Inscrição em aramaico de Kandahar | ||
![]() Transliteração para o alfabeto romano da inscrição aramaica Kandahar. | ||
Período | III ª século aC. J.-C. | |
---|---|---|
Cultura | Império Maurya | |
Data da descoberta | 1963 | |
Lugar de descoberta | Kandahar , Afeganistão | |
Informações de Contato | 31 ° 32 ′ 57 ″ norte, 65 ° 43 ′ 03 ″ leste | |
Geolocalização no mapa: Afeganistão
| ||
A inscrição em aramaico de Kandahar é uma inscrição em um fragmento de bloco de calcário (24 x 18 cm) descoberto na cidade velha de Kandahar ( Afeganistão ) em 1963 e publicado em 1966 por André Dupont-Sommer . Foi descoberto praticamente no mesmo lugar e ao mesmo tempo que os Editos Gregos de Ashoka , o que sugere que as duas inscrições eram mais ou menos juntas. A inscrição foi escrita na língua aramaica , provavelmente pelo imperador indiano Ashoka por volta de 260 AC. JC. O aramaico foi a língua oficial do Império Aquemênida , que desapareceu em 320 aC. JC com as conquistas de Alexandre o Grande , parece que esta inscrição foi dirigida diretamente às populações deste antigo império ainda presentes no noroeste da Índia, ou às populações fronteiriças cujo aramaico permaneceu a língua de uso.
A descoberta desta inscrição deve ser comparada com a de várias outras inscrições em aramaico ou grego (ou ambos os conjuntos), escritas por Asoka. As mais famosas são as inscrições bilíngues de Kandahar , escritas em grego e aramaico, ou os Editos gregos de Ashoka , também descobertos em Kandahar. Anteriormente, em 1915, Sir John Marshall descobriu uma inscrição em aramaico em Taxila ; em 1932, outra inscrição em aramaico foi descoberta no vale Laghman em Pul-i-Darunteh. Finalmente, outra inscrição, a inscrição em aramaico de Laghman, também foi descoberta em 1970.
A inscrição aramaica de Kandahar é uma inscrição "indo-aramaica" alternando entre a língua indiana e a língua aramaica, mas usando apenas caracteres aramaicos, as partes aramaicas traduzindo as partes indianas transcritas no alfabeto aramaico. Não se refere explicitamente à Ashoka no fragmento encontrado, mas o local da descoberta, o estilo de escrita, o vocabulário utilizado, permitem relacionar a inscrição com outras inscrições da Ashoka conhecidas na região.
Este registo é geralmente interpretado como uma versão de uma passagem do grande decreto pilar n o 7. SHYTY palavra aparece repetidamente correspondem à palavra meio-indiano sahite (sânscrito Sahitam ), que significa "consistente com", "de acordo com ..." , e que permite a introdução de uma citação, neste caso aqui de palavras indianas encontradas nos Editos de Ashoka. Várias dessas palavras indígenas, aqui transcrito foneticamente em aramaico, são realmente identificável, e existe além disso apenas no grande edital no pilar n o 7 de Ashoka, na mesma ordem de uso: 'NWPTYPTY' corresponderia à palavra indiana anuppatipatiya ( fora de serviço, fora de serviço) e 'NWPTYP ...' para anuppatipamme . Y'NYHYK'NY .... corresponderia a yani hi kanici e é a primeira palavra deste edital. Existem também várias palavras aramaicas, o que explicaria as palavras indianas mencionadas: a palavra WK'N "e agora", WYHWTRYWN "eles aumentaram, e irão aumentar", PTYSTY "obediência" Esta inscrição, apesar de seu caráter parcial e frequente obscurecer, portanto, parece ser uma tradução ou comentário on-line em grande linha de elementos Edict na coluna n o 7 ...
Uma análise mais extensa com fotografias foi publicada no Journal Asiatic ("An Indo-Aramaic Inscription of Asoka from Kandahar", por Emile Benveniste e André Dupont-Sommer, Journal Asiatic , t. Ccliv [1966], p. 437 -465 ) .
Os Editais de Ashoka ( 3 º século aC. ) ( Lista de Editais ) | |||||
Ano de reinado de Ashoka |
Tipo de edital (e localização das inscrições) |
Distribuição geográfica | |||
Ano 8 | Fim da guerra Kalinga e conversão ao " Dharma " |
![]() |
|||
10º ano | Editais menores |
Eventos Relacionados: Visita da Árvore Bodhi em Bodh Gaya Construção do Trono de Diamante em Bodh Gaya Pregação em toda a Índia. Dissensões na Sangha na língua indiana: Inscrição de Sohgaura Ereção dos Pilares de Ashoka |
|||
Édito bilingue grego / aramaico ( Kandahar ) | |||||
Editais Menores sobre Rock em Aramaico : Inscrição de Laghmân , Inscrição de Taxila | |||||
Ano 11 |
Éditos menores sobre a rocha (No.1, No.2 e No.3) ( Panguraria , Maski , Palkigundu e Gavimath , Bahapur / Srinivaspuri , Bairat , Ahaura , Gujarra , Sasaram , Rajula Mandagiri , Yerragudi , Udegolam , Nittur , Brahmagiri , Siddapur , Jatinga-Rameshwara ) |
||||
Ano 12 e seguintes | Inscrições das cavernas de Barabar | Editos importantes sobre rock | |||
Éditos menores no pilar: Édito de cisma , Édito da Rainha , Édito de Kosambi ( Lumbini Sarnath Allahabad (en) Sanchi ) Edição de Rummindei , Edição de Nigali Sagar |
Editos principais na língua grega: Editos gregos n ° 12-13 ( Kandahar ) |
Editos principais na língua indiana: Edito n ° 1 , Edito n ° 2 , Edito n ° 3 , Edito n ° 4 , Edito n ° 5 , Edito n ° 6 , Edito n ° 7 , Edito n ° 8 , Edito n ° 9 , Edito n ° 10 , Edito n ° 11 , Edito n ° 12 , Edito n ° 13 , Edito n ° 14 Na escrita Kharoshthi : Shahbazgarhi (en) , Mansehra (en) Na escrita Brahmi : Khalsi , Girnar , Sopara (en ) , Sannati , Yerragudi , Delhi (en) |
|||
Anos 26, 27 e seguintes |
Editos principais no pilar | ||||
Em língua indiana: Édito n ° 1 Édito n ° 2 Édito n ° 3 Édito n ° 4 Édito n ° 5 Édito n ° 5 Édito n ° 6 Édito n ° 7 ( Allahabad (en) Delhi (en) Topra (en) Rampurva Lauriya-Nandangarth Lauriya -Araraj Amaravati ) Em aramaico : | |||||
Ano 32 | Dhauli , Jaugada |