Micmac
O Micmac ou Mi'kmaq , (autônimo: mi'kmawi'simk ) é uma família de línguas algonquianas nativas americanas faladas pela nação Mi'kmaq .
Em 2016, o Statistics Canada contou 7.140 pessoas cuja língua materna é Mi'kmaq e 8.870 pessoas que falam a língua. Em 2013, havia 205 pessoas falando Mi'kmaq nos Estados Unidos .
Escrevendo
A origem dos hieróglifos Mi'kmaq é um assunto controverso. Uma publicação do governo de Quebec atribui a escrita em hieróglifos dos Micmacs a um missionário francês, Chrétien Le Clercq . Ele disse que adaptou símbolos, que as crianças traçaram em pedaços de casca de árvore como um auxílio de memória, em um sistema adequado para escrever orações. Outras fontes o atribuem de maneira improvável a uma visita de antigos egípcios . Outra fonte sugere que essa forma de escrita existia antes da chegada dos franceses e que era original do Mi'kmaq .
O pai do Pacífico (Henry Louis Joseph Buisson) deixou escrito na língua Mi'kmaq e em inglês. Em 1906, ele publicou um almanaque na língua Mi'kmaq e, mais tarde, um catecismo . Em 1921, ele publicou com dificuldade um livro sobre os hieróglifos Mi'kmaq.
Transcrições alfabéticas para Mi'kmaq
API
|
no
|
no:
|
e
|
e:
|
eu
|
eu:
|
ə
|
dʒ / tʃ
|
g / k
|
eu
|
m
|
não
|
o
|
o:
|
b / p
|
x
|
s
|
d / t
|
você
|
você:
|
C
|
j
|
---|
Francis-Smith
|
no
|
no
|
e
|
é
|
eu
|
eu
|
ɨ
|
j
|
k
|
eu
|
m
|
não
|
o
|
ó
|
p
|
q
|
s
|
t
|
você
|
você
|
C
|
y
|
---|
Listuguj
|
no
|
no'
|
e
|
e '
|
eu
|
eu '
|
'
|
j
|
g
|
eu
|
m
|
não
|
o
|
o '
|
p
|
q
|
s
|
t
|
você
|
você '
|
C
|
y
|
---|
Léxico
|
no
|
no:
|
e
|
e:
|
eu
|
eu:
|
ɨ
|
j
|
k
|
eu
|
m
|
não
|
o
|
o:
|
p
|
q
|
s
|
t
|
você
|
você:
|
C
|
y
|
---|
Pacífico
|
no
|
e
|
eu
|
|
tj
|
g
|
eu
|
m
|
não
|
Oh
|
p
|
|
s
|
t
|
o
|
|
|
---|
Rand
|
no
|
a â
|
ĕ
|
no
|
eu
|
e
|
você
|
CH
|
ck
|
eu
|
m
|
não
|
ŏ
|
o ō
|
b
|
h
|
s
|
dt
|
ŏŏ
|
oo você
|
C
|
y
|
---|
Mi'kmaq Language Places
-
Quebec , do Gepèg micmac (estreito, estreitamento do rio)
-
Acadie , do Mi'kmaq (hipótese) algatig (acampamento)
-
Gaspésie , da Micmac Gespegeoag (último terreno adquirido)
- Restigouche e Ristigouche , de Micmac Listuguj (desobediência ao pai ou rio dividindo-se como a mão) incerto
-
Cascapedia , do Mi'kmaq Gesgapegiag (onde o rio se alarga)
-
Gaspé , do Mi'kmaq Gespeg (fim da terra)
-
Tracadièche , micmac tracadigash (lugares onde garças se encontram )
-
Paspébiac , do Mi'kmaq Ipsigiag ( apartamentos separados, barachois )
-
Matapedia , do Mi'kmaq Matapediag (encontro das águas, confluência)
-
Amqui , de Mi'kmaq Ankwi (onde brincam as águas)
-
Lac-Humqui , Mi'kmaq Ankwi ou Unkoui (onde as águas brincam)
-
Sayabec , do Mi'kmaq Sakpediak (sak: cheio, pediak: rio; rio cheio)
-
Causapscal , de Goesôpsiag micmac (a pedra que brilha no fundo da água, ponta de seixo )
-
Kouchibouguac , derivado do Mi'kmaq Pijeboogwek parcialmente corrompido pelos franceses (rio com marés longas)
-
Shediac , do Mi'kmaq Esedeiik (que vem de longa data)
-
Bouctouche , do Mi'kmaq Chebooktoosk (grande pequeno paraíso)
-
Richibucto , Micmac Kitchipogteo ou Gtjipotog (o grande incêndio)
-
Mowebaktabaak (grande baía), hoje o nome da baía é Baie des Chaleurs
Notas e referências
-
“ As línguas aborígines das Primeiras Nações, Métis e Inuit ” , em statcan.gc.ca , Statistics Canada (acessado em 11 de agosto de 2020 ) .
-
(en) " Idiomas falados em casa e capacidade de falar inglês para a população de 5 anos ou mais: 2009-2013 " [xls] , em census.gov , United States Census Bureau (acessado em 28 de agosto de 2020 ) .
-
" Language - Highlights Tables, 2016 Census " , em statcan.gc.ca , Statistics Canada (acessado em 11 de agosto de 2020 ) .
-
Jacques Maurais (diretor), " As línguas nativas de Quebec " , no Conselho Superior da Língua Francesa, Arquivos no 35, Governo de Quebec .
-
Versão antiga da mesma publicação , Gouvernement du Québec.
-
(in) Egípcios na Acádia? da Science Frontiers.
-
(in) Mi'kmaq (Mi'kmawi'simk, Mi'kmaw, Micmac, Mikmaq) website Línguas nativas das Américas: preservando e promovendo as línguas indígenas americanas .
Veja também
Bibliografia
-
Christian Kauder , Manual de orações, instruções e canções sagradas em hieróglifos Mi'kmaq. Sapeoig Oigatigen tan tetli Gômgoetjoigasigel Alasotmaganel, Ginamatineoel ag Getapegiemgeoel , vol. xii, Ristigouche, The Micmac Messenger,1921, 456 p.- Nova edição, do Padre Pacifique de Valigny , do manual do Padre Kauder. A primeira edição foi publicada em Viena em 1866.
- (pt) Peter Bakker , “ Two Basque Loanwords in Micmac ” , International Journal of American Linguistics , vol. 55, n o 2Abril de 1989, p. 258-261 ( ler online , acessado em 14 de junho de 2014 )
- (pt) Peter Bakker , “ The Language of the Coast Tribes is Half Basque: A Basque-American Indian Pidgin em uso entre europeus e nativos americanos na América do Norte, ca. 1540-ca. 1640 ” , Anthropological Linguistics , vol. 31, n os 3/4,outono-inverno 1989, p. 117-147 ( ler online , consultado em 14 de junho de 2014 )
- (pt) Trudy Sable e Bernie Francis , Language of this Land Mi'kma'ki , Cape Breton University Press,2012, 132 pág. ( ISBN 978-1897009499 )
Artigos relacionados
links externos