Modelo | animação japonesa |
---|---|
Gentil | Animação , aventura , drama , fantasia |
Temas | Combate , ecologia |
Diretor | Hayao Miyazaki |
---|---|
Roteirista | Hayao Miyazaki |
Estúdio de animação | Estúdio Ghibli |
Compositor | Joe hisaishi |
Duração | 134 minutos |
Saída |
Princesa Mononoke (もののけ姫, Mononoke Hime , Literalmente. Princesa mentes ) é um filme de animação da história e fantasia japonesa de Hayao Miyazaki , lançado12 de julho de 1997e produzido pelo estúdio Ghibli . A trama, que se passa durante o período Muromachi , conta a história de Ashitaka , uma jovem arqueira Emishi , treinada a contragosto no meio de uma guerra entre San ( Princesa Mononoke ) de um lado e a floresta da fantasia, na qual ela foi criada por a deusa lobo Moro e a outra senhora Eboshi e sua vila de forjas , dependente da exploração dos recursos ao redor. Seu cenário combina múltiplos temas articulados em torno de um único quadro e carregados por personagens de quem qualquer dimensão maniqueísta está excluída. Para além da questão da relação entre o homem e o seu meio, são abordados diversos temas, incluindo a guerra, a vingança , a escalada da violência e o ódio resultante , a condição da mulher , a tolerância e mais ainda. O valor do trabalho . O filme, aclamado pela crítica no Japão e em todo o mundo, confirma definitivamente o status de Hayao Miyazaki como um mestre da animação global e chama a atenção de críticos de todo o mundo para ele. Princess Mononoke é um grande sucesso comercial no Japão.
A história se passa no Japão medieval ( era Muromachi ). Ashitaka , o príncipe da tribo de Emishis , um povo recluso ao norte de Honshu, está sob uma maldição após matar Nago, deus javali se tornou um demônio : seu braço é animado por uma força sobrenatural, mas está infestado por uma entidade demoníaca. O xamã da aldeia diz que está condenado à morte e o aconselha a deixar a aldeia para buscar no oeste a causa da ira da natureza e a esperança de encontrar o motivo de sua maldição.
Ao longo do caminho, Ashitaka salva Jiko da ajuda da guerra civil que está devastando o país. Um monge errante ansioso para mostrar-lhe sua gratidão, o último aconselha Ashitaka a ir para a floresta onde vivem os espíritos da floresta, animais gigantescos dotados de palavras. Ashitaka então descobre dois homens da aldeia das forjas, liderados por Dame Eboshi . Eles foram feridos em um ataque liderado pela deusa lobo Moro , que também foi ferida por Lady Eboshi. Ashitaka vê San , a Princesa Mononoke, uma humana criada por Moro logo depois . Ashitaka traz os dois homens de volta à vila siderúrgica e é calorosamente recebida pelas mulheres da vila.
Ele conhece Dame Eboshi, da nobreza e que, no entanto, decidiu salvar as mulheres de sua condição anterior, numa época em que os direitos humanos como animais não estavam em vigor. Mulher forte, acolhe todos os necessitados, como leprosos a quem confia a delicada tarefa de manter e melhorar a artilharia da aldeia. De fato, os habitantes tiram sua subsistência do solo da floresta e produzem ferro para poder comprar alimentos e outras necessidades longe de casa, mas devem desmatar para ter acesso aos minerais, o que excede e enfurece os deuses da floresta . Os leprosos, portanto, fabricam armas de fogo para lutar contra os espíritos da floresta. Ashitaka descobre que Lady Eboshi, que atirou em Nago, é responsável pela corrupção que o transformou em um demônio.
Durante a noite, San entra na aldeia para tentar matar Lady Eboshi, mas Ashitaka intervém entre eles e os nocauteia. Ele então deixa a vila com San, mas é atingido por uma bala ao sair. Quando San acorda, ela está prestes a matar Ashitaka enfraquecida, mas fica perplexa quando o último diz a ela que ela é bonita. Ela então decide confiar nele quando, após tê-lo depositado na ilha central do lago dos espíritos da floresta, o deus-veado cura a ferida do menino.
Lady Eboshi e os aldeões repelem um ataque do samurai do Lorde Asano, que procuram tomar a aldeia e as armas produzidas lá. Lady Eboshi então conhece Jiko, que na verdade trabalha para o imperador e foi encarregada de trazer de volta a cabeça do deus-veado, que se acredita conceder a imortalidade. Ambos decidem unir forças nesta tarefa.
Os javalis liderados por Okkoto (o deus javali da Ilha do Sul) atacam as forças de Jiko e Lady Eboshi para salvar a floresta, mas eles são exterminados. Okkoto está gravemente ferido e San o leva até o deus dos cervos para curá-lo, mas o velho javali já está começando a se corromper e se transformar em um demônio como Nago. San então tenta pará-lo, auxiliado por Ashitaka e Moro enquanto Jiko e Lady Eboshi os seguem.
O deus-veado chega e liberta Okkoto de sua corrupção, roubando a ele e a Moro de sua vida. Lady Eboshi o decapita pouco depois com uma bala de arcabuz. Este ato transforma o corpo do deus-veado em uma forma viscosa gigantesca que tira a vida de tudo que o toca, humanos, animais e árvores. Moro, com um último sobressalto, vinga-se e arranca o braço de Lady Eboshi. Jiko então agarra a cabeça do deus-veado e a carrega com seus homens enquanto o corpo deste, transformado, submerge rapidamente toda a floresta.
Após uma perseguição com Jiko e seus homens, Ashitaka e San conseguem recuperar a cabeça do deus-veado e devolvê-la a ele. O último então cura a floresta completamente devastada, assim como Ashitaka.
San, embora muito apegado a Ashitaka, não consegue perdoar os humanos e opta por ficar na floresta. Ashitaka decide ir morar na vila siderúrgica, onde pode visitar San com frequência. Dame Eboshi, em reconhecimento às suas ações, compromete-se a começar de novo para que sua aldeia coexista mais em harmonia com a floresta, enquanto Jiko, fatalista, pensa em se aposentar.
Salvo indicação em contrário ou indicada, as informações mencionadas nesta seção podem ser confirmadas pelo banco de dados IMDb .
Estúdio de Dublagem: Irmãos de Dublagem
Diretor Artístico / Adaptação: Jean-Marc Pannetier
Engenheiro de som / mixagem: Jean-Charles Liozu
Temas e designs próximos à Princesa Mononoke estão presentes no mangá Shuna no tabi ( A Viagem de Shuna , escrita por Hayao Miyazaki em 1983), como o caráter ereto dos heróis, o aparecimento de Yakkuru (que é um cobe ) ou o floresta primitiva. Foi uma visita à antiga Floresta Yakushima que deu a Miyazaki a inspiração para a forma final do projeto, já que a história e os personagens anteriores mudaram várias vezes durante a fase de preparação do filme, que durou três anos.
As paisagens do filme foram inspiradas nas florestas de Yakushima e nas montanhas de Shirakami-Sanchi .
A complexidade e a profundidade dos personagens os tornam atípicos em relação às obras que antecederam a Princesa Mononoké . Eles estão entre as criações de Hayao Miyazaki tendo a leitura mais complexa, mais escura e mais rica ao mesmo tempo.
Miyazaki diz sobre Ashitaka que não queria fazer dele um herói típico: “Ashitaka não é um menino alegre e despreocupado. Ele é um menino melancólico com um destino. Eu também sou um pouco assim, mas até agora não tive uma história com esse tipo de personagem. Ashitaka foi amaldiçoado por algum motivo absurdo. Claro, ele fez algo que não deveria, ele matou o Tatari-gami , mas ele tinha razão suficiente para fazer isso, do ponto de vista humano. No entanto, ele é afligido por uma maldição mortal. Acho que é parecido com a vida das pessoas hoje. Acho muito absurdo fazer parte da própria vida ” .
O personagem de San está na imagem de Ashitaka, uma princesa atípica. Abandonada por seus pais humanos e acolhida por lobos, Miyazaki a transforma em uma heroína selvagem, quase assustadora, já que sua primeira aparição é quando Ashitaka a vê com sangue no rosto. Torna-se importante porque o herói se apaixona mais ou menos explicitamente por ela, mas sua repulsa pelos humanos dá razão para refletir sobre o estado de consciência ecológica do homem e assim lhe dá um lugar mais preciso no reflexo do ser humano.
Miyazaki também disse que Lady Eboshi deve ter tido um passado traumático, embora isso não seja mencionado no anime. Ela tem uma personalidade forte e é autoconfiante, como evidenciado pelo fato de que ela permite que Ashitaka continue sua vida na aldeia, apesar de seus motivos pouco claros. Também não reconhece qualquer vassalagem em relação à corte do imperador ou do daimyō (em particular Lorde Asano); e exibe uma atitude forte, quase beligerante mas pragmática, incomum para as mulheres japonesas da época, chegando a sacrificar sua família ou a si mesma enquanto seus sonhos ou seus compromissos e principalmente sua ilha de justiça permanecerem.
Ao criar o personagem de Jiko Bou , Miyazaki relutou em torná-lo um espião do imperador, um ninja , um membro de um grupo religioso ou apenas alguém bom. Ele finalmente decidiu misturar tudo para esse personagem.
A maior parte das filmagens da história foi desenhada à mão, mas os gráficos de computador foram usados para algumas cenas, incluindo aquelas em que o braço de Ashitaka o tinha e as cenas que mostravam vermes demoníacos, que mesclam computação gráfica e desenho tradicional. Miyazaki verificou pessoalmente cada um dos 144.000 cels do anime e redesenhou cerca de 80.000 deles.
Site ou revista | Observação |
---|---|
Allocine | 4,8 / 5 |
Tomates podres | 93/100 |
Metacrítico | 76/100 |
As críticas gerais têm sido muito positivas em relação ao desenho animado, não apenas no Japão, mas também em todo o mundo, onde o filme faz um ótimo trabalho em chamar a atenção para a qualidade da animação japonesa.
No Japão, o filme foi um sucesso de crítica e rendeu Miyazaki em comparação com um Kurosawa moderno.
Nos Estados Unidos, o filme recebe 94% de resenhas positivas, com uma pontuação média de 93/100 e com base em 107 resenhas coletadas, no site do Rotten Tomatoes e, no site do Metacritic , recebe uma avaliação de 76/100, com base em 29 avaliações. Em 2008, anos dez após o lançamento do filme, a revista Empire Classe Princesa Mononoke o 488 º lugar em sua lista dos top cinco centenas de filmes de todos os tempos.
Na França, os críticos aclamam unanimemente a princesa Mononoke . Le Figaroscope evoca "um afresco épico magistralmente animado" , Le Parisien um evento de filme de animação "com desenhos de rara beleza" , L'Humanité "uma formidável fábula ecológica" com "riqueza visual permanente" , Liberation "um conto de uma invenção visual impressionante " , Mad Movies " uma obra-prima que nunca revelará todos os seus segredos " e " o ideal estético e semântico de um homem que caminha acordado no seu sonho " , Première une oeuvre Magique e " uma lição de humildade " . Em Télérama , Bernard Génin evoca “uma encenação deslumbrante” e uma “poesia selvagem” , na qual vê a confirmação de um renascimento mundial do cinema animado; aproxima o filme do teatro de Shakespeare ( Sonho de uma noite de verão e Macbeth ) e só critica o filme pela duração e pelos gráficos que considera “menos felizes em closes” .
Princess Mononoke é um grande sucesso comercial no Japão e arrecadou mais de US $ 159 milhões em todo o mundo. No Japão, o filme bate todos os recordes de bilheteria. Na França , Princess Mononoké é lançado nos cinemas em12 de janeiro de 2000e atinge 757.870 entradas. Nos Estados Unidos, o filme acumulou 467.344 entradas durante sua exibição em 1999, o que não foi um sucesso especial; as escolhas do distribuidor americano do filme, que apenas o promove para o público jovem, são provavelmente prejudiciais à sua carreira teatral.
A música do filme é de Joe Hisaishi . Esta é a sexta colaboração entre o diretor e o compositor.
n o | japonês | francês | ||
---|---|---|---|---|
Data de lançamento | ISBN | Data de lançamento | ISBN | |
1 | 1997 |
4-19-770052-0 |
21 de janeiro de 2000 | 978-2-7234-3180-4 |
2 | 1997 |
4-19-770053-9 |
21 de janeiro de 2000 | 978-2-7234-3181-1 |
3 | 1997 |
4-19-770054-7 |
24 de abril de 2000 | 978-2-7234-3217-7 |
4 | 1997 |
4-19-770055-5 |
24 de abril de 2000 | 978-2-7234-3218-4 |
n o | japonês | |
---|---|---|
Data de lançamento | ISBN | |
1 | 1 ° de junho de 2002 | 4-19-770069-5 |
2 | 1 ° de junho de 2002 | 4-19-770073-3 |
3 | 1 ° de junho de 2002 | 4-19-770074-1 |
4 | 1 ° de junho de 2002 | |
5 | 1 ° de junho de 2002 | 4-19-770076-8 |
O filme está sendo adaptado para o teatro pela primeira vez pela companhia Whole Hog Theatre em colaboração com o estúdio Ghibli . O projeto estava em desenvolvimento há mais de um ano e foi lançado emabril de 2013no New Diorama Theatre em Londres .
Uma edição em DVD disponível apenas no Japão foi lançada em 2004. Incluía em 3 DVDs apenas o making-of do cartoon dividido em 3 partes.
Salvo indicação em contrário ou indicada, as informações mencionadas nesta seção podem ser confirmadas pelo banco de dados IMDb .