Melina Mercouri
Melina Mercouri
Μελίνα Μερκούρη
assinatura
Melína Mercoúri ( grego moderno : Μελίνα Μερκούρη ), no exterior Melina Mercouri , nascida María Amalía Merkoúri ( Μαρία Αμαλία Μερκούρη ) a18 de outubro de 1920em Atenas e morreu em6 de março de 1994em Nova York , é atriz , cantora e política grega .
Biografia
María Amalía Mercoúri nasceu em uma família da classe média alta ateniense , originária de Argolis, no Peloponeso . Seu avô, Spyrídon Merkoúris , conservador e adversário de Elefthérios Venizelos , foi prefeito de Atenas e seu pai, Stamatis Mercouris (en) , ex-oficial do exército grego, foi deputado.
Ela foi criada por governantas estrangeiras e professores de francês que lhe ensinaram inglês e francês , além de grego .
Ela se casou aos 15 anos para fugir do ambiente familiar. Ela se divorciou aos 18 anos.
Matriculou-se no Instituto Dramático do Teatro Nacional da Grécia em Atenas, onde estudou com Dimítris Rondíris , discípulo de Max Reinhardt . Ele a treina no repertório Ibseniano . Ela então começou uma carreira como atriz que aconteceu entre Atenas e Paris, trabalhando em particular com Marcel Achard .
Em 1949, ela conseguiu escapar do repertório em que Rondíris a havia confinado. Ela se volta para Karolos Koun (em) e o método de Constantin Stanislavski . Se ela triunfa em peças contemporâneas, seus papéis em tragédias antigas não são tão bem-sucedidos.
O cineasta grego Michael Cacoyannis , futuro diretor de Zorba, o Grego (1964), ofereceu-lhe seu primeiro papel no cinema em 1955, em Stella , filme que imediatamente lhe trouxe notoriedade. Pouco depois, ela conheceu o diretor americano no exílio Jules Dassin , de quem se tornou a musa. Dassin a fez aparecer em oito filmes e eles se casaram em 1966 . O filme Jamais le dimanche ( 1960 ) trouxe ao casal grande fama internacional. Por este filme, Melina Mercouri recebeu o prêmio de Melhor Atriz no Festival de Cannes e foi indicada ao Oscar . A música que ela canta lá: The Children of Piraeus ganhou, em 1961, o Oscar de melhor canção original .
Privada de seus direitos civis após o golpe de Estado fomentado na Grécia pelos coronéis em 1967 , Melina Mercouri foi para o exílio na França . Em viagens internacionais, ela defendeu a resistência grega à ditadura.
Assim que caiu a ditadura, em 1974 , ela voltou para a Grécia, onde iniciou uma carreira política que a levou a interromper gradativamente o cinema. Ela foi sucessivamente deputada do Movimento Socialista Pan-Helênico pelo Pireu em 1978 e Ministra da Cultura de 1981 a 1989 , depois de 1993 até sua morte. Ela lutou em particular, mas sem sucesso, pela devolução dos frisos do Partenon expostos no Museu Britânico . No âmbito do Conselho Europeu, em 1985, criou o conceito de capitais europeias da cultura . Com o objetivo de "contribuir para a aproximação dos povos europeus", sua ideia era designar duas cidades por ano para sediar o teatro de manifestações artísticas e homenagear seu patrimônio histórico e cultural.
Um fumante pesado , ela morreu em 73 de câncer de pulmão em6 de março de 1994, no Memorial Hospital em Nova York, e uma semana de luto nacional foi então declarada na Grécia. Ela está enterrada no Primeiro Cemitério de Atenas .
Hoje, a Fundação Melina Mercouri se preocupa com a preservação de antigos monumentos gregos.
Teatro
Filmografia
Discografia
Álbuns / compilações
-
Wait, Wait, adaptação francesa de Claude Lemesle da canção grega de Demetre Christodoulou (el) (letra) e Míkis Theodorákis (música)
-
Entre as linhas, entre as palavras , adaptação francesa de Maurice Vidalin da canção grega de Mános Eleftheríou (letra) e Míkis Theodorákis (música)
-
Sou grego , letra de Richelle Dassin / Pierre Delanoë e música de Joe Dassin
-
L'Étrangère , adaptação francesa de Pierre Delanoë da canção grega de Mános Eleftheríou (letra) e Míkis Theodorákis (música)
-
O Gato e o Rato , letra de Claude Lemesle e música de Stávros Xarchákos
-
Os portugueses , letra de Richelle Dassin / Pierre Delanoë e música de Joe Dassin
-
Le Soleil de nos cœurs , letra de Claude Lemesle e música de Xatkis (também conhecido por Nicolas Pelletier)
-
Meus amigos ontem , letra de Claude Lemesle e música de Stávros Xarchákos
-
Por dez, por cem, por mil ... , palavras de Claude Lemesle e música de Stávros Xarchákos
-
Violência, violência! , letra de Serge Lama e música de Costakos (também conhecido por Jean-Christophe Pelletier) / Xatkis (também conhecido por Nicolas Pelletier)
-
1974 ; Si Melina m'être contée , trilha sonora do programa homônimo transmitido no final de 1973 pela televisão francesa. Álbum Polydor 33 rpm (várias reedições no CD Polygram).
-
Eu diria a vocês as palavras ( Vangelis Papathanassiou , Richelle Dassin [enteada do Sr. Mercouri], Claude Lemesle ) - Duração: 4:04
-
Você, o mar ( Alekos Sakellarios , Michel Jourdan , Stávros Xarchákos ) - Duração: 3:00
-
Aonde quer que minha viagem me leve, a Grécia me machuca (poema de Georges Séféris , traduzido para o francês por Jacques Lacarrière , musicado por Vangelis Papathanassiou, baseado no tema do hino ortodoxo da Sexta-feira Santa) - Duração: 6:03
-
Paname ( Léo Ferré ) - Duração: 3:24
-
Sinefiasmeni Kiriaki ( Vassílis Tsitsánis , Alekos Gouveris) - Duração: 4:13
-
Atenas, minha cidade (Athina) (Vangelis Papathanassiou, Richelle Dassin, Claude Lemesle) - Duração: 4:49
-
La Veuve du coronel (extrato da ópera-bouffe La Vie parisienne , música de Jacques Offenbach , libreto de Henri Meilhac e Ludovic Halévy ) - Duração: 3:43
-
Den Itan Nissi ( Manos Hadjidakis , Nikos Kazantzakis ) - Duração: 4:28
-
Canção do Alabama ( Kurt Weill , Bertolt Brecht ) - Duração: 4:06
-
Sim, senhor ( Ralph Benatzky , Claude Lemesle) - Duração: 3:00
Direção artística: Claude Dejacques. - Arranjos e direção musical: Vangelis Papathanassiou (1, 3, 5, 6); Conjunto musical grego dirigido por Didilis (2); Bernard Gérard (4, 7, 8, 9, 10)
-
Zorba , letra de Vangelis Goufas (el) à música de Míkis Theodorákis do filme Zorba, o Grego
-
Eu vou te contar as palavras , palavras de Richelle Dassin e música de Vangelis
-
Meus amigos ontem , letra de Claude Lemesle e música de Stávros Xarchákos
-
Au café Saint-Just , adaptação de Richelle Dassin e Claude Lemesle da canção grega de Elefterios Papadopoulos (letra) e Emmanuel Loizou (música)
-
Pour toi ma fille , adaptação francesa de Claude Lemesle da canção grega de Míkis Theodorákis (letra e música)
-
Rodostamou , letra de Níkos Gátsos e música de Míkis Theodorákis
-
Sou grego , letra de Richelle Dassin / Pierre Delanoë e música de Joe Dassin
-
The Boats of Samos , letra de Maurice Fanon e música de Yani Spanos
-
I epistoli ( The Letter ), letra de Mános Eleftheríou e música de Míkis Theodorákis
-
Wait, Wait, adaptação francesa de Claude Lemesle da canção grega de Demetre Christodoulou (letra) e Míkis Theodorákis (música)
-
Messogio , adaptação grega de Demetre Christodoulou de En Méditerranée , letra e música de Georges Moustaki
-
Melina, Melinaki , adaptação francesa de Richelle Dassin e Claude Lemesle da canção grega de Elefterios Papadopoulos (letra) e Emmanuel Loizou (música)
-
O metikos , adaptação grega de Demetre Christodoulou of Métèque , letra e música de Georges Moustaki
-
Le Soleil de nos cœurs , letra de Claude Lemesle e música de Xatkis (também conhecido por Nicolas Pelletier)
-
Entre as linhas, entre as palavras , adaptação francesa de Maurice Vidalin da canção grega de Mános Eleftheríou (letra) e Míkis Theodorákis (música)
-
L'Étrangère , adaptação francesa de Pierre Delanoë da canção grega de Mános Eleftheríou (letra) e Míkis Theodorákis (música)
-
Violência, violência! , letra de Serge Lama e música de Costakos (também conhecido por Jean-Christophe Pelletier) / Xatkis (também conhecido por Nicolas Pelletier)
-
Atenas, minha cidade , letra de Richelle Dassin e música de Vangelis
-
Por dez, por cem, por mil ... , palavras de Claude Lemesle e música de Stávros Xarchákos
-
O Gato e o Rato , letra de Claude Lemesle e música de Stávros Xarchákos
-
La Veuve du coronel , letra de Henri Meilhac / Ludovic Halévy e música de Jacques Offenbach , da opéra-bouffe La Vie parisienne
-
L'Œillet rouge , adaptação francesa de Maurice Fanon da canção grega de Eftichia Papagianopoulou (in) (letra) e Stávros Xarchákos (música)
-
Ta pedia tou Pirea ( Os Filhos de Pireu ), letra e música de Manos Hadjidakis , do filme Jamais le dimanche
-
Sou grego , letra de Richelle Dassin / Pierre Delanoë e música de Joe Dassin
-
The Boats of Samos , letra de Maurice Fanon e música de Yani Spanos
-
Au café Saint-Just , adaptação de Richelle Dassin e Claude Lemesle da canção grega de Elefterios Papadopoulos (letra) e Emmanuel Loizou (música)
-
Meus amigos ontem , letra de Claude Lemesle e música de Stávros Xarchákos
-
Pour toi ma fille , adaptação francesa de Claude Lemesle da canção grega de Míkis Theodorákis (letra e música)
-
L'Orgue de Barbarie , adaptação francesa de Richelle Dassin e Claude Lemesle da canção grega de Spyros Peristeris (letra) e Basile Tsitsanis (música)
-
L'Œillet rouge , adaptação francesa de Maurice Fanon da canção grega de Eftichia Papagianopoulou (letra) e Stávros Xarchákos (música)
-
La Fumée des cigarettes , letra de Serge Lama e música de Basile Tsitsanis
-
Atenas, minha cidade , letra de Richelle Dassin e música de Vangelis
-
La Veuve du coronel , letra de Henri Meilhac / Ludovic Halévy e música de Jacques Offenbach , da opéra-bouffe La Vie parisienne
-
Os portugueses , letra de Richelle Dassin / Pierre Delanoë e música de Joe Dassin
-
L'Étrangère , adaptação francesa de Pierre Delanoë da canção grega de Mános Eleftheríou (letra) e Míkis Theodorákis (música)
-
Paname , letra e música de Léo Ferré
-
Messogio , adaptação grega de Demetre Christodoulou de En Méditerranée , letra e música de Georges Moustaki
-
Wait, Wait, adaptação francesa de Claude Lemesle da canção grega de Demetre Christodoulou (letra) e Míkis Theodorákis (música)
-
O metikos , adaptação grega de Demetre Christodoulou of Métèque , letra e música de Georges Moustaki
-
Ta pedia tou Pirea ( Os Filhos de Pireu ), letra e música de Manos Hadjidakis , do filme Jamais le dimanche
-
Zorba , letra de Vangelis Goufas à música de Míkis Theodorákis do filme Zorba, o Grego
Bibliografia
- Kostas Georgoussopoulos , “Três mitos que não são estrelas” , em Michel Démopoulos, Le Cinéma grec , Paris, Centre Georges Pompidou, col. "Cinema / plural",1995( ISBN 2-858-50813-5 )
- Melina Mercouri , nasci grega , Paris, Éditions Stock ,1971, 320 p. ( ISBN 2-253-00445-6 )
- Bertrand Meyer-Stabley , La Véritable Mélina Mercouri , Paris, Pygmalion , col. "Cinema e programas",2001, 328 p. ( ISBN 978-2-85704-695-0 , apresentação online )
- Nathalie Katinakis , Melina Mercouri e Mikis Theodorakis: os últimos heróis gregos , Paris, L'Harmattan ,2011, 272 p. ( ISBN 978-2-296-54935-7 , leia online )
- (el) Yannis Soldatos , Ιστορία του ελληνικού κινηματογράφου (História do cinema grego): Γ: 1990-2002 , t. 3, Atenas, Aigokeros,2002( reimpressão 10), 270 p. ( ISBN 960-322-137-6 )
Homenagens
Em 2014, a Prefeitura de Paris nomeou a Place Mélina-Mercouri em sua memória, no 20º arrondissement.
Notas e referências
-
Georgoussopoulos 1995 , p. 128
-
Georgoussopoulos 1995 , p. 129
-
(in) All About Oscar: A História e Política dos Prêmios da Academia: Emanuel Levy - Editora: Continuum - 2003 - ( ISBN 978-0-8264-1452-6 ) - p. 210
-
J.-PL, " Grécia em luto por sua pasionaria " , em L'Humanité ,7 de março de 1994(acessado em 20 de fevereiro de 2020 ) .
-
Soldatos 2002 , p. 56
-
Túmulo de Melina Mercouri e Jules Dassin , em Getty Images (acessado em 20 de fevereiro de 2020 ) .
-
" Deliberação do Conselho de Paris "
Veja também
links externos