Em linguística , os termos "raiz" e "radical" estão associados. Alguns lingüistas até os vêem como sinônimos , especialmente porque em inglês o termo root é usado como um equivalente dos dois, Crystal, 2008 mencionando que o termo (en) radical às vezes é usado em vez de root . Na verdade, os dois termos têm em comum para se referir a um elemento básico da palavra , desprovido de qualquer afixo , nas línguas flexionais e nas línguas aglutinantes . No entanto, atualmente os dois termos são distinguidos na terminologia linguística francesa de acordo com certas características do elemento da palavra em questão. Além disso, cada um dos dois termos continua a ter várias interpretações.
Para alguns linguistas, o termo "raiz" refere-se à história das palavras, à sua etimologia . A noção de raiz tem grande importância em estudos diacrônicos que visam reconstruir proto-indo-europeu . Nesses estudos, a raiz é o elemento básico, o mais antigo na história de uma palavra, reconstituído pela comparação de seus correspondentes em línguas indo-europeias , levando em consideração leis fonéticas específicas. Chegamos, por exemplo, à conclusão de que a palavra sânscrita parayati "passar por", a do grego antigo peirein "passar", a palavra latina portare "carregar", a horda armênia "avançar", Pariti antigo eslavo "voar", inglês antigo faran "ir, viajar" e muitas outras palavras são todas baseadas na raiz proto-indo-européia * per- , cujo significado é "levar a algum lugar, passar por" .
A distinção entre raiz e radical já aparece no estudo das raízes indo-europeias. Essa raiz é um símbolo hipotético que expressa uma certa noção, consistindo em duas consoantes , por exemplo. A raiz é libertada de todos os elementos de inflexão ou formação de palavras (afixos, etc.), sendo irredutível nesta forma. Uma raiz de duas consoantes aparece em palavras suplementadas por uma vogal que difere em variantes da raiz chamadas "radicais". Eles servem como base para dobra. Por exemplo, a raiz ge / on, que expressa a noção de engender e nascer, é realizada pelos radicais gen, gon, gn , etc., aparecendo pela primeira vez no verbo francês em gen drer . Bussmann 1998, usando o termo (en) root , menciona que as palavras citadas no parágrafo anterior possuem basicamente os elementos * per- ou * par- , que seriam, portanto, radicais na terminologia francesa.
O termo "raiz" também é usado na linguística relacionada às línguas semíticas atuais. Geralmente é um conjunto de três consoantes, e a inflexão, chamada de "interna" neste caso, bem como, em parte, a formação das palavras, consiste na mudança das vogais que se encontram entre essas consoantes. Em árabe , por exemplo, a raiz ktb representa a noção "escrita" e é usada para formar palavras como kataba "escreveu", katib "escriba, escritor", kitab "documento escrito, livro", kutub "livros".
A distinção entre raiz e radical existe também em uma interpretação sincrônica , o termo "radical" denotando uma das formas assumidas por uma raiz. Este seria o elemento irredutível, comum a todos os membros de uma mesma família de palavras pertencentes a uma língua ou a uma família de línguas . Obtém-se após eliminação de todos os afixos, e carrega consigo o sentido essencial, comum a todas as palavras que a compõem, sendo a forma abstrata servindo de base de representação para todos os radicais que são suas manifestações. Não seria, por exemplo, uma raiz / ven / com dois radicais, ven- e vien- , que iria ocorrer como um resultado da adição de vários afixos, o primeiro em ven ir , ven ons , etc., o segundo em vien ne , vien nent , etc. Palavras de diferentes línguas também poderiam ter uma raiz comum que seria percebida por diferentes radicais nessas línguas, como a raiz / canção /, com o radical chant- , no verbo chanter herdado do latim e suas formas, e o radical cant - em cant atrice , por exemplo, palavra italiana emprestada do francês. Uma raiz também pode ter um único radical, então os dois se fundem.
O termo "radical" tem ainda outras interpretações sincrônicas, não relacionadas à noção de raiz.
Em um deles, o radical seria uma base à qual podemos adicionar afixos gramaticais . O radical seria, portanto, uma palavra independente ou um segmento de uma palavra sem qualquer afixo ou apenas com um ou mais afixos lexicais .
Na maioria das vezes, nos estudos sincrônicos, o radical é a forma básica de uma palavra que não pode ser analisada sem a perda total de sua identidade, ou seja, o que resta de uma palavra depois de todos os seus afixos, gramaticais e lexicais, terem sido removido. Do ponto de vista morfológico , é um morfema , assim como os outros elementos da palavra, os afixos. O radical é comum a todas as formas gramaticais de uma palavra e a todas as palavras que constituem uma família de palavras.
Assim, o radical é a base elementar da inflexão (nas línguas flexionais) e da adição de afixos (nas línguas aglutinantes), seja a expressão de relações gramaticais ou a formação de palavras.
Em inglês , por exemplo, linguagem flexional, play- é um radical e ao mesmo tempo o verbo play no infinitivo ("to play") e em cinco formas pessoais do presente simples , assim como o substantivo que significa jogo . Ao adicionar o derivational sufixo morfema -er , que formam o nome do jogador “player”, então, adicionando o terminando morfema -s , os plurais jogadores formam “jogadores”.
Sempre partindo de radicais, alcançamos inflexão interna, o que desempenha um papel muito importante nas línguas semíticas como o árabe por exemplo (ver acima), mas esses processos existem também em outras línguas, até certo ponto, no inglês ( man "homme" - men "men"; escrever "escrever" e cinco formas pessoais no presente simples - escreveu todas as formas no passado simples ) e, em menor grau, em francês : can - put , sais - sut , levou - tomou colocar - colocá .
Em uma língua aglutinante, como o húngaro , com o radical ház- , morfema único na palavra ház "casa", ao adicionar os sufixos derivados -as , -ság e os sufixos gramaticais -a , -i , -m e -ról , em recebe a palavra házasságaimról "sobre meus casamentos".
Também por composição , pode-se obter novas palavras de dois radicais, por exemplo (fr) couve-flor , (en) melro "merle" (literalmente "pássaro preto").
O significado do radicalAlguns radicais têm um significado léxico nocional. Este significado é diretamente inteligível no caso do radical do substantivo, o verbo e o adjetivo e indiretamente inteligível no caso do radical do pronome . Os radicais das conjunções , preposições , posposições , que são ao mesmo tempo palavras invariáveis, têm um significado não léxico, mas gramatical . Outros radicais, geralmente palavras também invariáveis, têm um significado pragmático ou modal . Estas são as interjeições e palavras tidas em conta como advérbios em certas gramáticas, como as do francês ou do romeno , algumas das quais são consideradas palavras de naturezas distintas, chamadas modalizadores e / ou partículas , em outras. Gramáticas, como as de Húngaro.
A forma do radicalEm algumas gramáticas, considera-se que existem radicais com uma única forma e outros com duas ou mais variantes. No caso deste último, uma das formas é típica, abstrata, denominada invariante. Isto representa o morfema radical e considera-se que existem tantas realizações quantas formas existem, chamadas variantes ou alomorfos . Esta distinção é análoga àquela entre fonema e alofone na fonologia , e corresponde àquela entre raiz e radical presente em Dubois 2002 (ver acima).
Entre as variantes de um radical existem as chamadas alternâncias fonéticas ( vogal e consonantal ). Algumas variantes são denominadas combinatórias, ou seja, causadas pela adição de afixos, sendo de natureza morfofonológica . Existem vários tipos de alternâncias, também dependendo do idioma fornecido:
A flexão interna também pode ser considerada um sistema de alternâncias vocálicas.
Radicais livres e radicais ligadosAlguns radicais são morfemas livres e, portanto, podem constituir palavras por si próprios e, assim, cumprir seu papel na frase . Outros radicais, sem essa característica, são morfemas relacionados, assim como afixos. Entre a natureza totalmente livre e totalmente ligada dos radicais, há nuances:
Existem também radicais relacionados que possuem apenas uma forma. É o caso, em húngaro, dos radicais verbais chamados "fictícios", aos quais pelo menos um sufixo não desinencial deve ser adicionado para que sejam palavras. Por exemplo, o verbo perdoar "ele / ela vira" é formado a partir do radical fictício e vinculado a- , com o sufixo -gat e a desinência ∅.
Um exemplo em inglês de radical vinculado de forma única é -ceive , que só podem ser palavras com prefixos : receber "para receber", conceber "conceber", enganar "decepcionar".