Aniversário |
10 de dezembro de 1891 Berlim , Império Alemão |
---|---|
Morte |
12 de maio de 1970 Estocolmo , Suécia |
Nacionalidade | Alemão, depois sueco |
Atividade primária | Poeta , dramaturgo e tradutor |
Prêmios | Prêmio Nobel de Literatura ( 1966 ) |
Linguagem escrita | alemão |
---|
Leonie Nelly Sachs , nascida em10 de dezembro de 1891em Schöneberg (agora Berlin-Schöneberg ) e morreu em12 de maio de 1970em Estocolmo , é um poeta sueco, judaica, língua alemã do XX ° século. Ela também traduziu antologias de poesia sueca para o alemão .
Nascida em uma família judia alemã (Sachs é a transcrição da sigla זק"ש para zera kedoshim , raça de santos, isto é, mártires), ela começou a escrever poemas aos 17 anos de idade. o regime emMaio de 1940, graças a Selma Lagerlöf , cujo trabalho a fascinou desde muito jovem e com quem teve uma relação epistolar. Ela, portanto, encontra refúgio com sua mãe em Estocolmo , de quem ela nunca deixa até sua morte. Vários membros de sua família, no entanto, foram vítimas dos campos nazistas. Os terrores que ela viveu e a tragédia dos campos de concentração a marcaram profunda e fortemente afetaram sua saúde mental. Seu trabalho é nascido do Holocausto , e vai fazê-la um dos principais poetas do XX ° século. A sua primeira coleção, publicada em 1946 e intitulada Dans les abodes de la mort, trata da noite, da memória e do exílio.
Ela ganhou o Prêmio Nobel de Literatura em 1966 "por sua notável obra lírica e dramática que interpreta o destino de Israel com sensibilidade e força". Ela compartilha este prêmio com Shmuel Yosef Agnon . Morreu quatro anos depois, poucas semanas depois de Paul Celan, de quem era amiga e com quem manteve uma rica correspondência de 1954 a 1969 - um diálogo vivo em que se trocaram os tormentos da doença e as questões poéticas., Pessoais e dramas históricos.
A obra de Nelly Sachs, do romantismo alemão que se inspira tanto na Bíblia como na Cabala e no hassidismo , faz parte da ruptura provocada pela chegada do nazismo à Europa, e dos exílios, das mágoas e do luto. Causados por este evento. Os últimos anos de Sachs foram marcados por doenças físicas e sua luta contra a doença mental. No entanto, ainda que a sua escrita, nascida da dor e do drama, afirme o desejo de "dar uma estela de palavras" aos mortos cujo desaparecimento total queríamos, a poetisa exprime, no entanto, uma parte da esperança e da necessidade de acreditar. estar presente no mundo, por mais infernal que seja. É na releitura incessante da Bíblia, entre outros textos, que ela extrai essa capacidade de acreditar ainda na humanidade .
Na França, devemos a descoberta de sua obra a Maurice Nadeau , que foi o primeiro a publicar textos até então traduzidos por Lionel Richard. A tradução realizada desde o final do século passado por Mireille Gansel e publicada pela Editions Verdier reúne em três volumes todos os textos escritos de 1943 até a morte de Nelly Sachs.