A estela de Tel Dan é um dos pilares de basalto construído por um rei aramaico no IX th - VIII º século aC. AD no norte de Israel . Dois fragmentos da estela foram descobertos em 1993 e 1994 durante escavações arqueológicas dirigidas por Avraham Biran (no) no local de Tel Dan no norte do Vale de Hula em Israel .
A estela contém uma inscrição aramaica que comemora a vitória de um rei sobre os antigos israelitas . Embora o nome do autor da estela não apareça nos fragmentos disponíveis, é provavelmente um rei que vive perto de Damasco . Namoro, linguagem e localização tornam plausível que o autor quer Hazael ou seu filho Bar Hadad II , que eram governantes de Damasco, e os inimigos do reino de Israel no IX th século aC. J.-C.
A estela foi descoberta em Tel Dan , uma colina anteriormente chamada de Tell el-Qadi e onde ficava uma cidade no extremo norte de Israel. O fragmento A foi descoberto em 1993, e os fragmentos B1 e B2, que andam juntos, em 1994. Na parte quebrada da estela, sob as escritas, poderia haver um possível ponto de contato "interno" entre o fragmento. A e o fragmentos B1 / B2 reunidos, mas é controverso. Se esse ponto de contato realmente existe, então as partes estavam originalmente lado a lado.
A inscrição foi datado VIII th e IX th século aC. AD A extremidade da VIII th século corresponde a uma destruição devido à conquista assírio em -733 . Como esta camada de destruição estava em cima daquela em que os fragmentos de estela foram encontrados, é claro que ela ocorreu depois que a estela foi erguida e então quebrada em vários pedaços, que foram posteriormente reutilizados., Em um projeto de construção em Tel Dan, provavelmente por construtores israelitas . O tempo decorrido entre esses eventos e a conquista assíria é difícil de estimar.
Embora restem apenas fragmentos da inscrição, ela tem despertado muito o interesse dos arqueólogos. A atenção está voltada para seis caracteres do alfabeto fenício, que significa em aramaico a “ Casa de Davi ” e equivalente à palavra hebraica “ ביתדוד ”. Se a tradução estiver correta, esta seria a primeira identificação do rei " Davi " em um sítio arqueológico.
Como a estela de Mesha , a estela de Tel Dan parece cumprir uma função memorial para fins de propaganda militar, exaltando as vitórias do rei Hazael ou de seu filho. (Algumas epígrafes, incluindo André Lemaire , acreditam que a expressão "Casa de David" também aparece em uma linha parcialmente interrompida da estela de Mesa .)
Com um mínimo de reconstrução, o primeiro fragmento pode resultar em:
...] meu pai saiu para [...] meu pai se deitou. Ele foi para [Is-] raël anteriormente na terra. Meu pai ] Hadad veio antes de mim [... .. meu rei. E eu matei [... cada-] motins e (dois) mil cavaleiros [... rei de Israel, e eu tenho ... "casa de David" ( bytdwd ). E eu coloco [... ... o país. Elas [... outro e ... [r-] oi on Is [raël Quartel general [...O segundo pode ser traduzido por:
...] e corte [... ...] batalha / lutou contra [... ...] .. e veio o rei [... ...] e Hadad fez rei [...] ...] saí de Sheva / sete [... soixan] te-ten arreado [... ...] - rm filho [... ...] - yahu filho [...André Lemaire fez uma tradução linha a linha reunindo os dois fragmentos. As partes que não podem ser lidas por estarem faltando ou muito alteradas pela erosão são representadas por [.....]:
1 '. [.....................] ....... [................... ................] e cortar / cortar [.........................] 2 '. [.........] meu pai foi para [.................... c] lutando contra / contra Ab [....] 3 '. E meu pai sucumbiu; ele foi para seus [pais]. E o rei de I [s-] 4 '. raël entrou na terra do meu pai [. E] Hadad me fez rei. 5 '. E Hadad veio antes de mim [e] eu parti de ........... [.................] 6 '. dos meus reis. E eu matei dois ro [is] [poderosos] sants, que tinham sob seu comando dois mil [os cha-] 7 '. motins e dois mil cavaleiros. [Eu matei Yo] ram filho de [Ahab] 8 '. rei de Israel, e eu matei [A'haz] yahou filho de [Yoram r] oi 9 '. da Casa de David . E eu coloquei [.............................................. .........] 10 '. O país deles ...[............................................ ...........................................] 11 '. outro ...[............................................. ............................ e Jeú re-] 12 '. paira sobre Is [raël ............................................. ......................................] 13 '. assento em [............................................... .............]O texto hebraico original e transliterado está disponível em he.wiki .
As inscrições podem coincidir com certos eventos registrados na Bíblia Hebraica :
Por causa da menção de " Israel " e ביתדוד (BYTDWD, " Casa de David "), a estela de Tel Dan é freqüentemente citada como o único suporte material para a realidade histórica de David . No entanto, os críticos sugeriram outras leituras de ביתדוד, principalmente com base no fato de que as letras "DWD" podem ler David , bem como Dod (hebraico para "tio" ou "amado") ou formas relacionadas.
No hebraico antigo , para separar palavras, um marcador de separação representado por um ponto deve ser colocado entre as letras. Por exemplo, "House of David" deve ser escrito בית • דוד, o que não é o caso com a estela de Tel Dan.
Anson Rainey , defensor da leitura de "Casa de David", escreve que um marcador de separação entre dois componentes de tal construção é frequentemente omitido, especialmente se a combinação for um nome próprio bem estabelecido. ”Gary Rendsburg acrescenta à opinião de Rainey mostrando que em aramaico , assírio e babilônico , um estado aramaico é denotado pelo termo Bit + X (Observação: neste motivo, Bit é equivalente a BYT, "casa de", e X é geralmente o nome da pessoa considerada como fundadora uma dinastia.
Rendsburg acrescenta que "Alguém pode até aventurar-se a dizer que a frase assíria Bit Humri (" casa de Omri ") para o reino de Israel veio para os escribas assírios através dos arameus." (Omri é um rei de Israel cujo reinado estendeu-se de -873 a -844 , e fundou uma dinastia que governou Israel por quatro reinados. Durante esses reinados, Israel entrou em conflito militar com a 'Assíria. Os registros assírios mencionam o rei Acabe, filho de Omri, como do que "Acabe, o israelita", que lutou contra a Assíria.)
George Athas pensa que os três fragmentos da inscrição foram colocados na configuração errada (para a configuração consensualmente aceita, veja a ilustração acima). Ele propõe uma configuração em que o fragmento A (o maior) seria colocado bem acima dos fragmentos B1 e B2 (que se encaixam perfeitamente). Ele também sugere que ביתדוד pode realmente se referir a Jerusalém , postulando que ביתדוד seria o equivalente em aramaico de " Cidade de Davi ". Ele também oferece evidências a favor da autenticidade dos fragmentos (que haviam sido questionados, em particular, por Russel Gmirkin), e revisa a datação da inscrição para baixo, propondo como autor não Hazael, como ele é. Popularmente admitido, mas sim seu filho Bar Hadad.
Uma visão minoritária veria em DWD a tradução hebraica de Thoth (pronunciado, de acordo com os gregos antigos, Touth - cf. Thutmose ), BYTDWD então se referindo a um templo em Thoth. O egiptólogo Kenneth Kitchen observou, no entanto, que não há nenhum templo de Thoth conhecido nesta região.
Outros acreditam que ביתדוד se refere a uma localização geográfica desconhecida.
Foi sugerido por Thomas L. Thompson que, embora pudesse ser mostrado que os termos "casa de Davi" e "casa de Onri" se referiam aos reis de Judá e Israel naquela época, não podemos concluir que eles consideravam David e Omri como seus ancestrais recentes, tendo fundado suas dinastias no sentido moderno do termo, e outras interpretações do termo "casa de" neste contexto são possíveis.
Em ordem cronológica :