O Pictish era a língua falada pelos pictos , o povo das Lowlands da Escócia , entre o III ª século eo IX th século . A evidência da existência dessa linguagem limita-se a nomes de lugares e pessoas encontrados em monumentos e em textos de época. Em seu apogeu, parece que se falava das Shetland em Fife .
O problema de classificar a língua PICTE foi parcialmente resolvido em 1582 , pelo estudioso humanista (originalmente Gaelic de língua) George Buchanan , que explicou que PICTE era uma língua semelhante ao Welsh , gaulês e L ' escocês . A pesquisa subsequente nessa linguagem foi considerada um mero pós-escrito da obra de Buchanan. John Pinkerton tentou demonstrar, em sua obra de 1789, que Picte era uma língua germânica originária da Escandinávia e seria o ancestral dos escoceses modernos.
Os materiais de linguagem limitada que são os nomes de lugares e os nomes de pessoas parecem argumentar a hipótese de que os pictos falavam uma forma de celta insular ligada às línguas brittônicas do sul, mesmo que muitas vezes escrevêssemos que os pictos seriam mais próximos do gaulês do que dos Línguas bretãs. Columba , um gaélico , precisava de um intérprete entre os pictos, e Bede escreveu que eles falavam uma língua diferente da dos bretões, mas essas declarações nada revelam sobre a natureza de Picte, que poderia muito bem ser uma língua não nativa. -Europa, portanto pré-céltica, tendo sobrevivido entre os pictos. Os argumentos para essa hipótese derivam da teoria de longa data de que línguas e culturas só poderiam se espalhar por meio de invasões ou migrações. Elementos pré-indo-europeus podem ser encontrados com bastante frequência em nomes de lugares no norte da Escócia, e uma teoria é que algumas inscrições do Ogham picto também representam exemplos dessa língua.
Os topônimos nos permitem deduzir os centros históricos da população picte na Escócia. Aqueles que incluem como o primeiro elemento Aber- "boca", Lhan- "cemitério", Poço- "porção, parte, fazenda" ou Fin- "colina [?]" Testemunham áreas anteriormente habitadas pelos pictos (por exemplo: Aberdeen , Lhanbryde, Pitmedden, Pittodrie, Findochty, etc.). No entanto, é Pit- que é o elemento mais característico, uma vez que Aber- também pode ser encontrado em locais de língua cambriana . Alguns dos elementos pictos, como Pit- , foram formados após a era Picte e podem referir-se a "condados" anteriores. Outros também fornecem elementos de nomes de lugares como pert "hedge" (Welsh perth : Perth, Larbert, etc.; Pert- Gallic : Pertuis, Perte, etc.), carden "grove" (Welsh cardden : Pluscarden, Kincardine etc.), PEVR "brilhante" (Welsh PEFR : Strathpeffer Peffery, etc.).
Evidências de nomes de lugares também podem revelar a disseminação do gaélico entre os pictos. Assim, Atholl , ou seja, New Ireland, é atestada desde o início da VIII th século . Fortriú também tem topônimos que sugerem uma colônia ou influência gaélica. Existem muitas palavras emprestadas de Picte no escocês moderno, como beinn , mas poucas sobreviveram em dórico .
O ethnonym PICTE pode ser comparado ao do Pictons ou Pictaves ( Poitou , Poitiers ), outro povo celta, uma vez que contém o mesmo elemento pict- ( "astuto"), mas por homofonia com a Latin pictus ( "pintada") a A ideia se espalhou desde a antiguidade de que os pictos e britânicos teriam revestido o corpo e o rosto com pastel, e às vezes representado tingido de azul e branco na cultura popular moderna, aludindo à bandeira escocesa .
Além dos nomes pessoais, Beda dá apenas um nome de lugar Picte ( ET , I, 12), quando trata da muralha de Antonino :
"Começa a uma distância de duas milhas do Mosteiro de Abercurnig a oeste em um lugar chamado Peanfahel na língua Picte, Penneltun em inglês, e se estende para oeste, terminando perto da cidade de Alcluith.. "
O nome de Peanfahel - agora Kinneil, em Bo'ness - contém elementos da mesma família que o penn britânico (extremidade ou cabeça) e o fal gaélico (parede).
Campion em sua História da Irlanda (1571) fornece a etimologia de Riddesdale, que viria de Rheudisdale, que pode ser dividida de acordo com ele em
Rheudisdale significaria, portanto, "parte de Rheuda" ou "pertencente a Rheuda".