O nome incipit (do verbo latino incipere : "começar" e pronunciado / ɛ̃ . S i . P i t / ou [ i ŋ . K i . ' P i t̪ ] ) designa as primeiras palavras de uma obra musical cantada ou de um texto literário (neste último caso, a noção de incipit pode estender-se aos primeiros parágrafos) ; é, portanto, o início de um texto, que pode ou não ser religioso, cantado ou não. Pode ser usado em particular para identificar pelas primeiras palavras ou pela primeira linha de um poema que não tem título.
Este termo, de origem litúrgica cristã, torna-se didático quando é usado na análise literária . O incipit de uma obra ficcional constitui uma grande aposta no pacto de leitura : sua função é programar o resto do texto, definindo o gênero , o ponto de vista adotado pelo narrador , os personagens , etc. , mas acima de tudo, deve fazer você querer ler mais.
O termo também é usado na música para se referir às primeiras notas (a primeira frase, também chamada de entonação ) de um texto litúrgico cantado. No âmbito religioso da Igreja Católica, esses textos cantados costumam levar o título da primeira palavra de seu incipit : falamos de uma Glória , de um Sanctus , de um Lætare dominical , etc.
As bulas papais , encíclicas e exortações apostólicas , geralmente escritas em latim, têm o nome de seu incipit, por exemplo Pacem in Terris ("Paz na Terra", 1963) ou Evangelii gaudium ("a alegria do Evangelho", 2013). Outros idiomas também são usados excepcionalmente. É o caso de Mit brennender Sorge (" Com uma preocupação ardente ", 1937), em alemão , em que o Papa Pio XI condena o nazismo .
O antônimo de incipit é outra palavra latina: explícito (ou excipit ), termo que designa, portanto, as últimas palavras de um texto.
A invariável palavra incipit é a substantivação - atestada desde 1840 - da terceira pessoa presente indicativa do verbo latino incipio, is, ere que significa "encarregar-se, começar"; esta forma latina incipit encurta a fórmula latina " Hoc incipit liber " ("Isto começa o livro"), ou simplesmente " Incipit liber ", que se encontra inscrita no início de muitos manuscritos medievais.
No ambiente escolar francês atual, quando o termo é usado na literatura , a pronúncia latina é conhecida como " restituída " [ i ŋ . k i . ' p i t̪ ] é usado com bastante frequência, pela razão insuficiente de que incipit é um termo de origem latina. No entanto, este uso não é prescrito pelos dicionários: o Trésor de la langue française do Centro Nacional de Recursos Textuais e Lexicais ou Le Robert oferecem apenas a pronúncia / ɛ̃ . s i . p i t / . É, portanto, a pronúncia galicana do latim, “à la française”, que essas obras de referência conservam. Como não é propriamente uma palavra francesa, notamos que esta pronúncia francesa ainda faz ouvir o t final: não se trata de uma assimilação completa, mas de uma herança do galicanismo . Esta pronúncia galicana deriva da adaptação costumeira, em francês, de uma palavra que permanece estrangeira, de acordo com a prática corrente da língua francesa (ao contrário do que se pratica em inglês ou alemão, onde, no processo inverso, tendemos a manter o pronúncia original de palavras estrangeiras).
Da mesma forma, quando se trata de um incipit colocado no início de uma partitura, é essa pronúncia galicana que é retida espontaneamente.
Em uma obra narrativa , o incipit tem quatro funções principais:
O incipit pode vir em quatro formas diferentes.
EstáticoEssa forma de incipit, que pode ter várias páginas, é típica dos chamados romances realistas , como os de Balzac . O autor coloca o leitor em um estado de espera ao atrasar a ação, acumulando detalhes sobre a história, os personagens, o cenário, o contexto histórico, socioeconômico e político.
Assim, a primeira frase do Padre Goriot ( "Madame Vauquier, nascida em Conflans, é uma velha que, durante quarenta anos, manteve uma pensão burguesa em Paris estabelecida na rue Neuve-Sainte Geneviève, entre o bairro latino e o faubourg Saint- Marceau " ) é apenas o começo da longa e meticulosa descrição da Maison Vauquier.
ProgressivoConsiste em dar informações graduais sobre a história, mas não atende a todas as expectativas do leitor. O objetivo deste formulário é fazer com que o leitor queira ir e descobrir no próprio seio do romance as respostas a perguntas que não encontrou no início. É o incipit frequente do romance de aventura ou do detetive .
É em particular o início tradicional do conto de fadas , cujo diagrama narrativo apresenta uma situação inicial ( Era uma vez ... uma personagem, um lugar, uma situação ...), a erupção de um elemento perturbador , uma sucessão de vicissitudes , elementos de resolução que conduzem à situação final .
DinâmicoEssa forma de incipit impele o leitor em media res , ou seja, sem estar preparado para isso, para o seio de uma história da qual ele desconhece a situação inicial e onde as vicissitudes já estão travadas. Herdado do épico , esta técnica para o efeito dramático imediato é frequentemente usado em novelas do XX ° século: "Eles saiu da estrada e entrou no abrigo das sarças grossas. » ( De tordos a lobos , de Claude Michelet ). “Dawn surpreendeu Angelo, feliz e silencioso, mas acordado. »( Le Hussard sur le toit , de Jean Giono ). A história pode começar quase imediatamente com o elemento modificador: “A primeira vez que Aurélien viu Berenice, ele a achou francamente feia. " ( Aurélien d ' Aragão ).
SuspensivoA forma suspensiva consiste em dar o mínimo de informações sobre o lugar, a ação, os personagens e o tempo, o autor procurando confundir e desassossegar o leitor: o diálogo introdutório de Jacques le fataliste , de Diderot , é um deles. exemplo: “Como eles se conheceram? Por acaso, como todo mundo. Como eles foram chamados? Com o que você se importa? De onde eles vieram? Do lugar mais próximo. Para onde eles estavam indo? Nós sabemos para onde estamos indo? O que eles estavam dizendo? O mestre não disse nada; e Jacques disse que seu capitão disse que tudo de bom e de ruim que acontece conosco aqui embaixo está escrito lá em cima. "
O incipit é o “ gancho ” que irá encorajar o potencial leitor a continuar ou desistir da leitura. O incipit também estabelece o pacto de leitura entre o autor e o leitor, utilizando todos os meios técnicos e estilísticos capazes de reter a atenção ou o interesse deste último.
Isso diz respeito principalmente à maneira de se expressar.
Finalmente, a escolha do modo narrativo entra em jogo :
No campo musical, grande parte das obras polifônicas de inspiração religiosa partem de um incipit gregoriano .
Por outro lado, no caso das canções , o incipit não é particularmente usado como título; alguns têm um título específico: La Carmagnole , La Marseillaise , Le Temps des cerises , Les Vieux ... para outros, especialmente as canções tradicionais , o incipit torna-se o título : À la claire fontaine , J'ai du bon tabac , Il Está chovendo, esta chovendo, pastora ...
Na catalogação de obras, o incipit é usado para identificar uma música com precisão quando várias obras têm títulos idênticos.
Certos incipit de obras instrumentais são particularmente famosos:
Num quadro religioso e de acordo com a tradição hebraica retomada no cristianismo , o incipit dá título ao texto recitado, lido ou cantado. Assim, a primeira palavra da Torá ( Bíblia Hebraica ) é encontrada no primeiro livro do Pentateuco , o livro do Gênesis , intitulado em hebraico Bereshit ( בראשית ). Este termo significa "No início"; é, portanto, a primeira palavra da Bíblia : "No princípio criou Deus o céu e a terra ...".
Este uso é encontrado no repertório litúrgico e em obras musicais com texto litúrgico (ver acima : Música vocal ) onde o Kyrie (incipit completo: Kyrie eleison ), o Agnus Dei , o Gloria ( Gloria in excelsis Deo ) ou o Magnificat ( Magnificat anima mea Dominum ) representam a primeira palavra ou palavras de uma oração grega ou latina.
O mesmo processo se aplica às bulas papais ou encíclicas . Ver, por exemplo, as encíclicas Laudato si ' (“Louvado seja”, 18 de junho de 2015, “pela salvaguarda da casa comum”, o planeta terra) ou Fratelli tutti (“Todos vós, irmãos”, 3 de outubro de 2020, “ sobre a fraternidade e a amizade social ”), do Papa Francisco .
Certas obras contemporâneas tomam seu início "voluntariamente" como título. Esta é a referência catafórica : o título se refere ao texto. Isso remonta aos primórdios do Cristianismo até a época dos incunábulos do século 15, que começou com esta fórmula Incipit : "Aqui começa ..." (onde toda uma literatura retoma a tradição judaica . Veja acima Bereshit )
Assim, a peça intitulada A Guerra de Tróia não se passará por J. Giraudoux , começa com a frase: "A Guerra de Tróia não se realizará ...", 1935
Quando uma obra (ou uma de suas partes) não tem título a priori , seu incipit emprestado torna-se seu título. Esta é a referência anafórica : o texto se refere ao título.
" Happy who like Ulysses " - poema XXXI em Les Regrets , J. du Bellay , 1557
"Um dia eu vivo ..." - poema em Les Contemplations , V. Hugo , 1839
"A terra é azul como uma laranja ..." - poema em The Love of Poetry , P. Eluard , 1929
Ó tempora, ó mores! ("Que época! Que costumes!")
Incipit of the Gospel segundo Mark , Book of Durrow , tradução latina, Ireland , VII ° s.
Incipit de Sphæræ mondi compendium feliciter inchoat , Tractatus de sphæra de Johannes de Sacro Bosco (....- 1256?), Johannes Regiomontanus (1436-1476), Georg von Peurbach (1423-1461), 1491
Incipit e título da bula papal do Papa Paulo IV , Cum nimis absurdum , publicada em 1555: "" Que absurdo "e totalmente inoportuno que os judeus, que por sua própria culpa ..."
Incipit of the Gregorian Introit Gaudete in Domino sempre , para o terceiro domingo do Advento (Fl 4: 4)