Tabarquin

tabarquim
tabarkin
País Itália
Região Sardenha
Classificação por família
Cardápio
Áreas de Tabarquin na Sardenha
Áreas de Tabarquin na Sardenha

O tabarquim ( endônimo  : tabarkin) é um dialeto da Ligúria falado na parte sudoeste da Sardenha , no coração do arquipélago Sulcis , nos municípios de Carloforte ( Ilha de San Pietro ) e Calasetta ( Ilha de Sant'Antioco ). Ligure foi importado em 1738, quando Charles-Emmanuel III repatriou evacuados genoveses da Ilha de Tabarka para seu reino para repovoar as áreas costeiras desertas pelas repetidas incursões de corsários “mouros”.

Características das variantes

O tabarquino Caloforte contém poucos arcaísmos e permanece próximo ao moderno da Ligúria. Pelo contrário, o tabarquin de Calasseta, mesmo que tenha sido lexically influenciado pela Sardenha , contém mais arcaísmos e restos perto da Ligúria do XVI E  século . Ambos os dialetos têm palavras derivadas do árabe , francês , napolitano , siciliano e sardo.

Reconhecimento de linguagem

O tabarquim é explicitamente reconhecido pelo artigo 2.4 da lei regional de 11 de setembro de 1997 da Região Autônoma da Sardenha na promoção e valorização da cultura e da língua da Sardenha.

Fonologia

Consoante

Bilabial Labio-dental Alveolar Pós-alveolar Palatal Velar Labio-velar
Nasal m não ɲ não
Oclusivo p   b t   d k   ɡ
Affricate t͡ʃ   d͡ʒ
Fricativa f   v s   z ʃ   ʒ
Enrolado r
Espirituoso eu j C

Vogais

Anterior Central Posterior
Fechadas eu y você
Média e ø o
Meio aberto ɛ ɔ
Aberto no

No tabarquim, as vogais podem ser longas ou curtas.

Ortografia

Dentre os diversos sistemas de escrita da Ligúria, há um específico para o dialeto tabarquino (a grafìa tabarkin-a) que se destaca pelo uso abundante de diacríticos . O acento circunflexo é usado para notar uma vogal longa quando dois sons se fundem, o trema para representar sons particulares (ö para [ø] e ü para [y]), idem para o caron ( š [ʃ] ou [ʒ], ň [ŋ]), o acento grave para transcrever um som aberto, o acento agudo um som fechado, a sucessão dos dois para evitar uma ditongação ( áò , áè por exemplo), o macron para indicar a abertura, o tom e a duração de uma vogal .

O alfabeto tem sete vogais (a, e, i, o, u, ö, u) e dezoito consoantes (b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, z). A maioria das letras são pronunciadas como em italiano, exceto para contra-indicações (ver tabela abaixo) e consoantes gêmeas que são menos marcadas. O acento tônico é denotado por um acento agudo.

Sons Grafema Exemplos Notas
[k] K Tabòrka (Tabarka), tabarkin (tabarquin) Alternativa ao grafema "ch"; permanece pouco usado
[ʒ] J Fajö (feijão); ojellu (pássaro); cuju (primo); söja (sogra); naije (narina); nuje (noz); sciaiju (grão de bico)
Š Apenas na frente de b, d, g, l, m, n, r e v.
X
[não] NÃO
NÃO Balen-a (baleia); campan-a (sino); chin-a (berço); tunnun-a (atum salgado) Corresponde ao som de um n nasal separado do som da próxima vogal
[ø] Ö Bö (carne); cö (coração); fajö (feijão); fögu (fogo); söja (sogra)
eu Emprestado do francês
[ʃ] SC Sc-coggiu (rocha); sc-cubba (vassoura) Alternativa para "sh" e "š"
SH Shcöggiu (rocha); shciöppu (arma); shcubba (vassouras); shpréscia (pressa); shtradda (estrada) Use apenas antes de uma consoante

Alternativa para "sc" e "š"

Š Alternativa para "sc" e "sh"
[s] S Sèa (seda)
[j] Y
[z] Z Zena (Gênova); zebibbu (passas); zemin (sopa de grão de bico); zenzìe (gomas); telhas (menina, região); zuncu (pressa)

Notas

  1. Lei regional de 11 de setembro de 1997

Biografia