis . A noite chegou, mas os mócolis fariam a luz do sol diminuir. São, diz M. Lafond, pequenas velas acesas que se segura nas mãos. Mas não é tudo para ter seu moccolo  ; você tem que desligar o do seu vizinho e manter o seu! lenços, chapéus, buquês, confetes, tudo é usado com fúria para isso; o infeliz que tem sua vela apagada é apontado, e eles gritam em seus ouvidos com escárnio: Senza moccolo! senza moccolo! a bella principessa è amazzata! che il signore cavaliere sia amazzato ! - Ei! eh eh! senza moccolo ! alguns choram. - Ecco! il moccolo , responda aos outros, reacendendo suas velas. É um frenesi geral. Os cocheiros têm mócolis na ponta dos chicotes; subimos atrás dos carros, para apagá-los, usando extintores na ponta de um poste. Subimos as varandas e plataformas para soprar a luz deste ou daquele quem não suspeita de nada, e durante este tempo, é você mesmo que se encontra senza moccolo . E para rir! Como se algo mais hilário nunca tivesse sido visto.

Jules Michelet, que não compareceu à festa, tendo visitado Roma durante as festas da Páscoa, observou em 1830  :

Durante as celebrações do carnaval, os romanos correm pelas ruas carregando tochas acesas que cada vizinho procura apagar. Em toda a parte ouvimos estes gritos: Morte ao Senhor Abade! Morte à linda princesa! (Che il signore abbate sia ammazzato! Che la bella principessa sia ammazzata!)

Sobre a via del Corso durante o carnaval, um pintor escreveu em março de 1835  :

Você tem que ficar louco até o último dia com os outros para ter uma ideia desse espetáculo brilhante. Imagine ver uma rua com quase uma légua de comprimento, é a Rue du Cours de Rome. É lá que se reúnem as inúmeras máscaras, carros e curiosos de todos os tipos e de todos os países do mundo. Você não pode imaginar que barulheira terrível toda essa massa heterogênea de todas as cores produzida nos olhos e nas orelhas e quando você souber que cada indivíduo recebe em seus bolsos drageias enfarinhadas e que as joga em abundância por todos os lados, você vai admitir que não se pode ver um espetáculo mais surpreendente. Na verdade, essa multidão, esse barulho estrondoso acompanhado pelo granizo branco lançado das janelas e dos carros, o grito estridente das máscaras e o pó que gira no ar oferecem um quadro completamente diabólico.

Uma divertida forma de galantaria carnavalesca era praticada no Carnaval de Roma, como relata a condessa Eugenie Dutheil de la Rochère em uma descrição de 1850:

... aqueles romanos que eu tinha visto, mais engenhosos ou mais galantes, certamente oferecem, na ponta de uma grande tesoura de madeira, às senhoras sentadas nas varandas, um buquê ou um bilhete encerrado em uma pequena bolsa elegante. A polidez dita que essa homenagem pública não deve ser recusada; não podemos responder ao bilhete, mas sempre substituímos o bouquet por outro, tal como nunca devolvemos imediatamente o que acabámos de receber.

Essas ofertas também eram feitas na ponta de varas compridas.

Por volta de 1860 , uma diversão praticada no Carnaval de Roma era a caça à cartola  :

Qualquer chapéu com formato alto que se manifeste no Corso, tem direito a ser cortado, empurrado, pisoteado imediatamente. Reparei que na localidade do Corso, que fica entre a Via dei Condotti e a Via de la Fontanella Borghese , sempre há infelizes ingleses que ignoram a lei ou que acreditam conseguir evadir-se dela, que se aventuram pelo Corso com majestosos fogões . Mal o senhor põe os pés na calçada do carnaval, o chapéu de cerdas brilhantes cai nas costas do chef britânico. Imprecações , porra repetia mil vezes: foi estúpido! moâ vôloir boxeador vô! moâ para processar você! Você não terá uma penumbra de edificação civilizada , etc. Nada ajuda , o infeliz chépeau está a caminho e em menos de cinco minutos tornou-se mais achatado do que uma panqueca de trigo sarraceno da Bretanha . Tenho pelo menos uma boa dúzia (de chapéus), não no estômago, mas na consciência. É paixão para mim. Eu gasto pelo menos tanto quanto os toreadores espanhóis no polimento de seus animais com chifres, e tenho o prazer de um rei neste entretenimento honesto.

A mesma caça também era praticada no Carnaval de Nice , conforme relata uma obra de 1888  :

Cuidado especialmente com a infeliz cartola que se aventura na rota do desfile de carnaval; será impiedosamente transformado em acordeão.

Assim como havia personagens tradicionalmente típicos do Carnaval de Paris , havia personagens antigos típicos do Carnaval de Roma, notados e retornando todos os anos: Quacqueri , Polichinelles, travestis, etc.

Em 1850 , os republicanos romanos procuraram impedir o Carnaval, que testemunhava o júbilo popular apesar da situação política. Durante a festa, um ataque com um buquê preso feriu gravemente um Príncipe de Canino.

Judeus no Carnaval de Roma

O lugar ocupado pela comunidade judaica de Roma é importante durante o Carnaval. Por vários séculos, uma taxa significativa foi imposta a ela para financiar este festival onde ela não tinha permissão para se divertir. Ele está proibido de participar do júbilo geral: privado da autorização para se mascarar e do direito ao gazzara (todas as manifestações de rua e protestos bacanal).

Além disso, o bullying foi imposto a ele no Carnaval de Roma: uma corrida pública de judeus nus organizada durante o carnaval. E representações de máscaras satíricas zombando dos judeus: o giudiate .

Em 1581 , Michel de Montaigne participará da corrida de judeus nus no Carnaval de Roma e falará sobre isso em seu diário de viagem.

Em 1976 , um estudo detalhado sobre o lugar dos judeus no Carnaval de Roma, escrito por Martine Boiteux, foi publicado e está disponível online na Internet.

O prestígio do Carnaval de Roma

Na época de seu esplendor, o prestígio do Carnaval de Roma é muito grande. Assim, por exemplo, falando desta festa em 1669 , La Gazette de France escreve:

No dia 5 deste mês (a partir de Março de 1669), a Animação do Carnaval, terminou com uma agradável Máscara do Embaixador da Espanha, composta por 24 Cavaleiros, esplendidamente vestidos: os quais, depois de terem aparecido no Cours, onde está o Reyne da Suécia, passaram nas principais ruas deste cidade, precedida por mais de 50 Estafiers, também, em uma tripulação magnífica, cada um segurando uma tocha de cera branca.

O fim do carnaval de Roma

O desaparecimento do Carnaval de Roma, vigente hoje, não foi o único fruto de um simples descontentamento. Seu principal evento, a corrida de cavalos livre, foi abolido pelo município da cidade em 1874 . The Illustrated Universe escreve sobre isso, no sábado , 14 de fevereiro deste ano, três dias antes da terça-feira gorda, quando esta corrida deveria ocorrer:

O município romano acaba de tomar uma resolução que vai causar grande decepção à população da Cidade Eterna.Desde tempos imemoriais, o carnaval romano terminou com corridas de barberi, ou seja, cavalos livres. Os barberi eram a carne gorda dos romanos. Nada era mais original, mais pitoresco do que o espetáculo desse esquadrão de cavalos, juba ao vento, enfeites de ouro, contas de vidro, ferragens em seus lados esfolados e descendo de barriga para terra o Corso, em meio aos gritos de 'um delirante multidão.Os edis do Capitólio descobriram que esse entretenimento era indigno da civilização moderna e o eliminaram da lista dos prazeres do carnaval.Outra tradição curiosa que está se perdendo.

O destaque do Carnaval de Roma, a corrida Barberi, assim chamada porque os cavalos de corrida que nela participavam eram originários da Barbária, foi suprimida por uma portaria da Câmara Municipal. Foi imortalizado pelos maiores pintores e aquarelistas de Roma e pelo pintor veneziano Ippolito Caffi.

Posteriormente, o prefeito de Roma, Pietro Venturi, tentou reviver o Carnaval, restaurando esta corrida. Mas, em 1884 , acabou sendo banido. Foi organizado em seu lugar e até 1890 incluiu uma cavalgada de artistas, durante o dia de terça-feira gorda, da Piazza del Popolo à Piazza Venezia.

No final do XIX °  século , o Carnaval de Roma está em declínio.

Nicolas Gogol em seu News from Petersburg , sobre o Carnaval de Roma, faz com que um de seus personagens diga: “É um carnaval para crianças. Lembro-me do verdadeiro carnaval onde durante toda a sua duração nem havia carro e a noite toda as ruas se encheram de música ... onde houve quanta diversão! Mas agora, o que é esse carnaval? ... É um chiqueiro! "

Em 1900 , o último carnaval de alguma importância aconteceu em Roma, mas sem baile organizado na quadra, pois era o ano do Jubileu e da Rainha Margarida. Talvez também porque a Casa de Sabóia se apoderou daquele ano do Palácio do Quirinal , propriedade dos papas.

Em 1901 , o Carnaval de Roma passou quase despercebido, até à inauguração da Fonte das Naiads, na Place de l'Esedra . Nesta ocasião foi organizado um baile de máscaras que será a última luz do Carnaval Romano.

O Carnaval de Roma vai durar em festas privadas, pelo menos mais dez anos. DentroFevereiro de 1913, Le Petit Journal em seu suplemento de domingo relata um incidente que supostamente ocorreu em um baile de travestis romano muito chique: uma convidada, a princesa Radziwill, chegou lá em uma carruagem atrelada na companhia de dois grandes animais domesticados.

Como o Carnaval de Paris por décadas, o Carnaval de Roma está em grande parte esquecido hoje. A perda da independência da cidade, em 1870 , quando se tornou capital do reino da Itália está, sem dúvida, pelo menos em parte, na origem de seu desaparecimento. Este festival em que participaram muitos artistas, numa época em que "a viagem à Itália" era uma instituição essencial para eles, inspirou-lhes várias criações artísticas como a inauguração "  Le Carnaval romain  " de Hector Berlioz . O segundo tema desta obra, uma dança transteverina frenética, é um rápido saltoello 6/8 que evoca a atmosfera alegre do Carnaval de Roma.

Artistas franceses no carnaval de Roma em 1748

Já haviam realizado em 1735 uma Máscara Chinesa no Carnaval de Roma, cuja gravura guarda a memória.

No carnaval do ano de 1748 , os pintores residentes na Académie française de Roma , para festejar o carnaval, geralmente tão alegre nesta cidade, com dignidade, notaram um baile de máscaras do qual Vien (posteriormente reformador da Escola Francesa ) resolveu consagrar a memória. Ele desenhou e gravou para si mesmo uma série de placas representando os detalhes da festa. Este conjunto forma um pequeno volume de fólio, agora bastante raro, e tem o seguinte título:

“Caravana do Sultão de Meca, mascarada turca dada em Roma pelos internos da Académie de France, e seus amigos, no carnaval do ano 1748; dedicado ao Messire Jean-François de Troy , escudeiro, etc., diretor da Real Academia da França em Roma, etc. "

Aí vem uma dedicatória que damos aqui, pois contém quase a única informação que tínhamos sobre esta mascarada. O estilo não está correto.

“Monsieur, a mascarada que demos ao povo romano, no último carnaval, teve tantos aplausos que resolvi desenhar e gravar todas as diferentes figuras que a compõem. O dever e a gratidão obrigam-me, senhor, a dedicá-lo a você. A ajuda com que nos contribuiu, quer pelos seus conselhos na execução do nosso projecto, quer pela sua liberalidade nas despesas que fizemos, e nas quais teve a amabilidade de participar, exige de mim esta homenagem de agradecimento e respeito. "

As placas são em número de trinta, sem contar um frontispício no qual estão desenhados "as trombetas, páginas, escravos e vasos que foram trazidos de presente a Maomé". “ Os títulos colocados na parte inferior de cada um deles, pelos quais podemos ter uma ideia da procissão Aga dos Janízaros, chefe de Spahis, alferes, paxá de três caudas, Grão-vizir, paxá do Egito, bacha da Caramania, chefe dos índios, sacerdote da lei, o mufti, himan da grande mesquita, emir-bachi, guarda do grande senhor, chefe dos porteiros, embaixador da China, embaixador do Sião, o grão-senhor, embaixador da Pérsia , embaixador de Mogul, chefe dos escravos, escravo negro, escravo branco, sultana da Transilvânia, duas sultanas brancas, sultana grega, duas sultanas negras (destas últimas quatro figuras, duas estão sentadas, duas outras deitadas), rainha da sultana e finalmente a carruagem que estamos dando aqui, e onde colocamos tantos personagens quanto possível.

Essas placas são coloridas e realçadas com ouro. Percebe-se pela magnificência dos trajes que nada foi esquecido para tornar esta festa brilhante e merecer os aplausos do povo romano.

Uma edição em cores e outra em preto e branco estão disponíveis na Internet.

Corridas de cavalos gratuitas no Carnaval de 1834

Em Roma, corridas de cavalos gratuitas acontecem todos os anos no final do carnaval; é o espetáculo mais procurado e popular destes dias de alegria e loucura, cujo retorno anual é tão aguardado.

O carnaval começa no dia seguinte aos reis, o 7 de janeiro ; à uma da tarde, o sino do Capitólio dá o sinal; todos podem então deixar as casas mascarados para ir à antiga Via Flaminia , que divide Roma em duas partes iguais e agora leva o nome de Corso  ; esta rua tem quase meia légua de comprimento; é o passeio habitual onde as belas damas e seus cavaleiros, a título de prazer e exercício salutar, são conduzidos de carro às seis da tarde; mas é especialmente durante o carnaval que a multidão se aglomera ali; Pedaços de tapeçaria de damasco carmesim, adornada em ouro, estão pendurados em todas as janelas, e o público ocupa, pagando, assentos dispostos ao lado das casas.

Durante a semana que antecede as corridas, os cavalos ( barberi ) são percorridos diariamente ao longo do Corso para se habituarem a esta viagem, sendo-lhes dada aveia no final da corrida.

Todos os mercadores exibem em manequins uma grande quantidade de fantásticas máscaras e roupas; há também grandes cestos de amêndoas açucaradas feitas de puzzolana (terra vulcânica), caiadas de branco; as máscaras se divertem jogando-as em punhados, as ruas são todas brancas; ninguém é poupado e os carros ficam lotados. Antigamente, o Corso tornava-se durante o carnaval uma espécie de Olimpo itinerante, onde todos os deuses e todas as deusas da mitologia antiga eram reproduzidos em seus trajes; mas a mitologia saiu de moda, só vemos máscaras extravagantes, fantoches, arlequins, improvisadores e fabricantes de sonetos.

Ao som de dois disparos de canhão, o primeiro deles ouvido às quatro horas e o segundo poucos minutos depois, os carros afastam-se imediatamente. Um destacamento de dragões galopava ao longo do Corso , enquanto uma linha dupla de infantaria mantinha a passagem livre no meio. Logo surge um boato confuso, seguido por um grande silêncio.

Os cavalos escolhidos para a corrida são parados, em fila única, atrás de uma corda forte esticada por meio de máquinas em direção ao obelisco da Porta do Povo. Suas testas são adornadas com grandes penas de pavões e outras aves, que flutuam e atormentam seus olhos: suas caudas e suas crinas brilham com lantejoulas douradas; placas de cobre, balas de chumbo dotadas de pontas de aço são fixadas nas laterais, nas ancas, e as esporeiam incessantemente: leves folhas de estanho brilhante ou papel gomado, fixadas nas costas, amarrotam-se e farfalham como a excitação de um cavaleiro. Assim decorados com ornamentos que os ferem ou assustam, podemos imaginar sua impaciência; eles empinam, batem as patas, relincham. Os cavalariços que procuram contê-los lutam contra eles, e a energia física que se delineia nas posturas desses plebeus, em seus traços, às vezes no peito largo e nos braços nus, oferece ao pintor ou ao escultor modelos que emocionam seu entusiasmo era tão frequente como um cavalo, derrubando seu dono, pisoteando-o e correndo por entre as pessoas ainda dispersas no Corso .

Mas o senador de Roma dá o último sinal; a trombeta soa, a corda cai e (se a comparação não for muito ambiciosa), como flechas disparadas de um arco, os cavalos sozinhos, sem cavaleiro, voam para a meta. As pontas de aço rasgam seus flancos, as aclamações do povo os perseguem como o estalar de um chicote. Normalmente, em dois minutos e vinte e um segundos, eles cobrem 865 braças; são 37 pés por segundo.

Quando um cavalo pode alcançar o que está à frente, muitas vezes o morde, bate, empurra e emprega todos os tipos de estratagemas para atrasá-lo em seu curso. Somos avisados ​​de sua chegada por dois tiros de canhão; para detê-los, não há nada além de uma tela estendida no final da rua.

Antigamente, as primeiras famílias de Roma, os Borghese , os Colonna , os Barberini , a Santa-Croce , etc., enviavam seus cavalos para essas corridas; agora são simplesmente os negociantes de cavalos, que, no entanto, se preocupam em obter para cada mensageiro a proteção de uma família nobre.

A última corrida de cavalos é o sinal do fim do carnaval; o povo romano se dispersou, gritando: È morto carnovale! è morto carnovale!

Descrição do Carnaval de Roma em 1836

“Sabemos, ou pelo menos devemos saber, que em todos os países de fé católica, poucas semanas antes da terça-feira gorda, as pessoas se entregam de tudo para se divertir e compram o arrependimento antes de se tornarem devotas. Qualquer que seja sua posição, grande ou pequena, todos eles se dedicam a tocar violino, jantar, dançar, beber e se disfarçar. - Assim que a noite cobre o céu com um manto escuro (e o mais sombrio e o melhor), a alegria infatigável oscila na ponta dos pés, brincando e rindo com todos os galantes que se apressam ao seu redor, e depois há canções, refrões, zumbidos , clamores, guitarras, sons e alvoroço de todos os tipos. E também há fantasias esplêndidas e fantásticas, máscaras de todos os séculos e de todos os países, gregos, romanos, jankee-doodles (gorduras do gênero comum) e hindus.

Esta festa chama-se Carnaval , o que, bem explicado, parece significar adeus à carne! E esse nome se encaixa perfeitamente, porque durante a Quaresma se vive apenas de peixe fresco e salgado. Mas por que nos preparamos para a Quaresma com tanto bombardeio? É o que não posso dizer, embora creia que deva ser pelos mesmos motivos que gostamos de esvaziar um copo com os nossos amigos, quando os deixamos, ao entrar na diligência ou no forro. É assim que dizemos adeus aos jantares onde predomina a carne, aos pratos sólidos, às caldeiradas fortemente apimentadas, viver quarenta dias de peixes mal condimentados, já que não temos bons molhos neste país.

Agora, de todos os lugares da terra onde o carnaval já foi o mais divertido e o mais famoso por suas danças e canções, por seus bailes e serenatas, por suas máscaras, suas caretas e seus mistérios, Veneza estava na primeira fila. "

É mais ou menos nesses termos que Lord Byron começa Beppo , uma história veneziana, uma de suas obras-primas. Mas Veneza, "aquela menina do mar" que ele tanto amou, só tem pobres e tristes prazeres. Para descrever um carnaval italiano em toda a sua glória, temos que deixar Byron aqui e procurar outro guia em Roma.

E que outro guia mais digno se apresentará a nós do que Goëthe , aquele outro grande poeta do nosso século? Escreveu uma pequena obra encantadora que nunca foi traduzida para o francês e que se intitula: le Carnaval romain ( romanische carnaval ). É desse texto alemão que tomamos emprestados os seguintes detalhes, acrescentando aqui e ali algumas memórias mais recentes que mais de um amigo respira em nossos ouvidos.

Carnaval de Roma . - As máscaras do Corso e as corridas de cavalos livres fazem a glória e o brilho do Carnaval de Roma.

Durante os oito dias que antecederam a Quaresma, Corso oferece o espetáculo mais divertido e animado que a imaginação pode imaginar.

Por volta do meio-dia, um sino dá o sinal para as máscaras. Os operários que se ocupavam de nivelar o terreno da rua e de consertá-lo com pequenas pedras de basalto, interrompem o trabalho. Guardas a cavalo são colocados em sentinela na entrada de cada uma das ruas adjacentes. As pessoas vêm em multidões.

O comprimento do Corso , da Porta del Popolo ao Palácio de Veneza, pode ser de 5.500 degraus. Em toda essa extensão, varandas e janelas são adornadas com ricas cortinas em ambos os lados. As calçadas, de quase dois metros e meio de largura, são forradas de andaimes e bancos: os locatários não param de gritar: Luoghi! Luoghi padroni! Luoghi nobili! Luoghi avanti! As senhoras, os cavaleiros, logo invadiram todos os lugares. As máscaras, as equipes, as pessoas competem pelo espaço de três a quatro metros que separa as duas calçadas.

O Corso não é mais uma rua, é uma enorme galeria, é um salão de festas. As paredes estofadas, a imensa quantidade de cadeiras, a beleza dos ornamentos, a alegria espalhada pelos rostos, tudo permite essa ilusão, e raramente o lindo céu que ilumina esse cenário mágico nos lembra que somos sem-teto.

Máscaras. - Por mais numerosos que sejam os originais agrupados e misturados pelo artista em nossa gravura, eles não podem dar uma idéia suficiente da infinita variedade de máscaras.

Um advogado caminha a passos rápidos, implora, gesticula, declama, chama as senhoras nas janelas, ameaça os transeuntes com processos, relata casos engraçados, persegue descaradamente certos indivíduos e lê em voz alta a lista de suas dívidas ou revela suas aventuras. mais secretas; sua volubilidade de fluxo é incrível; mas se ele se depara com o traje de um colega entre as máscaras, então sua verve e sua loucura estão no auge, e o pavimento de Corso logo se transforma em um tribunal ridículo.

O personagem do Quacquero é um dos mais comuns: esta máscara é vestida de acordo com a moda francesa dos séculos XV e XVI. Seu gibão e suas calças são de seda ou veludo, seu colete é bordado a ouro. Ele é barrigudo, ele é gordinho; seus olhos são tão pequenos que você mal consegue vê-los; sua peruca está toda eriçada com pequenas caudas e cachos. É mais ou menos a figura do buffo caricato das óperas cômicas: é burro e gordo; nós o vemos constantemente pulando de leve na ponta do pé; usa grandes anéis pretos sem óculos como óculos e parece olhar com ávida curiosidade nos carros e nas varandas; ele faz reverências severas, proferindo gritos inarticulados, muito penetrantes, e unidos pela consonância brrrr. - Oi brrrr! Zi brrrr! tal é o sinal que mais de cem quacqueris se transmitem e que se ouve de uma ponta à outra do Corso. Eles são os mais barulhentos da festa depois das crianças, que transformam tudo à vontade em cornos do mar.

Tropas de jovens, com roupas festivas de mulheres comuns, animam os transeuntes com comentários alegres ou simulam brigas.

As meninas também são bastante numerosas entre as máscaras. A maioria deles, por falta de dinheiro para alugar fantasias, recorre às invenções da coqueteria para ajudá-los e se disfarçam fantasticamente a baixo custo. Por exemplo, se querem disfarçar-se de mendigos, um lindo cabelo, uma máscara branca, um pequeno pote de barro amarrado a uma fita colorida, um pau ou um chapéu de palha na mão, basta para o seu papel: caminham humildemente sob as janelas, das quais caem, em vez de esmolas, doces, nozes e mil lindas bugigangas.

Outros compõem habilmente um banheiro original em seus trajes mais simples, e andam sozinhos, sem outras armas ofensivas e defensivas, além de uma pequena vassoura de junco, que passam perversamente sob o nariz daqueles que estão sem máscaras. Ai de quem cai no meio de quatro ou cinco dessas meninas! Você pode muito bem ser enganado no cobertor do pobre Sancho; pois defender-se seriamente contra seus aborrecimentos seria uma coisa perigosa; as máscaras são invioláveis ​​e o guarda tem ordem para apoiá-las.

Encontramos roupas comuns de todos os estados na multidão de máscaras. Noivos, com grandes pincéis nas mãos, esfregam as costas dos transeuntes; carrinhos oferecem seus serviços com ansiedade e charlatanismo comuns.

Os melhores disfarces são os das garotas do campo, dos aldeões de Frascati; as dos pescadores napolitanos e barqueiros, capangas e gregos.

As pessoas no teatro também desempenham seus papéis; e ouvimos repetir as famosas cenas de Brighella, Tartaglia, o médico, o pantalone e o famoso capitão espanhol. Alguns indivíduos aparecem aqui e ali enrolados em ricos tapetes ou em vastos lençóis brancos amarrados sobre suas cabeças e, de repente, pulam com os pés juntos ou parecem deslizar rapidamente como fantasmas.

Os mágicos abrem e folheiam muitos livros, lisonjeando ironicamente a paixão do povo pela loteria. - Um homem com máscara dupla caminha em todas as direções, para que sempre ignoremos o lado verdadeiro de seu rosto.

Figuras feias arrastando sobrecasacas compridas, as testas adornadas com penas colossais, param de joelhos no chão ou sentam-se para desenhar em vastos portfólios. São as caricaturas de pintores que abundam ao longo do ano nas ruas de Roma.

Mais do que uma máscara satírica sem nome, sem tradição, nascida de uma projeção, impressiona pela estranheza de sua invenção. Uma espécie de gigante, por exemplo, usa na cabeça, em vez de chapéu, uma gaiola em que pássaros vestidos de damas e abades gorjeiam, batendo nas grades com o bico.

Enfim, se é impossível citar todos os atores dessa louca comédia, pelo menos não seria possível esquecer Polichinelle, tão comum quanto o Quacquero.

Em um determinado momento, aparece Punchinelle-Roi, ele agita um cetro; ele faz o ar ressoar com um murmúrio de Júpiter. Imediatamente todos os bonecos espalhados gaguejam, correm, cercam-no e o carregam em triunfo em um balanço. Mas a verdadeira pátria do aberto é Nápoles , assim como Veneza é a de Arlequim. Um ano, quando tocávamos em Nápoles, no popular teatro de San-Carlino, uma farsa intitulada Novanta-nove disgrazie di Policinello (os noventa e nove infortúnios de Polichinelle), ocorreu uma curiosa procissão de bonecos. Aviso durante o carnaval: Sr. e Sra. Polichinelle, seus filhos e suas filhas, em tamanhos decrescentes. Papa Polichinelle abanou a cabeça e gritou, na sua língua estranha: Ecco, ecco quà le vere Novanta-nove disgrazie di Policinello  ! (aí está, realmente existem os noventa e nove infortúnios de Polichinelle).

As tripulações. - O Corso já parece oferecer apenas um espaço muito estreito para a multidão de máscaras e curiosos: porém as tripulações invadem quase a metade dele. Ao longo de cada uma das duas calçadas reina uma fila de carruagens: a guarda montada do Papa vai e vem em todas as direções para manter a ordem; e no meio da rua, entre as duas filas, pelo flanco da multidão de máscaras, o governador, o senador e os embaixadores têm o privilégio de caminhar em carruagens, bem como em suas procissões de nobres e criados. Sob o ventre dos cavalos, sob as carruagens, entre as rodas, por toda parte o povo pressiona com descuido descuido a cada momento reprimido. Os gritos, as risadas, as discussões, o som de instrumentos bárbaros, os relinchos, se misturam, se fundem para quebrar os ouvidos.

No final do carnaval, as equipes competem no luxo: são descobertas. As damas costumam ser colocadas no meio nos assentos altos, para admirar sua beleza e o gosto elegante de seus trajes; os cavaleiros ocupam os cantos um pouco abaixo deles. Atrás, os valetes estão disfarçados; o próprio cocheiro costuma se disfarçar de mulher, e perto dele um cachorrinho barbet, enfeitado com brindes rosa ou azul, toca seu colar de sinos.

Confetti . - Acima da multidão, nos carros, nas calçadas, nas varandas, vemos quase constantemente uma chuva de amêndoas açucaradas que as máscaras mandam para os espectadores e que os espectadores mandam de volta para eles. Antigamente, eram amêndoas finas e requintadas com açúcar. Mas tendo-se generalizado o uso dessas liberalidades e, sobretudo, essas liberalidades se transformado em perfídia, não se usa mais senão pequenas bolas de giz ou de gesso , a que se continua, apenas por extensão, a dar o nome de confete .

As senhoras, sentadas nas calçadas, têm cestos de prata e ouro próximos a elas, bolsas ornamentadas ou lenços cheios dessa munição. É em frente ao Palácio Ruspoli que as mulheres mais bonitas ficam de preferência; também as tripulações e a multidão fazem estações frequentes neste lugar: a guerra está sempre intensamente travada ali; os confetes voando por toda parte; mas mais de uma máscara de ciúme joga violentamente um punhado de amêndoas açucaradas contra um belo rosto; e mais de uma briga séria perturba a alegria geral.

Especialmente os abades têm motivos para temer os confetes  : em suas roupas pretas cada bola marca um ponto branco e, após alguns passos, são pontuadas da cabeça aos pés: um pouco mais adiante, estão completamente brancas de neve.

As crianças estão continuamente ocupadas catando confetes do chão  ; mas é em vão: a multidão os esmaga e, muitas vezes, na manhã seguinte, toda a rua está coberta com uma longa camada de poeira branca. A fúria desse despejo de drageias de gesso é ainda maior em Nápoles. '' Corpo di Baccho! disse o duque de .... apontando para a rua de Toledo toda calçada de branco, é stato quest'oggi un consumo di confetti magnifico! Questo nio si chiama carnevale! (Pelo corpo de Baco! Hoje houve um consumo magnífico de confete! É o que podemos chamar de carnaval).

Nesta cidade, o velho rei Ferdinand ainda estava estacionado em uma janela da mansão da princesa Partanna e, sacando com as duas mãos duas bolsas gigantescas erguidas ao seu lado, ele jogou uma série de confetes , que eram, aliás, de excelente qualidade. Ele almejava particularmente seus velhos cortesãos, seus generais com perucas empoadas, os assaltava com impetuosidade em suas carruagens, a ponto de obrigá-los a fugir a trote a todo vapor, e exclamou de alegria: Ó! vi aí, cè o aggio dato! O aggio suonato! Olha, eu dei para ele! Eu servi da maneira certa!

Mócolis. - Na noite do último dia, o Corso oferece um show mágico. Uma pequena luz aparece à distância, depois uma segunda, uma terceira; logo são vinte, cem, mil: parece um fogo se espalhando pela multidão. Lanternas de papel são penduradas em festão nas janelas, nos carros; cada pedestre tem uma vela acesa: Sia ammazzato chi non porta moccolo! (Morte a quem não carrega vela!) Chora cada um ao assoprar as velas dos vizinhos, defendendo a sua ou reacendendo-a. De uma varanda alta, a rua é um lar onde há uma guerra de fagulhas. Finalmente chega um momento em que tudo se extingue: a multidão se retira; seus ruídos, seus murmúrios diminuem. O carnaval acabou, o severo reinado da Quaresma começa.

O Carnaval de Roma por volta de 1844 visto por Alexandre Dumas

É difícil imaginar uma oposição mais completa do que a que acabara de acontecer. Em vez desse espetáculo de morte sombria e silenciosa, a Piazza del Popolo parecia uma orgia louca e barulhenta.

Uma multidão de máscaras saiu, transbordando por todos os lados, escapando pelas portas, descendo pelas janelas; as carruagens saíam a cada esquina, carregadas de pierrots, arlequins, cavaleiros, camponeses: todos gritando, gesticulando, jogando ovos cheios de farinha, confete, buquês; atacando com palavras e projéteis amigos e estranhos, conhecidos e desconhecidos, sem ninguém ter o direito de ficar com raiva, sem ninguém fazer outra coisa senão rir disso.

...

Mas aos poucos a embriaguez geral os dominou: parecia-lhes que sua razão vacilante iria abandoná-los; eles sentiram uma estranha necessidade de participar desse barulho, desse movimento, dessa tontura.

Um punhado de confete que chegou a Morcerf de um carro próximo e que, cobrindo-o de poeira, assim como seus dois companheiros, picou seu pescoço e toda a parte do rosto que a máscara não garantia, como se ele tivesse sido jogou cem pinos, acabou empurrando-o para a luta geral em que todas as máscaras que encontraram já estavam engajadas.

Ele por sua vez subia no carro, enfiava as duas mãos nos sacos e, com todo o vigor e habilidade de que era capaz, mandava ovos e amêndoas com açúcar aos vizinhos.

...

Quanto mais o dia passava, maior o tumulto se tornava: em todas essas pedras de calçada, em todos esses carros, em todas essas janelas, não havia boca que ficasse calada, braço que ficasse ocioso; foi realmente uma tempestade humana composta de um trovão de gritos e uma chuva de amêndoas com açúcar, buquês, ovos, laranjas, flores.

Às três horas, o barulho de caixas sendo puxadas tanto na Praça do Povo quanto no Palácio de Veneza, mal perfurando esse horrível tumulto, anunciava que as corridas estavam para começar.

As corridas, assim como os mócolis, são um dos episódios especiais dos últimos dias do carnaval. Com o barulho dessas caixas, os carros instantaneamente se separaram e cada um se refugiou na rua lateral mais próxima de onde estavam.

Todas essas evoluções se realizam, aliás, com uma destreza inconcebível e com uma rapidez maravilhosa, e isso sem que a polícia se preocupe minimamente no mundo em atribuir a cada um seu posto ou traçar cada um seu caminho.

Os pedestres pressionaram os palácios, então houve um barulho alto de cavalos e bainhas de sabre.

Um esquadrão de carabinieri no número 15 galopou lado a lado pela Rue du Cours, que varreu para dar lugar ao barberi. Quando a equipe chegou ao Palácio de Veneza, o som de outra bateria de caixas anunciou que a rua estava livre.

Quase imediatamente, em meio a um clamor imenso, universal, inédito, sete ou oito cavalos foram vistos passar como sombras, excitados pelos clamores de trezentas mil pessoas e pelas castanhas de ferro que saltavam em suas costas; então o canhão do Castel Sant'Angelo disparou três tiros: foi para anunciar que o número três havia vencido.

Imediatamente sem nenhum outro sinal que este, os carros voltaram a se mover, fluindo de volta para o Corso, transbordando por todas as ruas como torrentes por um momento contidas que se jogam juntas no leito do rio de que se alimentam, e a enchente imensa. retomou, mais rápido do que nunca, seu curso entre as duas margens de granito.

...

A noite se aproximava rapidamente; e já, ao grito de: Mócolis! repetido pelas vozes estridentes de mil industriais, duas ou três estrelas começaram a brilhar acima da multidão. Foi como um sinal.

Ao fim de dez minutos, cinquenta mil luzes piscaram, descendo do Palácio de Veneza à Praça do Povo e subindo da Praça do Povo ao Palácio de Veneza.

Parecia o banquete dos fogos-fátuos. Você não pode ter uma idéia desse aspecto se não o tiver visto. Suponha que todas as estrelas se destaquem do céu e venham se misturar na terra em uma dança sem sentido. Tudo acompanhado por gritos como nunca antes o ouvido humano ouviu no resto da superfície do globo.

É especialmente neste momento que já não existe distinção social. O facchino se liga ao príncipe, o príncipe ao burguês, cada um soprando, apagando, reacendendo. Se o velho Éolo aparecesse nessa época, seria proclamado rei dos mócolis e Aquilon herdeiro aparente da coroa.

Esta corrida louca e flamejante durou cerca de duas horas; a rue du Cours estava iluminada como em plena luz do dia, era possível distinguir as feições dos espectadores até o terceiro e quarto andares.

...

De repente o som da campainha que dá o sinal para o fechamento das argolas de carnaval, e no mesmo momento todos os mócolis morreram como num passe de mágica. Foi como se uma única e imensa rajada de vento tivesse destruído tudo.

Franz se viu na escuridão mais profunda.

Ao mesmo tempo, todos os gritos cessaram, como se o sopro poderoso que havia levado as luzes carregasse ao mesmo tempo o barulho.

Tudo o que se ouviu foi o rolar das carruagens trazendo as máscaras para casa; vimos apenas as raras luzes brilhando atrás das janelas.

O carnaval acabou.

O Carnaval de Roma em 1857

O Corso é uma estrada estreita, quase como a Rue de Provence , com três quartos de légua de comprimento. Começa na Place du Peuple e termina na Place de Venise.

Desinit in Piscem

É ladeado por casas altas e palácios enormes. Estes últimos, de arquitetura peculiar à Itália, não têm cursos que os precedam, como os cursos em nossos hotéis. O palácio ergue-se na própria rua; o pátio quadrado atrás do prédio costuma ser cercado por arcadas, como claustros.

As lojas estão afundadas, imperceptíveis. Os mais elegantes vestem com orgulho: Aqui falamos francês, Gants de Paris, Modes de Paris.

O Corso está deserto, como todas as ruas de Roma. Aos sábados, alguns carros da aristocracia que vão ao passeio do Pincio vêm acordá-lo um pouco.

Mas na semana que antecede o que chamamos, na França, de dias gordos, a decoração muda. De cima a baixo das casas, as janelas e as numerosas varandas são adornadas com cortinas vermelhas, brancas, listradas de ouro e franjadas; todas as portas têm uma placa a anunciar os locais a serem alugados. Às duas horas, todos os dias, o canhão anuncia a festa. A partir desse momento a rua se enche de uma multidão compacta, no meio da qual os carros circulam em duas filas. as janelas e varandas estão cheias de curiosos, principalmente curiosos. Estes em traje de camponês ( contadine ). Os penteados graciosos de Albano, de Tivoli, enfeitam a multidão negra e realçam agradavelmente aquelas cores banais que os povos modernos adotaram.

Os carros estão todos descobertos e cheios de dominós geralmente brancos ou cinza. Como os franceses estiveram em Roma, é proibido usar a máscara de veludo. Todo mundo usa uma máscara como as que usamos para fazer armas, e você logo verá a utilidade dela. Do alto de cada sacada, de cada janela, uma chuva de ervilhas enfarinhadas e confetes caem sobre carros e transeuntes . Às vezes, as senhoras recebem um doce ou um buquê. Cada carro é carregado com cestos cheios de flores e esses confetes em questão, e a luta começa das varandas aos carros, e dos carros aos pedestres. É uma poeira, é risada, grito, pisoteamento que você imagina daqui. É um pouco rude; nossas francesas dificilmente riam de se verem tão farinhentas. Os ingleses, que povoavam Roma nessa época, gostaram muito; e as mulheres inglesas sérias se submetem a ele perfeitamente.

Mas bate quatro horas. Outros tiros de canhão. A multidão se afasta e se alinha ao longo das calçadas, contida por uma fila de soldados. Carros desaparecem em um piscar de olhos pelas ruas laterais. Então, de repente, a um determinado sinal, cavalos livres, sem selas, os barberi , saem da Praça do Povo e devoram o espaço em meio aos gritos desta multidão, que os anima e emociona com a voz e os gestos. Chegando ao lugar de Veneza, eles param em frente a uma vela branca esticada do outro lado da rua, e o dono do cavalo chega primeiro embolsa o preço da corrida, enquanto o bravo animal volta ao estábulo nem mais nem menos orgulhoso do que ele tinha saído disso.

E está tudo acabado, para começar de novo no dia seguinte às duas horas. E assim por toda a semana, exceto sexta e domingo, quando o Corso volta à sua solidão normal, ainda mais marcante pelos poucos dias de vida que desfrutou durante aquela semana. Na segunda-feira de carnaval e principalmente na terça-feira, como conosco, as máscaras são mais numerosas, a multidão mais compacta, a animação maior. Depois, para enterrar o carnaval com dignidade, na terça-feira gorda, depois da corrida de sempre, o Corso ilumina-se no fulgor fantástico dos moccoletti . Na verdade, cinco horas soaram e a noite chegou, estamos no inverno. Cada um pega uma dessas pequenas velas como boas mulheres acendem diante das imagens da Virgem e, enquanto tenta apagar a luz do vizinho, esforça-se por evitar que lhe aconteça qualquer infortúnio. Você pode imaginar o que um relance apresenta a rua assim iluminada, desde as pedras da calçada até o sexto andar das casas. E todas aquelas luzes que se movem, que se apagam, que voltam à vida. De uma sacada a outra, a guerra é declarada; os lenços, colocados na ponta de um longo bastão, caem astutamente sobre o infeliz que não o espera e que, ocupado em outro lugar, pensa mais no ataque do que na defesa. Mas às seis horas tudo se apaga, tudo cai nas sombras. A multidão, tão animada agora, está se afastando silenciosamente, e dois gendarmes são suficientes para fazer os retardatários desaparecerem por toda a extensão do Corso.

Em Roma não há concierges; é uma instituição desconhecida. As portas das casas ficam abertas a noite toda e, em plena luz do dia, fazem a função das colunas que de vez em quando decoram nossos bulevares. Acrescente a isso a sujeira ao virar da esquina, e apodrecendo ali, Deus sabe por quanto tempo. Isso afeta desagradavelmente os olhos e o cheiro na Cidade Eterna.

O Carnaval de Roma nas artes e na literatura

O baile de máscaras de 1748

Este baile de máscaras de artistas franceses foi um grande sucesso. E para preservar a memória disso Joseph-Marie Vien e Jean Barbault produziram retratos de seus colegas fantasiados. A coleção de obras não é localizada, mas conhecemos um certo número delas. Os títulos dos personagens estão de acordo com a grafia da época.

Lista de personagens  :

Outras gravuras e pinturas de Joseph-Marie Vien  :

Todas as placas gravadas e coloridas de Joseph-Marie Vien dedicadas ao baile de máscaras de 1748 estão disponíveis na Internet.

Outras obras artísticas ou literárias

Lista não exaustiva, a preencher:

Notas e referências

  1. Loja pitoresca , 1836.
  2. Th. Langeac Bulletin , o universo ilustrada , 14 de fevereiro, 1874, página 102, 3 e  coluna. Veja o artigo reproduzido na base de dados Commons.
  3. diário de viagem de Michel de Montaigne na Itália, na Suíça e na Alemanha em 1580 e 1581 , Nova edição com notas por Professor Alexandre d'Ancona, editor: S. Lapi, Città di Castello 1889, pp. 249-250.
  4. No número 18 da via del Corso, agora é propriedade do Goethe Institut, o centro cultural alemão em Roma e é usado para exposições, juntamente com outras salas no mesmo edifício.
  5. Ou seja, as pessoas fantasiadas de carnaval
  6. Foi o confete feito de bolas de gesso que na França chamou de "confete italiano" e não o atual confete de papel cuja popularidade mundial foi lançada no Carnaval de Paris 1891-1892.
  7. Detalhe de uma gravura de Pinelli .
  8. Detalhe de uma gravura por A. Jourdain após um gouache por C. Sauvageot, publicado em L'ilustração , N ° 731, XXIX volume, 28 de fevereiro de 1857.
  9. O mesmo fenômeno existiu uma vez no Carnaval de Paris, por exemplo, o XVII º e XVIII th séculos, na Cours Saint-Antoine , a parte mais larga da rue Saint-Antoine, em máscaras e curiosos se reuniram na festa.
  10. Boletim da Sociedade de História da Normandia , 10 de novembro de 1890, p.135.
  11. Ou baiocco em italiano: moeda de cobre dos Estados Pontifícios. Veja um aviso sobre este assunto .
  12. recordações des zouaves pontifaux .... I. 1861 e 1862 , recolhido por François Le CHAUFF de Kerguenec, Oudin, em seguida, editores Leday, Poitiers 1890-1891.
  13. A bela princesa está morta! que o senhor cavaleiro morra por sua vez!
  14. Ei! eh eh! sem vela!
  15. Aqui está! a vela,
  16. Ernest Toytot, Os Romanos em casa, cenas e costumes da vida romana , editor J. Albanel, Paris, 1868, páginas 88-89.
  17. Uma lição de Michelet sobre Roma , Revue historique de la Révolution française , 1915, página 138.
  18. Carta de Antoine Wiertz enviada de Roma a sua mãe, citada na página 245 de Pintura e pintores em Liège de 1795 a 1870. Contribuição ao estudo das constantes temáticas e expressivas da arte de Liège , tese de doutorado em História da Arte e Arqueologia apresentada em 1970 por G. Vandeloise na Universidade de Liège. Antoine Wiertz, um pintor de Dinant, por duas vezes tomou o Carnaval de Roma como tema de suas pinturas.
  19. Condessa Eugénie Dutheil de La Rochère, Roma, memórias religiosas, históricas e artísticas da expedição francesa em 1849 e 1850 , editor A. Mame, Tours 1853, página 404.
  20. Detalhe de uma pintura de Ludwig Passini representando artistas do Café Greco em Roma.
  21. A. Lacoste e G. Pietri, Guia-Bleu, prático e pitoresca agradável , 2 nd  edição, V.-E. Editor Gauthier, Nice 1888, páginas 195-196.
  22. Veja a descrição do Carnaval de Roma 1850 feita pela Condessa Eugenie Dutheil de La Rochère.
  23. Martine Boiteux, Os Judeus no Carnaval da Roma Moderna, séculos XVI-XVIII , Mélanges de l'École française de Rome. Idade Média, Tempos modernos , Perseu , Ano 1976, Volume 88, p. 774.
  24. Martine Boiteux, Os Judeus no Carnaval da Roma Moderna, séculos XVI-XVIII , Mélanges de l'École française de Rome. Idade Média, Tempos modernos , Perseu , Ano 1976, Volume 88, pp. 745-787.
  25. The Gazette , 1669, n ° 41, p.334.
  26. ilustrado suplemento do Dimanche du Petit Journal , 16 de março de 1913, ilustração da tampa com o seu acompanhante comentário na página 50 na parte de trás, uma r coluna.
  27. Artigo publicado no Magasin Pittoresque , em 1842, ao qual foi acrescentada a primeira linha. Os artistas da Académie de France participavam todos os anos no Carnaval Romano. Este ano de 1748, seu baile de máscaras foi particularmente notado.
  28. Gravura do Magasin Pittoresque , 1842.
  29. Autor: Pierre. Máscara chinesa feita no Carnaval do ano em Roma M.DCC.XXXV pela Sra. les resident du Roy de France em sua Academia de Artes , impressão mantida na Biblioteca Nacional da França, Departamento de Gravura e Fotografia, RESERVEFOL-QB-201 (94), Coleção Michel Hennin. Impressões relacionadas com a História da França. Volume 94, Pieces 8171-8249, período: 1732-1736, referência bibliográfica: Hennin, 8223.
  30. Joseph-Marie Vien também produziu em 1748 uma pintura representando a mascarada e intitulada: A caravana do sultão em Meca .
  31. edição Cor: Caravana do sultão de Meca, disfarce turco dada em Roma pelos pensionistas da Académie de France, e seus amigos, no carnaval do ano 1748; dedicado ao Messire Jean-François de Troy, escudeiro, etc., diretor da Real Academia da França em Roma, etc. , também podemos ver a edição em preto e branco . 20 placas em preto e branco desta obra de Joseph-Marie Vien dedicada à mascarada de 1748 também estão online na Internet .
  32. Pequeno Palácio Museu, Paris.
  33. Artigo primeiro do segundo volume do Magasin Pittoresque , ano 1834; seu título é: As corridas de cavalos gratuitas em Roma.
  34. Pintura de Gericault
  35. Loja pitoresca , 1834.
  36. carnaval morreu! O carnaval morreu!
  37. Texto do artigo intitulado Le Carnaval , publicado em 1836 no Magasin Pittoresque .
  38. Isso quer dizer que as carruagens puxadas por cavalos.
  39. Ou seja, é proibido desmascarar alguém à força.
  40. Em sua descrição do Carnaval de Roma em 1787, Goethe conta como confetes feitos de pequenas bolas de gesso são feitos em funil.
  41. italiana plural de moccolo , o que significa vela .
  42. selecionados do capítulo XXXVI do romance Le Comte de Monte-Cristo de Alexandre Dumas , publicado em 1844.
  43. Horace Vernet A partida do cavalo de raça grátis , óleo sobre tela 56 × 44  cm , Metropolitan Museum of Art, Nova Iorque.
  44. Em termos de artilharia, uma caixa é um pequeno morteiro de ferro de dezoito ou vinte centímetros de altura, que é disparado nas festas públicas.
  45. Quer dizer o porteiro.
  46. Texto do artigo Le carnaval à Rome , publicado em L'Illustration , 28 de fevereiro de 1857, página 135. É ilustrado por uma gravura que preenche completamente as páginas 136 e 137 do mesmo número.
  47. Ou seja, a linha dos Grands Boulevards, em Paris.
  48. Estas são colunas de urinol. A prática de urinar nos porteiros da época não era apenas prática dos habitantes de Roma, mas também era encontrada em outros lugares, por exemplo em Paris.
  49. Ilustração para a Carta de M. Millin, membro do Instituto Imperial de França, e da Legião de Honra, a M. Langlès, Membro do Instituto, no carnaval de Roma , J.- B. Sajou editor, Paris 1812.
  50. Local atual desconhecido.
  51. Museu de Belas Artes de Boston.
  52. Museu Departamental de Oise, Beauvais.
  53. Louvre, Paris.
  54. Narbonne, Museu de Arte e História.
  55. Óleo sobre tela, 42,5 x 51,5 centímetros, Kunsthistorisches Museum, de Viena (Áustria). Veja um detalhe desta tabela e outra .
  56. [1]
  57. La Giostra del Saracino é uma luta contra um manequim. Ainda hoje é praticado em Arezzo, veja o artigo Giostra del Saracino .
  58. Óleo sobre tela, 320 × 220  cm , Museo di Roma, Roma.
  59. [2]
  60. [3]
  61. 31 × 44,5  cm
  62. 45 × 60  cm , Museu do Louvre, RF2042. La mossa foi o ponto de partida da corrida de cavalos livre. Localizado na Piazza del Popolo, leva o nome de uma caixa estofada reservada para notáveis ​​e instalada nas proximidades.
  63. Musee Calvet, Avignon, 0,95 x 1,38 m. Visível na Internet [4]
  64. le nouvelliste 08 de fevereiro de 1854, p.3, uma r coluna: O Théâtre des Variétés ensaia ativamente o Carnaval em todos os lugares , um vaudeville em quatro atos, com grande espetáculo, de MM. Clairville e Bernard Lopez. Todos os principais comediantes da tropa, Kopp, Ch. Pérey, Lassagne, Danterny e M lles Scriwaneck, Virginie Duclay, Potel, vão jogar nesta alegria carnavalesca cuja encenação incomum em teatros de gênero aumentará ainda mais o brilho. Cita-se especialmente como pinturas pitorescas uma Descida de Courtille e o Carnaval de Roma.
  65. O Carnaval de Roma , loucura-ballet em cinco actos por F. Dugué é anunciado em The Orchestra , 1 st setembro 1866, página 1, 7 ª  coluna
  66. Tabela mencionado no artigo Pierre-Louis-Joseph de Coninck , Grande Dicionário Universal da XIX th século francês, história, geografia, mitologia, literatura .... , T. 17 Suppl. 2, de Pierre Larousse, p. 901 3 th  coluna.
  67. [5]
  68. 85 × 142  cm , Liège, Museu de Arte da Valônia, inv. 1469.
  69. [6]
  70. 75 × 100  cm , Liège, Museu de Arte da Valônia, inv. 440.

Bibliografia