Abidji

Abidji
País Costa do Marfim
Número de falantes 50.500 (1993)
Classificação por família
Códigos de idioma
ISO 639-2 nic
ISO 639-3 abi
IETF abi

O Abidji é uma língua falada no sudeste da Costa do Marfim pelo povo de mesmo nome. Pertence à família linguística Kwa , um subgrupo da lagoa interior .

Possui 2 dialetos: "enyembe" e "ogbru", nomes pelos quais os membros dessa etnia se autodenominam, sendo o nome "Abidji" dado a eles por etnias vizinhas.

Aldeias

Abidji é falado nestas aldeias:

nome da aldeia nome nativo ( API )
Soukoukro Sukwebi
Badasso gbadatɛ
Elibou Elibu
Sahuyé sayjɛ
gomon goma
Yaobou jawebi; joabu; djabõ; nadja cotôcô; Amougbroussandou
Sikensi sikãsi
Bekedi Besedi
Brafouáby brafwebi
Bakanou A, B gbakamɔ̃
Katadji Kalaɟi
Abieoule abjeu
Akakro Akabi
Emangbo emãgbo
Akoungou akpũmbu

Escrevendo

Abidji é escrito no alfabeto latino, usando os grafemas da grafia prática das línguas da Costa do Marfim (OPLI). A letra upsilon ‹Ʊ, ʊ› do OPLI é freqüentemente substituída pela rodada V ‹Ʋ, ʋ›.

Alfabeto Abidji
Maiúsculas
NO B VS D E Ɛ F G Gb J eu Ɩ K Kp eu M NÃO Nova Iorque O Ɔ P R S T você Ʊ / Ʋ C Y ʔ
Minúsculas
no b vs d e ɛ f g gb j eu ɩ k kp eu m não Nova Iorque o ɔ p r s t você ʊ / ʋ C y ʔ
Valores fonéticos
/ a / / b / / tc / / d / / e / / ɛ / / f / / ɡ / / ɡ͡b / / dɟ / / i / / ɪ / / k / / k͡p / / l / / m / / n / / ɲ / / o / / ɔ / / p / / r / / s / / t / / u / / ʊ / / w / / d / / ʔ /

As vogais nasalizadas são escritas com ‹n› (‹m› antes de ‹p› e ‹b›): ‹an, en, ɛn, in, on, ɔn, un, ʊn ou ʋn, ɩn›.

Fonologia

A fonologia do Abidji é caracterizada pela harmonia vocálica: as nove vogais são divididas em duas séries, dependendo da posição da raiz da língua.

As vogais / i, e, u, o / são ditas avançadas porque são pronunciadas com a raiz da língua em direção à parte frontal da boca.

As vogais / ɩ , ɛ, ʋ, ɔ / são ditas retraídas porque são pronunciadas com a raiz da língua em direção ao fundo da boca.

A vogal / a / se comporta em verbos como uma vogal retraída, mas em substantivos pode aparecer com vogais avançadas e retraídas, por exemplo. : atingbre " trilha ", abrbɛ " abacaxi ".

Todas as vogais da mesma palavra pertencem a uma ou a outra das duas séries: yɔfʋ " amar ", kikeu " tremer ".

Cada uma das nove vogais pode ser nasalizada.

Por outro lado, a língua apresenta apenas sílabas abertas, com exceção da primeira sílaba da palavra dar sɛ " pote de metal ", provavelmente um termo emprestado.

Abidji é uma língua tonal, ou seja, o tom musical de cada sílaba desempenha um papel no significado das palavras ou na forma conjugada do verbo. Existem dois tons fonêmicos: o tom alto (H) e o tom baixo (B), que podem ser associados a uma ou duas vogais, ex. :

kpan (H) " todos ", kpan (HB) " ser humano ".

Gramática

O ponto mais notável da gramática de Abidji é seu sistema verbal bastante regular. Possui quatro grupos de verbos que se distinguem pela combinação de seus padrões silábicos e tonais.

O grupo 1 é composto por verbos de base monossilábica, cuja base não comporta tons modulados, por exemplo. m ɩ kan " Eu digo " (seu BH).

O grupo 2 é o de verbos de base monossilábica cuja base possui tom modulado, ex. m ɩ kan " I " (seu B.HB).

O grupo 3 é o dos verbos polissilábicos em que cada sílaba pode ter apenas um tom, ex. mubutu " Eu pergunto " (seu BHB).

O grupo 4 possui apenas cinco verbos muito comuns (" ir, vir, comer, morrer, lutar ") cuja base verbal se alterna entre uma sequência hV, uma sequência VV e uma sequência ʔVVV, dependendo do aspecto / tempo em qual o verbo é conjugado, ex. mehi " Estou chegando ", mie " Eu vim ", ʔieu " venha (infinitivo)".

Léxico

Léxico dos dois dialetos abidji (ejẽmbe e ogbru):

francês abidji (ejẽmbe) adidji (ogbru)
Abelha alãnɟa ɔlɔ̃nɟa
latir Lu Bu nɛgbɛ
agulha ãfjɔr afofjɔru
área de secagem beta gbeta
fósforos kpasẽ tɛpe
amigo amwã ɔmɔ̃
abacaxi abɛbrɛ abrobɛ
animal onjɛ n̥njɛ
Espero kpɔ kpɔ̃
hoje amnɔ̃ amrɛ̃
lutar m̥be Sra
vassoura (quintal) tẽfɔ tɔ̃fɔ̃
vassoura (quarto) Kparuwe ɓawre
construir
lama kɔdɔgɔ kɔdɔgɔ̃
cadáver gwɛ̃tɛ tem sido
cuecas jɔmkoto Jamkoto
bengala kpama kpamã
búfalo nsrowa N̥zrowa
cantando eɟi edʒi
chapéu kile kre
voar caçador sajɛ sãẽ
gato ɟiɟra ɟiɟraɔ̃; afana
quente ɛt'e ɛtsẽ
bode ŋ̥hi-ji ŋhɛ̃
limão lɛkpɛ̃ ɓɛnɛ̃
coração lubolɔwɛ Lubwolɛ
concessão lukpomõ lukpohũ
Raven Jebrekpɔ̃ɔ̃ jeblekpɔmɛ̃
corre eu não dwe / due
faca bajiremi bajirumi; Akrabo
Sapo entrou trɔntrɔ
dança bebido bu-sɟi
dente ɛɲi eɲẽ
dar para
voltar era gẽ
direito kpese-bɔ kpɛsɛ-bɔ
entrar
esponja bela blá
esposa ji ju
casar hɔ̃
esposo Ei
expandir pɛ (têŋge = arrastar)
fumar bɛ ... eu bɔ ... eu
formiga Mndere
fumaça minegbe mregbe
Genro misja mesja
quiabo aɟowɛ adʒwɛ
goiaba gbjãsɔ
abjam (ɔ̃) abajamɔ
ampla lɔkpɔ
molhado plɔ pɔtɔ
intestinos rɔwɔwɛ rɔrɔcɛ
Reproduzir rɛkpɛ sɛkpɛ
pesado li lɛhẽ
Lua ŋwɔ̃ hwɔ̃
mastigar sua
facão akrabɔ Bese
Mas dodo ɔkɔ̃mɔ̃nɔ̃
lar
comer Ei ɛ / e
medicamento rɛkpa lɔkpa
queixo hõhɔ hõhɔ̃
ver nɔ̃ nɛ̃
argamassa lufũ lufu
segtɔ sãŋgoto; logbo
olho nɔ̃nɔ̃wɛ nɛ-sɛ̃
pássaro rɔwarɔ Lowarɛ
ráfia ŋ̥ko-t'i ŋkwe-t'i
perdido o ... kpɛ nepu
pequeno tekre tekrae
acompanhar Atẽŋgbre Atĩŋgbre
chore to-moto igualar
peixe se eu se eu
levar co tʃo
preço ɛ não ɛnnɛ
cauda nihyĩ
ver Deke Leke
região mãje mãɛ̃ (mundo)
refeição m̥bɔ m̥bwɔ
Escorpião sãŋgrãji kãŋgabedi
sal muhu muwu
peixe-gato ɟemne mãe
mouse lɔkp lɔkpõ
taro aɟipu abjake
cupim n̥ce (cupinzeiro) m̥fɔ
terra wɔtɔ wete
outono educaçao Fisica
tartaruga ɛdeke lu-kpokpo (morte - repentina?)
vaca de
vento lɛfã lɔfã
Cidade ebi obu
deles ãnɔ̃ ɔɲɔ̃
quatro para o et un
novo nɛmbrɛ nɔ̃mbrɔ̃
dez n̥djɔ n̥sjɔ̃

Notas e referências

  1. Etnólogo [abi] .
  2. código genérico
  3. Vick 1990 .
  4. Dumestre, Gerard. 1971. Atlas Lingüístico da Costa do Marfim: as línguas da região lagunar . Abidjan: Instituto de Lingüística Aplicada (ILA). 323 p.
  5. Tresbarats e Vick 1992 , p.  16-20.
  6. Tresbarats 1990 .

Bibliografia

Veja também

Artigos relacionados

links externos