Robinson Crusoe

Robinson Crusoe
Imagem ilustrativa do artigo Robinson Crusoe
Ilustração da edição original de 1719.
Autor Daniel Defoe
País Inglaterra
Gentil Romance de aventura
Versão original
Língua inglês
Título The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe, Of York, Mariner
editor William Taylor
Local de publicação Londres
Data de lançamento 25 de abril de 1719
versão francesa
Tradutor Thémiseul de Saint-Hyacinthe e Justus Van Effen
editor Honoré e Chatelain
Local de publicação Amsterdam
Data de lançamento 1720
Número de páginas 588
Cronologia

Robinson Crusoe é um romance de aventura em inglês para Daniel Defoe , publicado em 1719 . A história é vagamente inspirada na vida de Alexandre Selkirk . Escrito na primeira pessoa, o enredo principal do romance se passa em uma ilha deserta da foz do Orinoco , perto da costa venezuelana , onde Robinson, após naufrágio, viveu por 28 anos. Durante sua estada, ele conheceu um "selvagem" a quem ligou na sexta-feira. Os dois companheiros viveram juntos por vários anos antes de poderem deixar a ilha .

O romance

É um dos primeiros romances de aventura , senão o primeiro, escrito em inglês. Teve muito sucesso quando foi publicado. Alguns, como Jean-Jacques Rousseau , consideraram-no um livro educacional. Ainda hoje é um grande clássico da literatura .

Título completo

O título completo da obra, traduzido para o francês, é "A Vida e as Estranhas e Surpreendentes Aventuras de Robinson Crusoe de York , marinheiro , que viveu 28 anos em uma ilha deserta na costa da América , perto da foz do grande Orinoco River , na sequência de um naufrágio em que morreram todos menos ele, e como foi entregue de uma forma igualmente estranha por piratas . Escrito por ele mesmo ” .

Sumário da história

Em 1651, Robinson Crusoe deixou York , na Inglaterra , contra a vontade de seus pais, que queriam que ele se tornasse advogado, para velejar. O navio é abordado por piratas de Salé e Crusoé torna-se escravo de um mouro . Ele consegue escapar em um barco e deve sua salvação apenas a um navio português que passa pela costa oeste da África . Chegado ao Brasil , Crusoé torna-se dono de uma plantação graças ao material que estava no barco.

Em 1659, quando tinha 28 anos, integrou uma expedição em busca de escravos africanos, mas após uma tempestade naufragou em uma ilha na foz do rio Orinoco, na Venezuela . Tendo morrido todos os seus companheiros, ele consegue recuperar armas e ferramentas dos destroços . Ele faz a descoberta de uma caverna. Ele constrói uma casa e faz um calendário fazendo entalhes em um pedaço de madeira. Ele caça e cultiva trigo. Ele aprendeu a fazer cerâmica e a criar cabras. Ele lê a Bíblia e não carece de nada, exceto a companhia de homens.

Ele percebe que a ilha que chamou de "  Ilha do Desespero  ", que significa "ilha do desespero", recebe periodicamente a visita de canibais, que vêm matar e comer seus prisioneiros. Crusoé, que considera seu comportamento abominável, pensa em exterminá-los, mas percebe que não tem esse direito, pois os canibais não o atacaram e não sabem que seu ato é criminoso. Ele sonha em proteger um ou dois servos libertando prisioneiros e, de fato, quando um deles consegue escapar, eles se tornam amigos. Crusoe chama seu companheiro de "sexta-feira", o dia da semana em que ele apareceu. Ele lhe ensinou inglês e o converteu ao cristianismo .

28 anos após sua chegada à ilha, chega um navio inglês; um motim acaba de estourar e os rebeldes querem abandonar seu capitão na ilha. O capitão e Crusoé conseguem levar o navio de volta e voltar para a Inglaterra com Friday, que sempre será um servo dedicado. Sua plantação era bem mantida e ele enriqueceu. Ele viaja para a Espanha e França , onde é atacado por lobos nos Pirineus . Ele vende sua plantação para não ter que se converter ao catolicismo e retorna à Inglaterra para encontrar sua esposa e filhos.

Traduções

A primeira tradução francesa foi publicada em 1720, em Amsterdã. É feito por Thémiseul de Saint-Hyacinthe e Justus Van Effen, e ilustrado com gravuras segundo Bernard Picart.

A tradução mais famosa de Robinson Crusoe Defoe em francês é que fez pelo poeta e escritor romântico frenética Petrus Borel na XIX th  século.

Uma nova versão foi lançada em 2012, tradução de Françoise Du Sorbier (Albin Michel)

Personagens

O romance de Defoe foi adaptado para o cinema e a televisão muitas vezes; Isso inclui um filme de TV , uma série de TV iniciada em 2008 e, até o momento em produção, uma série de animação ( Robinson Sucroë ), uma versão modernizada chamada Alone in the World , uma versão soviética de Stanislav Govoroukhine em 1973 ( Жизнь и удивительные приключенуробоо ) um filme de Luis Buñuel , As Aventuras de Robinson Crusoé .

Cinema

Televisão e rádio

Filmes de tv programas de televisão Animação Documentário

Histórias em quadrinhos

Existem duas adaptações de quadrinhos  :

Livro de disco

Ópera cômica

Jacques Offenbach adaptado Robinson Crusoé como um Opéra-Comique em 1867

Robinsonnades

Desde a sua publicação, a obra de Defoe nunca deixou de originar novas variações sobre o tema, ou robinsonnades . Entre os mais representativos, The Swiss Robinson, de Johann David Wyss (1812), The Mysterious Island, de Júlio Verne (1874), ou Sua Majestade das Moscas, de William Golding (1954).

Outros autores também reescreveram a obra, modificando a história e os problemas que ela oferece:

  • Michel Tournier  :
  • JM Coetzee , Foe , romance (1986)
  • Patrick Chamoiseau  : L'Empreinte à Crusoé , 2012
  • Michael Morpurgo, The Kingdom of Kensuké, Luçon , Paris, Gallimard Youth Editions, 2007 (para a tradução francesa), 70 p.
  • Jacques Van Green, Vamos morar em uma ilha deserta , Paris, edições Gallimard Jeunesse, 2013, 157 p.
  • Nikolaus Heidelbach, La Reine Gisèle , Paris, Éditions du Panama, 2006.
  • Hubert Ben Kemoun e Stéphane Girel, Le Ventre de la Chose , Paris, edições Vilo jeunesse, col.  “Favorito”, 2007, 32 p.
  • Éric Fougère, The Voyages and the Anchorage: Representation of the Island Space in the Classical Age and the Enlightenment (1615-1797) , Paris, l'Harmattan, 2000
  • Sigmund Freud , Totem et Tabou (1913), Paris, Payot, 2004
  • René Girard , La Violence et le Sacré , Paris, Fayard, col.  "Plural", 2011
  • Mircea Eliade , Aspects du myth , Paris, Gallimard, col.  “Folio. Testando " n o  100 1988
  • Coletivo, “Robinson, Robin Hood e o Mundo das Coisas”, Estudos Franceses , edição preparada por Jacques Dubois e Lise Gauvin, vol. 35, n ° 1, 1999, 166 p. ( http://revue-etudesfrancaises.umontreal.ca/volume-35-numero-1/ )

Outros náufragos

Diz-se que Robinson Crusoe se inspirou na história do marinheiro escocês Alexander Selkirk, que sobreviveu quatro anos em uma ilha deserta.

Existem outras histórias ou lendas sobre náufragos solitários. Por exemplo, segundo Laura Secord , o náufrago Pedro Serrano , foi encontrado após sete anos de solidão.

Inspiração

A história de Robinson Crusoe também inspirou o filme Alone in the World (2000), dirigido por Robert Zemeckis , contando a história de Chuck Noland ( Tom Hanks ), um executivo da empresa FedEx que ficou preso em uma ilha após sobreviver a um acidente de avião e ficou lá por quatro anos.

Notas e referências

  1. A primeira tradução francesa apareceu em Amsterdã em 1720.
  2. "  Robinson Crusoe, hero of Jean-Jacques Rousseau  " , no Tribune de Genève ,17 de agosto de 2017
  3. Ribas, Joseph [1995]. Robinson Crusoe nos Pirenéus. Edições Loubatières. ISBN 2-86266-235-6 .
  4. Texto completo , tradução de Pétrus Borel , em ebooks gratuitos e gratuitos.
  5. Robinson Crusoe. enriquecido com A vida de Daniel de Foé. um aviso sobre o marinheiro Selkirk, em Saint-Hyacinthe, na ilha de Juan-Fernandez, no Caribe e Puelches. e uma Dissertação Religiosa. por Daniel de Foé; trad. por Petrus Borelpar Tomo I e II lidos online na Gallica .
  6. Bernard Reymond , "  Robinson Crusoe, a myth  " , em www.evangile-et-liberte.net ,Fevereiro de 2006(acessado em 9 de dezembro de 2020 )
  7. Robinzona Kruzo .
  8. http://archive.wikiwix.com/cache/?url=http://www.charlescros.org/pdf/palmares2003.pdf

Veja também

Artigos relacionados

links externos