Os cem contos engraçados

Os cem contos engraçados
Imagem ilustrativa do artigo Les Cent Contes drolatiques
Desenho de Jacques Clément Wagrez , gravado por Frédéric-Émile Jeannin (água-forte, 1895)
Autor Honoré de Balzac
País França
Gentil Conto
editor Charles Gosselin e Edmond Werdet
Local de publicação Paris
Data de lançamento 1832-1837

Les Cent Contes drolatiques é uma coleção de contos publicada por Honoré de Balzac em Paris , em Charles Gosselin e Edmond Werdet de1832 no 1837. Eles são uma reminiscência de Boccaccio Decameron , reivindicado pelo próprio autor, com o qual vários acadêmicos ter feito a conexão.

"Cecy é um livro de grande digestão, cheio de deduções de concessão goust para esses trez-ilustres bebedores de goutteulx e trez-pretieulx a quem nosso digno compatriota, esterne honor de Tourayne, François Rabelays [...]"

Prólogo .

"Recolher as abadias da Touraine e iluminar pelo Sieur de Balzac para o frenesi dos pantagruelistas e não de outros […]"

O estilo

Les Cent Contes drolatiques , publicado em 1832, formou um projeto incomum de escrita lúdica e imitação para "permanecer o mesmo por pastissant na frente do molde de outras pessoas" ("permanecer você mesmo cozinhando na frente do molde de outras pessoas). ») O que causou grande escândalo na época, tanto pela sua terrena como pelos caprichos de uma linguagem imaginada.

Com efeito, a multilinguagem de Balzac, de inspiração rabelaisiana , e que quis reproduzir na singularidade aquela de uma Idade Média de três séculos e treze reinados, é feita de neologismos , palavras forjadas, termos técnicos aprendidos. Com seus muitos latinismos, mas também dialectal e burlesco - sem esquecer os trocadilhos  -, tudo servido por uma grafia e construções arcaicas que dão aos contos um tom e um estilo julgado pelo autor de acordo com o seu projecto, nomeadamente um “livro concêntrico” numa “obra concêntrica” .

Esta coleção é muito mais balzaquiana do que foi inicialmente julgada. Particularmente no que diz respeito ao estilo, inesperado em Balzac, declarado chocante, e ao qual retorna Georges Jacques: “Já entre1830 e 1850surge o que alguns chamaram de subversão total do assunto e talvez um dia dê seu lugar exato aos Contos Engraçados . "

A lacuna de inspiração com Louis Lambert ou Séraphîta - contos que ele escreveu ao mesmo tempo que esses contos - intrigou muito os críticos. Segundo Roland Chollet, a veia engraçada "serviu a Balzac como um espaço experimental e um antídoto sério e romântico" . Oliver também vê "um desafio estético: é possível, pelo o XIX th  século, para retornar ao renovar as fontes históricas de uma boa risada francês? " . Para Stefan Zweig , tal combinação de escritos tão díspares realizados simultaneamente só pode ser explicada por seu desejo de testar seu gênio, a fim de ver até que nível ele poderia ir: como um arquiteto, fazendo a planta. De um edifício , calcula as dimensões e os efeitos de carga, Balzac queria testar seus pontos fortes estabelecendo as bases sobre as quais sua Comédia Humana se ergueria .

Dos 100 contos inicialmente planejados, Balzac escreveu apenas 30, agrupados em três dixains .

Personagens

Muitas figuras históricas ou famosas inspiraram Balzac. Em particular, ele dedicou um conto inteiro a Scipion Sardini , conde de Chaumont (1526-1609), banqueiro de Henrique III da França e Catarina de Médici , cujo pai era gonfalonier do senhorio de Lucca na Toscana .

O original francês italiano , que estava entre os "partidários" italianos da comitiva de Catherine de Medici, deixado em Paris traços arquitectónicos: Hotel Scipio Sardini (1565), no n o  13 de Scipio rua , uma casa construída para sua amante Isabelle de Limeuil . Ele também se tornou proprietário do castelo de Chaumont-sur-Loire de 1600 a 1667. Em La Chière nuictée d'amore , Scipion Sardini é vítima do amor que nutre pela esposa do advogado parisiense Pierre des Avenelles , o caso levando lugar no contexto dos preparativos para a conspiração de Amboise (1560).

O Senhor de Rochecorbon , o Conde de Montsoreau e Jeanne de Craon são também os protagonistas do Pecado Venial e naturalmente se encontram em situações grotescas com muitas referências à virgindade e problemas de cama.

O bispo de Chur , secretário do arcebispo de Bordéus , é ele próprio apanhado nas redes da sedução de La Belle Impéria , ameaçado de excomunhão por ter cometido o pecado da carne.

Ilustrações Vetoriais

Além de Albert Robida e Gustave Doré , muitos pintores e caricaturistas se inspiraram nos Contes drolatiques de Balzac. Albert Dubout produziu uma versão maluca disso.

Lista de contos

Esta lista é a da décima terceira edição em Garnier Frères, Paris 1924. Cada dixain é emoldurado por um prólogo e um epílogo, que são também peças saborosas da literatura balzaquiana. "l'Avertissement du Libraire" (o próprio Balzac) que aparece na primeira edição de 1832 (primeiro dixain), é retomado da edição de 1855 (a quinta) por este editor.

Primeiro dixain

Secund Dixain

Terceiro décimo

Notas e referências

  1. Advertência no prefácio da primeira edição de 1832.
  2. Stéphane Vachon, Honoré de Balzac , Presses Universitaires Paris-Sorbonne, 1999 ( ISBN  978-2-84050-159-6 ) , p.  185 .
  3. Balzac em: herança literária europeia, renascimentos nacionais e consciência universal1832-1885, romantismo triunfante , vol.  11a, Éditions De Boeck -université, Bruxelas , 1999, ( ISBN  978-2-80412-805-0 ) , ( OCLC 313542461 ) , lxix , 966  p. , p.   230
  4. Pleiade 1990 , p.  1134.
  5. Oliver 2008 , p.  XI.
  6. Zweig 1946 , p.  173
  7. "  Os Cem Contos Droláticos de Honoré de Balzac: uma escrita de limites.  "
  8. Larousse em 10 volumes, vol.  IX ( ISBN  978-2-03102-309-8 ) , p.  9424 .
  9. Memórias da Sociedade de Ciências e Cartas da Cidade de Blois , t. V, 1856, pág.  286-289 .

Bibliografia

Edições de texto

Estudos

links externos