O ladrão de livros

O ladrão de livros
Autor Markus Zusak
País Austrália
Gentil Novela para jovens. Novela
histórica
Versão original
Língua Inglês australiano
Título O ladrão de livros
editor Picador
Local de publicação Sydney
Data de lançamento 2005
versão francesa
Tradutor Marie-France Girod
editor Oh !
Local de publicação Paris
Data de lançamento 2007
Ilustrador Trudy White
Cobertor Len Speier (Greendot)
Número de páginas 640
ISBN 978-2915056488

The Book Thief ( The Book Thief ) é um romance do escritor australiano Markus Zusak , publicado em 2005 na Austrália eem 2007 na França pelas edições OH! , em uma tradução de Marie-France Girod.

O romance narra o trágico destino de Liesel Meminger, uma garota alemã durante a Segunda Guerra Mundial , através dos olhos da Morte, dotada de um humor negro e cínico , a última testemunha objetiva da loucura dos homens.

The Book Thief alcançou sucesso internacional com público e críticos, que elogiaram o aspecto desconcertante da história e os valores que defende contra a barbárie, como a importância dos laços familiares, amizade, solidariedade humana e o poder das palavras.

resumo

Alemanha , durante a Segunda Guerra Mundial . O Partido Nazista de Hitler é onipotente e seus seguidores mais a cada dia. A morte , uma colecionadora de almas relutante, nos conta uma história, um raro prazer em uma existência condenada a levar nossas almas embora na hora de nossa morte.

Esta história é a de Liesel Meminger, que é descoberta quando ela e seu irmão são enviados por sua mãe para uma família adotiva em Molching. Foi também a primeira vez que Morte conheceu Liesel, a quem ela veria mais duas vezes ao longo dos eventos que vai marcar sua vida. De fato, Werner, o irmão de Liesel, morre levado por uma tosse, no trem que os leva para sua nova família adotiva. Durante o funeral, Liesel rouba seu primeiro livro, O Manual do Coveiro , que caiu na neve do bolso do menino que atua como ajudante do coveiro. Embora ela não saiba ler, este "vôo" é o primeiro de uma série de muitos outros (daí o título). Ela nunca mais veria sua mãe.

Após sua chegada em Molching, na rue Himmel 33, Liesel conhece seus pais adotivos, os Hubermanns. Hans é pintor de paredes e Rosa é dona de casa. Rude e rude, ela trabalha lavando roupas para os habitantes mais ricos de Molching, a quem ela odeia. Liesel também conhece seus novos amigos de escola, em particular Rudy Steiner, um vizinho da Rue Himmel, que se tornará seu melhor amigo. Rudy admira o atleta afro-americano Jesse Owens , um dos melhores velocistas do entreguerras, quádruplo medalhista de ouro nos Jogos Olímpicos de Verão de 1936 em Berlim, a quem Hitler se recusou a apertar a mão porque era negro. Rudy se lambuzou de carvão e tentou imitar seu ídolo correndo cem metros no Oval Hubert.

Todas as noites, Liesel é acordada por volta das 2 da manhã por um pesadelo terrível em que ela vê seu irmãozinho morto ao lado dela no vagão que os trouxe para Molching. E todas as noites, Hans Hubermann, seu "novo" pai, vem ao seu quarto para tranquilizá-la e abraçá-la e fica com ela o resto da noite. Ele às vezes toca acordeão para ela e, mais tarde, os dois usam aquelas longas horas da noite para ensinar Liesel a ler, usando os parcos fundamentos de Hans para decifrar as palavras e frases dos livros roubados.

O tempo passa e Liesel cresce, conforme cresce seu butim literário: depois do Manual do Coveiro , ela recebe no Natal dois livros de seu pai adotivo, Fausto , o Cachorro e O Farol , que ele comprou vendendo os cigarros enrolados. Durante uma pira de livros organizada para o aniversário do Führer , ela roubou The Shoulder Shrug e até recebeu um certo Mein Kampf do filho dos Hubermann, um defensor ferrenho do partido nazista.

Enquanto isso, Max Vandenburg, um boxeador judeu pede sua ajuda, a perseguição aos judeus em pleno andamento na Alemanha. Foi Liesel quem deu a Hans a ideia de usar o simbolismo de Mein Kampf para permitir que Max viajasse para Molching e se escondesse no porão da casa de Hubermann, Rue Himmel. A coabitação com Max demorou a se estabelecer para Liesel, mas ele conseguiu persuadi-la e os dois se tornaram amigos íntimos.

Max deu a ele seu sexto livro, intitulado The Leaning Man, que ele mesmo havia desenhado nas páginas divididas de Mein Kampf . The Whistler foi seu sétimo livro. Ele estava à deriva nas águas do Amper até que Rudy Steiner mergulhou nas águas geladas deDezembro de 1941 e, quase se afogando, não o traz de volta para ele.

Conforme o romance se desenvolve, a frente de guerra se aproxima de Molching. Pouco depois de um ataque aéreo, um avião aliado cai fora da cidade e Liesel e Rudy testemunham a morte do piloto . Este foi o segundo encontro de Liesel com a Morte.

Ela roubou seu oitavo livro da biblioteca do prefeito e escolheu The Dream Carrier em memória de seu amigo Max, que decidiu ir embora. O mesmo cenário foi repetido para o nono e décimo livros, Uma Canção na Noite e O Dicionário Universal de Duden . Seu décimo primeiro livro foi transmitido a ela pela própria Rosa Hubermann. Era o caderno de desenho de Max Vandenburg, que ele chamava de The Shaker of Words - Pequena coleção de pensamentos para Liesel Meminger . A esposa do prefeito deu a ele, oficialmente desta vez, seu décimo segundo livro, O Último Estranho Humano . Ela escreveu o último livro sozinha. Ela opta por chamá-lo de O Ladrão de Livros .

Outros ataques aéreos ocorreram em Molching, e os habitantes se organizaram para se refugiar em cavernas de "profundidade suficiente" quando as sirenes começaram a uivar. Liesel aprendeu o poder das palavras lendo seus livros para os vizinhos para acalmá-los durante os bombardeios .

Mas o 7 de outubro de 1943, os alarmes soaram tarde demais. A maioria dos habitantes da Rue Himmel foi morta durante a noite do bombardeio, exceto Liesel. Ela se trancou no porão do Hubermann para escrever sua própria história. De repente, ela teve que superar a dor da morte de sua família e amigos, e a perda da única felicidade que ela já conheceu. Ela testemunhou os corpos de seus pais e de Rudy, a quem deu um último beijo de despedida. Foi o seu terceiro encontro com a Morte, que roubou a autobiografia de O Ladrão de Livros, que lhe deu novas perspectivas sobre a vida desta estranha jovem.

Milagrosamente, Max sobreviveu de maneira surpreendente e irônica ao seu internamento nos campos de concentração e se reuniu com Liesel alguns anos depois, enquanto ela trabalhava na loja de Alex Steiner, o pai de Rudy.

A história termina com a morte da velha que se tornou Liesel, que agora mora com a família em Sydney , Austrália . Este é seu último encontro com a morte.

Personagens

Liesel Meminger

A protagonista da história é uma garota adotiva à beira da adolescência, com cabelos loiros que são “uma marca da loira alemã bem perto” e um “sorriso faminto” quando ela o mostra. Seus olhos, porém, são castanhos. Os Hubermann a alimentaram depois que seu pai biológico "abandonou" a família, seu irmão morreu e sua mãe foi forçada a mandá-la para uma família adotiva devido à sua crença (comunismo), que era proibida na família. ' Liesel é a "ladra de livros" mencionada no título. Liesel é fascinada pelo poder das palavras, como mostra a citação: "Eu odiava as palavras e as amava." Ela rouba livros da neve, do fogo e da esposa do prefeito.

Hans Hubermann

Pai adotivo de Liesel e marido de Rosa, Hans é um ex-soldado alemão da Primeira Guerra Mundial, acordeonista e pintor. Ele desenvolve um relacionamento próximo e amoroso com Liesel e se torna para ela uma fonte principal de força e apoio ao longo do romance. Como Liesel, ele não tem muita experiência em leitura. Juntos, eles se ajudam a ler e escrever todas as palavras que aprenderam na parede do porão com suas latas de tinta branca. Ele ajuda Max porque seu pai se sacrificou para salvar Hans na Primeira Guerra Mundial.

Rosa Hubermann

A mãe adotiva de Liesel, com uma língua afiada, muitas vezes abrasiva, tem uma constituição de "guarda-roupa" e um rosto chateado, cabelo castanho-acinzentado muito apertado, muitas vezes preso em um coque, e olhos "clorados". Apesar de seu temperamento, ela é uma esposa amorosa para Hans e mãe para Liesel. Para complementar a renda familiar, ela lava e passa a ferro cinco das famílias mais ricas de Molching.

Rudy Steiner

Rudy, vizinho de Liesel, tem pernas magras, olhos azuis, cabelo cor de limão e uma tendência a se meter em situações que não deveria. Embora tivesse a aparência de um arquetípico alemão, ele não apoiou diretamente os nazistas. Como membro de uma família relativamente pobre com seis filhos, Rudy costuma passar fome. Ele é conhecido em todo o bairro pelo "Incidente de Jesse Owens ", no qual virou carvão uma noite e correu cem metros no campo de esportes local. Ele é talentoso academicamente e atleticamente, o que atrai a atenção dos oficiais do Partido Nazista e leva a uma tentativa de recrutamento. Sua falta de apoio ao Partido Nazista se torna problemática à medida que a história avança. Rudy se torna o melhor amigo de Liesel e acaba se apaixonando por ela, ainda tentando beijá-la.

Max Vandenburg

Um lutador judeu que se refugia no porão de Hubermann contra o regime nazista. Ele é filho de um soldado alemão da Primeira Guerra Mundial que lutou ao lado de Hans Hubermann. Eles formaram uma estreita amizade durante a guerra. Ele tem cabelos castanhos e olhos castanhos. Durante o reinado de terror nazista, Hans concorda em abrigar Max e escondê-lo do Partido Nazista. Durante sua estada com os Hubermann, Max torna-se amigo de Liesel, devido à sua afinidade comum com as palavras. Ele escreve dois livros para ela e a presenteia com um caderno com a história de sua vida, o que ajuda Liesel a se desenvolver como escritora e leitora, salvando sua vida das bombas.

Ilsa Hermann

A esposa do prefeito de Molching que emprega Rosa Hubermann. Ela entrou em depressão após a morte de seu único filho durante a Grande Guerra. Ilsa permite que Liesel visite e leia livros em sua biblioteca pessoal. Ela também dá a Liesel um livrinho preto, que a leva a escrever sua própria história, "O Ladrão de Livros".

Werner Meminger

O irmão mais novo de Liesel, que morreu repentinamente no trem com a mãe, enquanto era transportado para os pais adotivos.

Paula Meminger

A mãe de Liesel só é mencionada algumas vezes na história. O pai de Liesel foi levado pelos nazistas antes do romance porque era comunista e sua mãe - Paula Meminger - levou seus dois filhos para um orfanato para salvá-los da perseguição nazista. A mãe de Liesel teve o mesmo destino que seu pai, mas Liesel finalmente percebe que sua mãe a deu para protegê-la.

Temas

A morte

Ao longo do romance, a Morte é omnipresente, por um lado porque é ela que conta a história, mas também porque esta história se passa num período de guerra e num país onde o regime no poder a tem como modelo. Liesel está, portanto, cercada pela Morte, com quem ela terá que lidar para sobreviver, crescer e manter a esperança, mesmo correndo riscos incríveis para ajudar fugitivos como Max.

O poder das palavras

Liesel é a ladra de livros. Ela rouba seu primeiro livro durante o funeral do irmão mais novo e, graças ao pai adotivo, a esposa do prefeito e seu amigo Max, aprende a ler e escrever. Ela também descobrirá o poder das palavras, como apaziguamento em situação de estresse e tensão (durante os bombardeios ), mas também como meio para atingir seus fins, meio que Hitler e seu regime totalitário também usaram para estabelecer seu domínio sobre as mentes do povo alemão. Os livros que rouba ou que lhe são oferecidos permitem-lhe finalmente escapar nos momentos difíceis da sua infância.

Amizade

Grande parte da trama gira em torno da amizade entre Liesel e muitas pessoas: Rudy, seu melhor amigo, cúmplice e companheiro de brincadeiras; Hans, seu pai adotivo que era tão compreensivo e honesto; Max, o boxeador judeu escondido no porão; ou a esposa do prefeito, Ilsa Hermann, a benfeitora que permitirá que ela estenda sua cultura literária e que a acolherá quando a morte vier para deliciar todos aqueles de quem ela gosta.

A beleza e brutalidade da humanidade

Esse paradoxo se expressa muitas vezes nesta história, cada vez afirmado com distanciamento pelo narrador. A brutalidade humana estava particularmente ligada à Alemanha nazista . Os horrores desta guerra são apresentados ao leitor por meio da perseguição e do tratamento desumano dos judeus . Em contraste, cenas como a do piloto moribundo refletem a beleza da humanidade. Nesta cena, Rudy coloca um ursinho de pelúcia no peito do homem antes que a Morte venha para levar sua alma. Esses atos de bondade reaparecem ao longo do romance, mostrando os dois lados da natureza humana.

Os alemães resistentes

Um assunto pouco discutido a respeito da Segunda Guerra Mundial é a resistência alemã em geral. Houve movimentos de resistência ao nazismo , como La Rose Blanche , movimento estudantil que saiu de Munique ou a tentativa de assassinato de Hitler pelo conde Claus Schenk von Stauffenberg , além de muitos grupos social-democratas , comunistas e católicos , protestantes e até soldados .

Mas também houve muitos atos isolados e gratuitos, como o de Hans Hubermann, como os que foram encontrados na Europa e na França em particular, onde cidadãos comuns, arriscando suas vidas e de suas famílias, decidiram ajudar os judeus. ou outras populações perseguidas pelos nazistas.

Quadro do espaço-tempo

Molching é uma pequena cidade imaginária na Alemanha . Está localizado a poucos quilômetros de Munique , Baviera e perto de Dachau , a cidade onde foi construído o primeiro grande campo de concentração da Alemanha, que foi colocado em serviço em31 de março de 1933 ; é também um dos poucos campos construídos antes da morte do ex-presidente Hindenburg em 1934 .

A história começa em janeiro de 1939 , oito meses antes da invasão da Polônia e do início oficial da Segunda Guerra Mundial . O fim de O ladrão de livros ocorre durante os bombardeios aliados que atingiram a Alemanha nazista no verão de 1943 . O epílogo , ambientado em Sydney , Austrália, se passa várias décadas após os acontecimentos narrados no romance, no final da vida de Liesel Meminger.

Casa

The Book Thief foi publicado pela primeira vez na Austrália em 2005 como um romance adulto, enquanto é publicado nos Estados Unidos e na Europa como um romance para jovens adultos . Rapidamente se tornou o número um em vendas nos Estados Unidos , bem como no Reino Unido em ambas as edições (adulto e jovem), logo após seus respectivos lançamentos.

O romance também é saudado pela crítica americana, britânica e australiana, a imprensa francesa reservando a mesma recepção.

No The Guardian , um crítico escreve que “  The Book Thief , o best-seller do New York Times , foi publicado como livro para jovens adultos em alguns países e como romance adulto em outros. Certamente deve ser lido por todos. Confundente, intrigante, triunfante e trágico, é um romance magistral que vai tirar o fôlego. Eu não posso recomendar você o suficiente para lê-lo. " Na França, o Le Monde des livres acrescenta que " celebra o amor pela leitura, os laços familiares, a solidariedade humana. O suficiente para suavizar a própria Morte. "

Prêmios

Prêmios

Compromissos

Adaptação

Uma adaptação homônima foi feita em 2013 por Brian Percival .

Notas e referências

  1. Site da Resistência Alemã , acessado em 8 de novembro de 2008.
  2. (en) Site oficial de The Book Thief , acessado em 8 de novembro de 2008.
  3. (en) Site oficial, Press Reviews , acessado em 8 de novembro de 2008.
  4. Página do livro no site da editora Oh! , acessado em 8 de novembro de 2008.
  5. (in) daily gaurdian O site , acessado em 8 de novembro de 2008.
  6. Citação original: “  Um best-seller do New York Times, The Book Thief foi comercializado como um livro infantil mais velho em alguns países e como um romance adulto em outros. Poderia e - ouso dizer? - certamente deve ser lido por ambos. Perturbador, instigante, afirmador da vida, triunfante e trágico, este é um romance de alcance deslumbrante, contado com maestria. Não posso recomendar o suficiente.  "
  7. Johanna Luyssen, "  Reading against death  " , no Le Monde ,6 de abril de 2007(acessado em 8 de novembro de 2008 )
  8. (in) a página YALSA no site da American Association Librairy , acessada em 8 de novembro de 2008.
  9. (en) Site do Australian IBBY , acessado em 8 de novembro de 2008.
  10. (en) Site da American Association Librairy , acessado em 8 de novembro de 2008.
  11. (in) Página chamada Quills Awards no MSNBC , acessada em 8 de novembro de 2008.

links externos