Gentil | Shōnen |
---|---|
Temas | aventuras |
Autor | Osamu Tezuka |
---|---|
editor | (ja) Gakudosha, Hōbunsha , Kōdansha |
(en) Glénat Manga e depois Kazé | |
Pré-publicação | Manga Shōnen |
lançamento inicial | Novembro de 1950 - Abril de 1954 |
Volumes | 3 |
Estúdio de animação | Tezuka Productions |
---|---|
Duração | 106 minutos |
Saída |
2009 |
Outro
FilmesRei Leo (ジャングル大帝, Janguru Taitei , Literalmente "Imperador da Selva" ) é um japonês em curso por Osamu Tezuka prepublished entreNovembro de 1950 e Abril de 1954na revista Manga Shōnen então publicada pela Gakudosha. A versão francesa é publicada em três volumes pela Glénat Manga entreNovembro de 1996 e Junho de 1997.
África , no meio da XX th século. As aventuras animais do filhote de leão Leão que vê seu pai assassinado e que deve aprender a se tornar um adulto para garantir a sucessão ao trono como Rei da selva ...
Originalmente publicado pela Gakudosha, o mangá foi republicado pela Hōbunsha , depois pela Kōdansha em três volumes encadernados em formato bunko na coleção de Obras Completas de Tezuka entreJunho de 1977 e Agosto de 1977. A versão francesa é publicada em três volumes pela Glénat Manga entreNovembro de 1996 e Junho de 1997então por Kazé entrajulho de 2010 e abril de 2011.
n o | japonês | francês | ||
---|---|---|---|---|
Data de lançamento | ISBN | Data de lançamento | ISBN | |
1 | 13 de junho de 1977 |
978-4-06-108601-2 |
6 de novembro de 1996 | 9782723422611 |
2 | 13 de julho de 1977 |
978-4-06-108602-9 |
30 de março de 1997 | 9782723423151 |
3 | 16 de agosto de 1977 |
978-4-06-108603-6 |
11 de junho de 1997 | 9782723423168 |
A segunda série animada de Leo, o Novo Grande Imperador da Selva ( Shin Jungle Taitei Susume Leo ) estreou em20 de dezembro de 1972no primeiro canal da ORTF sob o título Le Roi Léo . É o primeiro filme de animação japonês a ser exibido na França, antes de Goldorak (1978). É retransmitido na TF1 , em 1976 em Samedi est à vous e em 1978 em Acilion e sua banda . O17 de setembro de 1990, La Cinq transmite a primeira série, inédita na França, em Youpi! A escola acabou , com o título Le Retour du roi Léo , em seguida, passa para a segunda série cujos créditos e dublagens foram alterados. A série com a nova dublagem é retransmissão durante a de 1994 - de 1995 temporada na TF1 no Clube Dorothée e em 1996 em Les Minikeums na France 3 .
Os créditos franceses da transmissão de 1990 são cantados por Claude Lombard .
Após o lançamento de O Rei Leão em 1994, muitos jornalistas e fãs notaram semelhanças nos personagens e eventos do filme da Disney com os do Rei Leo . Alguns viram isso como plágio vulgar, e até surgiu uma petição, assinada por vários mangakas e outras personalidades descontentes. Além do tema óbvio do filhote de leão assumir o comando após o assassinato de seu pai, o rei, existem alguns planos e idéias muito semelhantes. O nome de língua inglesa de Leo, "Kimba", só acentua ainda mais a semelhança com o "Simba" do Rei Leão , embora ambos sejam inspirados pela palavra Simba, que significa Leão em Swahili . Essa semelhança levará Matthew Broderick , dublador original de Simba adulto, a pensar que foi selecionado para um remake de King Leo , uma série que ele conhecia. O conselho oficial da Disney foi primeiro negar qualquer inspiração de Tezuka. Como mostram as palavras do diretor de O Rei Leão , Roger Allers :
“Durante todo o tempo que trabalhei em O Rei Leão , o nome desse programa nunca foi divulgado. Pelo menos nunca ouvi isso. Eu nunca tinha visto esse show e só sabia realmente sobre ele quando O Rei Leão estava prestes a terminar, e me mostraram as imagens dele. "
A produtora que administra os direitos das obras de Tezuka não apresentou queixa nos tribunais internacionais, alegando primeiro que o mangaká, um grande admirador das obras de Walt Disney que o inspirou em várias ocasiões, ficaria lisonjeado com o fato de o estúdio americano também inspirado por uma de suas obras. Mas depois de rumores de que a Disney havia pago o estúdio Tezuka Productions para evitar processos, Yoshihiro Shimizu acabou cortando os rumores. Ele finalmente explicou que se sua empresa não havia entrado com uma reclamação, era porque era muito pequena para se envolver em uma batalha legal contra um gigante como a Disney.
O cenário do Rei Leão também pode ser comparado à lendária história Soundiata Keita , que descreve a origem do Império do Mali .
Nenhum videogame na licença foi bem-sucedido, apesar de dois projetos bem avançados no NES e no Nintendo 64 .
Kōdansha ( bunko )