Mitologia judaica

A mitologia judaica é um conjunto de lendas , narrativas sagradas e tradicionais que explicam e simbolizam a religião judaica e amplamente adotadas por outras religiões abraâmicas . Os temas principais são a história da Criação , o Leviatã , o Jardim do Éden , o Dilúvio , a Arca de Noé , a Torre de Babel ou a destruição de Sodoma e Gomorra . A mitologia judaica não deve ser confundida com o folclore judaico contemporâneo, que se refere a todas as histórias populares específicas da cultura judaica atual.

Inicialmente, o folclore era virtualmente indistinguível da tradição Aggadic , a exegese rabínica homilética e não normativa das Escrituras. Posteriormente, desenvolveu-se entre o povo judeu em todos os lugares e em todos os momentos de sua história, dando origem a personagens não menos presentes em sua cultura, como Dybbouk, o Golem de Praga no judaísmo ocidental ou Goha no judaísmo ocidental.

Perguntas sobre o termo "mito"

Terminologia popular em oposição à terminologia acadêmica

Para muitas pessoas, o termo “mito” implica algo errado. Os primeiros escritores cristãos usaram a palavra "mito" para significar "mentira", e a palavra entrou na maioria das línguas comuns ( francês e inglês, entre outras) com esse significado. Portanto, alguns pesquisadores atuais usam a palavra "mito" com a implicação de mentir. No entanto, segundo o historiador Mircea Eliade , desde o início do XX °  século , os historiadores ocidentais têm usado a palavra "mito" em um sentido diferente do uso popular.

"Durante os últimos cinquenta anos, pelo menos, os historiadores ocidentais têm abordado o estudo do mito de um ponto de vista claramente diferente de, digamos, a do XIX °  século . Ao contrário de seus predecessores, que trataram o mito de acordo com o significado usual da palavra, ou seja, como uma 'fábula', uma 'invenção', uma 'ficção', eles o aceitaram como era. Incluído em sociedades arcaicas, onde, em pelo contrário, 'mito' significava uma 'história verdadeira' e, além disso, uma história que era uma mercadoria muito preciosa, porque era sagrada, exemplar e importante ”

Os historiadores modernos usam cada vez mais a palavra "mito", não no sentido de uma "história falsa", mas sim para denotar uma "história tradicional" ou uma "história sagrada". Portanto, ao estudar "mitologia", deve-se distinguir entre o significado popular da palavra "mito" e o significado geralmente usado pelos historiadores.

Perguntas sobre terminologia acadêmica

Pesquisadores em diferentes ramos de pesquisa usam a palavra "mito" de maneiras diferentes. No sentido acadêmico principal, a palavra "mito" significa apenas uma história tradicional. No entanto, para muitos pesquisadores, uma história deve ser "sagrada" para ser chamada de "mito". Os folcloristas definem a palavra "mito" de forma ainda mais restritiva: de acordo com a definição folclórica clássica, "mitos" são "verdadeiras, geralmente sagradas, histórias verdadeiras, localizadas em um passado distante ou em outros mundos ou partes do mundo. Mundo e com personagens extraordinários, não humanos ou heróicos ”.

Se "mito", conforme definido pelos folcloristas, deve ser "sagrado" e "considerado verdadeiro", então os exemplos mais óbvios da mitologia judaica vêm da Bíblia Hebraica . Deve-se notar, no entanto, que o termo "mitologia" não se aplica a toda a Bíblia Hebraica, porque um mito é uma "história" tradicional, e que textos não narrativos ou partes do texto (por exemplo, provérbios, escritos teológicos ) não são eles próprios "mitos".

O termo "mito" também pode não incluir todas as "histórias" bíblicas, dependendo se a palavra "mito" é mais ou menos estritamente definida. Os pesquisadores de estudos religiosos freqüentemente definem "mitos" como histórias centradas em figuras divinas. Essa definição praticamente excluiria a maioria das histórias da Bíblia, que podem incluir Deus , mas muitas vezes não como o personagem principal. Alguns folcloristas usam a palavra "mito" apenas para histórias que tratam da criação do mundo e dos fenômenos naturais. Com essa definição, apenas as duas histórias da criação ( Gênesis 1 e 2), a história do Jardim do Éden (Gênesis 3) e a história de Noé (Gênesis 6-9) devem ser qualificadas como mitos. Todas as outras histórias formariam lendas ou contos populares.

No Tanakh

A história fundamental do Tanakh (a Bíblia Hebraica) contém as primeiras e mais sagradas histórias judaicas sobre a criação original e a sobrevivência, por meio da intervenção direta de Deus e seus milagres  : a história da criação do mundo em sete dias; a criação de Adão e Eva , o primeiro homem e a primeira mulher; o milagre de Abraão e Sara terem um filho na velhice; a história da incrível ascensão de José ao poder no Egito  ; o milagre de Deus dividindo as ondas do Mar Vermelho para permitir que os hebreus escapassem da escravidão no Egito, e o maná fornecido por Deus durante a travessia do deserto. Nessas e em muitas outras histórias, Deus fala ou intervém diretamente para salvar ou ajudar seus ancestrais e está entre eles. Existe até um lugar para residir e viajar com eles, a Arca da Aliança . As Doze Tribos , como o resto da humanidade, podem traçar sua linhagem até Adão e Eva.

No Talmud

A tendência do povo em adotar os mitos pagãos dos povos vizinhos, denunciada pelos profetas bíblicos, volta com força durante o período talmúdico , provavelmente sob a influência das populações babilônica e persa . A angéologia e a demonologia ocupam um lugar importante na diáspora judaica da Babilônia. Por outro lado, esses temas dificilmente aparecem no Talmud de Jerusalém .

As autoridades do Talmud parecem ter sido particularmente influenciadas pela concepção popular da medicina tradicional. Moses Maimonides , um rabino andaluz exilado no Cairo (1135-1204), condena severamente várias práticas e crenças, algumas das quais são muito difundidas e reconhecidas pelos Sábios , como o mau-olhado ou o uso de talismãs, que não podem ser encontrados no Bíblia., Até mesmo à invocação do Nome de Deus para tratar várias doenças. No entanto, ele aponta que se tal ou tal mestre adere a tal e tal idéia, muitas vezes se encontra outra para denegri-la. Se os presságios são ocasionalmente levados a sério, e um Sábio considera agourento fazer as coisas duas vezes, como comer, beber, lavar as mãos, eles são freqüentemente reconhecidos como meras crenças populares. Por exemplo, no caso da oniromancia , descrita na Bíblia, se o Talmud inclui um guia para a interpretação de sonhos, entre os quais este ensino do Rabino Yohanan , aqueles sonhos matinais, aqueles que nos dizem respeito, mas foram sonhados por outros, ou mesmo os sonhos repetitivos são verdadeiros, o rabino Meir declara, ao contrário, que os sonhos não trazem nem bem nem mal. Quanto ao Rabino Ishmaël , que acaba de zombar de um oniromante, ele consegue interpretar um sonho inventado por um samaritano de modo a virá-lo contra aquele que alegou tê-lo sonhado.

Alguns costumes também podem ser emprestados aos vizinhos. Um costume notável no Talmud é plantar árvores no nascimento dos filhos e entrelaçá-las para formar a chupá quando se casarem. Esse costume é encontrado entre os persas e na Índia .

É possível distinguir nas lendas Aggadic de natureza bíblica, aquelas que provavelmente formaram os relatos originais daqueles que foram desenvolvidos pelos princípios exegéticos dos Aggadistas . No último aggadot, vários elementos foram certamente importados de fábulas gregas ou indianas: certos relatos de Rav Papa apresentam muitas analogias com as histórias de marinheiros em geral e as das Mil e Uma Noites em particular. L' Amora , relata que durante uma de suas viagens, avistamos uma ilha, mas logo depois de pisar nela, ela se mexeu, revelando-se um gigantesco animal aquático. Animais fabulosos também podem ser de origem "local": no tratado 'Houlin 59b, há uma discussão sobre um gamo gigante e um leão, ambos de uma floresta mítica chamada Dvei Ilai . Diz-se do leão que a largura de seu peito é de 2,7 metros. Júlio César um dia pede a um Rebe que lhe mostre o leão, porque todos os leões podem ser mortos, mas o Rebe se recusa e indica que o leão não é comum. Como César insiste, o Rebe chama o leão de Dvei Ilai , um rugido do qual é suficiente para sacudir os edifícios e paredes da cidade de Roma e um segundo, à distância um pouco menos, para arrancar os dentes dos romanos.

Em todos os casos, para além do maravilhoso, a história visa um fim educativo ou homilético, para atrair a atenção do público, para transmitir o espírito de uma lei, para definir os seus contextos, etc. Por exemplo, o uso por um apólogo do Midrash da imagem do centauro ( kentorikon ) para descrever os filhos mal orientados de Enosh não é gratuito: descreve a criatura cujo topo é um homem e o fundo é um homem. Besta, como oposto ao homem de Deus , cujo fundo é humano e o topo divino.

No período pós-talmúdico

Após a dispersão dos judeus , sua disseminação entre as outras nações da terra produziu folclore distinto, influenciado por outras culturas. Os mitógrafos estudaram como as histórias judaicas começaram a emprestar ou adaptar histórias e ideias de outras culturas. A mitologia foi adquirida e adaptada naturalmente a cada época e a cada lugar.

Variações nos usos e costumes entre diferentes grupos de judeus ajudam a determinar suas origens. Assim, os judeus ingleses às vezes mostram relutância em sentar-se à mesa para treze, provavelmente por influência de seus vizinhos cristãos , que, por sua vez, relacionam isso com a última refeição de Cristo , enquanto os judeus russos consideram este número como sendo particularmente feliz, porque é a gematria de e'had (un), a última e mais importante palavra de Shema [aleph (1) + khet (8) + daled (4) = 13].

Por outro lado, muitas histórias são especificamente judaicas por natureza e origem. Por exemplo, a crença de que a ressurreição dos mortos ocorrerá no Vale de Josafá e que, como resultado, os mortos devem ser enterrados com um forcado de três pontas para abrir caminho para Jerusalém, caso não sejam enterrados no Terra sagrada é um corolário especificamente judaico do relato da vida após a morte e da veneração de Jerusalém.

Em contos populares antigos

Os contos populares judaicos geralmente contam histórias com seres sobrenaturais e se espalharam entre as pessoas através dos contos tradicionais dos mais velhos ou transmitidos por estranhos. Os contos são caracterizados pela presença de personagens incomuns (anões, gigantes, fadas, fantasmas, etc.), pela transformação repentina de homens em feras e vice-versa, ou por outros fenômenos sobrenaturais (cavalos voadores, sono de cem anos, e outras). Algumas histórias agádicas, e mais particularmente aquelas relacionadas à história de Og , rei de Basã , apresentam o mesmo exagero que o Lügenmärchen dos contos germânicos modernos . Há evidências de que várias fábulas foram adotadas pelos rabinos de fontes gregas ou indiretamente indianas.

Na idade Média

O povo judeu, por sua extensão geográfica, ajudou a difundir na Europa os contos folclóricos do Oriente. Além desses contos de fontes estrangeiras, os judeus coletaram e compuseram outros que foram contados nos guetos da Europa e coletados em iídiche no Maasebücher . Muitos contos contidos nessas coleções também foram publicados separadamente (ver as primeiras publicações de Steinschneider em "Cat. Bodl." Nos. 3869-3942). No entanto, é difícil para todos os contos populares considerados no sentido dado acima, porque em alguns não há nada mágico ou sobrenatural acontecendo.

Legendas

Existem poucas lendas especificamente judaicas da Idade Média que podem ser consideradas contos populares, como a do papa judeu (Andreas) e a do Golem, ou a que diz respeito à parede da Capela Rashi, que recuou para salvar o vida de uma pobre mulher que corre o risco de ser atropelada por uma carroça que passa no caminho estreito. Várias dessas lendas foram reunidas por Abraham Tendlau em seu Sagen und Legenden der Jüdischen Vorzeit (Contos e lendas dos judeus antigos).

Para o final do XIX °  século , muitos contos populares reunidos por judeus ou publicados manuscritos do hebraico por Israel Levi no Journal of Estudos Judaicos nas Tradições Populares de revisão e Melusine  ; por Moïse Gaster em Folk-Lore e nos Relatórios do Montefiore College e por M. Grunwald em Mitteilungen der Gesellschaft für Jüdische Volkskunde (Comunicações da Sociedade para o Estudo das Culturas Judaicas Regionais); por L. Wiener no mesmo periódico e por Friedrich Salomon Krauss em Urquell .

Ao todo, cerca de sessenta a setenta contos folclóricos foram recuperados dos judeus da época, mas quase não há nada além de um caso que é especificamente judeu na história. Na maioria dos casos, a origem do conto pode ser rastreada até histórias de povos vizinhos. Assim, a história de "Kunz e seu pastor" (Grunwald, Mitteilungen , ii. 1) também é encontrada em inglês em "King John and the Abbot of Canterbury"  ; e "The Magician's Pupil" (No. 4 de Wiener, em Mitteilungen , x. 103) é uma história amplamente difundida. A história bem conhecida de "A linguagem dos pássaros" que foi estudada por Frazer ( Archeological Review , iii., Iv.; Comp. Urquell , v. 266), e retomada em Mitteilungen , i. 77. O nº 4 da coleção Wiener é semelhante ao conto popular de "A Filha do Gigante" , alguns dos quais remontam à lenda de Medéia . Duas histórias ocasiões Grunwald, o n o  13, "Aves de Ibico" , e n S  14, "O Anel de Polycrates" , parecem vir de fontes convencionais, enquanto que n o  4 diz o episódio bem conhecido dos "Grateful Beasts" , que Theodor Benfey conseguiu seguir através da Europa até à Índia ( Kleine Schriften , i.). Mesmo em contos com final cômico e conhecidos pelos folcloristas como piadas , dificilmente há qualquer originalidade judaica. A primeira das histórias recolhidas por Wiener é o conhecido conto "O Homem do Saco" , que consegue contando aos transeuntes que foi condenado contra a sua vontade a casar com uma princesa (ver Jacobs, "Fada Indiana Contos ").

Mitologia comparativa

A mitologia judaica contém semelhanças com os mitos de outras culturas e parece ter absorvido elementos das antigas mitologias do Oriente Próximo . O Judaísmo reagiu contra essas mitologias, procurando expurgar sua própria mitologia de todos os elementos pagãos . Além disso, elementos da mitologia judaica tiveram uma profunda influência na mitologia cristã e na mitologia islâmica , bem como na cultura ocidental em geral. A mitologia cristã herdou diretamente muitos relatos do povo judeu, compartilhando os relatos do Antigo Testamento e, mais particularmente, as histórias que falam da criação da terra e dos humanos e a crença em um Deus como Deus Pai . A mitologia islâmica se desenvolve após a mitologia judaica e compartilha algumas de suas histórias, por exemplo, uma história da criação em seis períodos, a lenda de Abraão e as histórias de Moisés e os israelitas.

Contrasta com a mitologia pagã

Os antigos hebreus freqüentemente participavam dos mesmos ritos pagãos que seus vizinhos no Oriente Médio, adorando outros deuses junto com seu próprio Deus Yahweh . Por exemplo, nos dias de Ezequiel , mulheres judias se reuniam para orar a Tamuz , um deus da fertilidade da Babilônia. Essas religiões pagãs consistiam em deuses personificando fenômenos naturais como tempestades ou fertilidade. Por causa desse tipo de adoração, Eliade argumenta que essas religiões do Oriente Médio se expressaram com mitologias ricas e dramáticas , que incluíam deuses fortes e dinâmicos e divindades orgiásticas .

Os profetas da Bíblia, incluindo Isaías , Ezequiel e Jeremias, tinham um conceito de divino que era significativamente diferente das religiões da natureza. De acordo com a mitologia judaica, suas vidas foram cheias de milagres, sinais e visões de Yahweh que mantiveram a mitologia judaica ativa, florescente e distinta das mitologias pagãs de seus vizinhos. Em vez de ver Yahweh como seu próprio deus tribal, um deus entre muitos outros deuses, esses profetas o viam como o único Deus de todo o universo.

Os profetas condenam a participação dos hebreus nos cultos da natureza e se recusam a identificar totalmente o divino com as forças da natureza. Ao fazer isso, eles estão lançando as bases para um novo tipo de mitologia, baseado em um Deus (Yahweh) que existe além do mundo natural. Ao contrário de Tamuz, que morre e revive com a vegetação, o Deus dos profetas hebreus está além da natureza e, portanto, não está vinculado aos ciclos dos fenômenos naturais:

“Enquanto os deuses dos babilônios lutavam constantemente contra as forças do caos e precisavam dos rituais do Ano Novo para restaurar suas energias, Iavé poderia simplesmente descansar no sétimo dia, seu trabalho estava terminado. "

Por meio da influência dos profetas, a mitologia judaica cada vez mais retratou Deus como distante da natureza e agindo independentemente das forças naturais. Por um lado, produziu uma mitologia que era em certo sentido menos complexa. Em vez de repetir o ciclo sazonal de atos eternamente, Yahweh ficou de fora e interferiu na natureza, produzindo eventos historicamente sem precedentes:

“Foi uma teofania de um tipo novo, até então desconhecido, a intervenção de Yahweh na história . Então era algo irreversível e não repetitivo. A queda de Jerusalém não reitera a queda de Samaria : a ruína de Jerusalém apresenta uma nova teofania histórica, outra 'ira' de Yahweh. [...] Yahweh está situado fora do mundo das abstrações, símbolos e generalidades; ele atua na história e se relaciona com os entes históricos presentes. "

Por outro lado, esse Deus transcendente era absolutamente único e difícil para os humanos imaginarem. Também os mitos que o cercavam eram em certo sentido menos complexos: eles não envolviam as ações dos múltiplos deuses antropomórficos . Em certo sentido, “Yahweh não está rodeado de mitos múltiplos e variados” e não compartilha “as mitologias ricas e dramáticas” de seus homólogos pagãos.

Os profetas hebreus tiveram que lutar contra a popularidade dos deuses da natureza e a mitologia judaica refletiu essa luta. Na verdade, alguns dos mitos judaicos podem ter sido planejados conscientemente para refletir o conflito entre o paganismo e um novo monoteísmo intransigente. No Salmo 82 , Deus está na Assembleia de Deus e condena as divindades pagãs: "embora sejam deuses, ele diz, morrerão como homens mortais" . A historiadora independente Karen Armstrong interpreta o mito da criação em Gênesis 1 “como uma polêmica equilibrada e equilibrada contra antigas cosmogonias belicosas” e, mais especificamente, o mito cosmogônico babilônico. O Enuma Elish da Babilônia descreve o deus Marduk ganhando a realeza contra os outros deuses e que luta com a dragão fêmea Tiamat , divide seu corpo em dois e cria o mundo de seu corpo. Em contraste, Armstrong argumenta que no relato de Gênesis (e no livro de Isaías, que descreve a vitória de Yahweh sobre o monstro marinho Leviatã ):

“O sol, a lua, as estrelas, o céu e a terra não são deuses por direito próprio, hostis a Javé. Eles são subservientes a ele e criados para um fim puramente prático. O monstro marinho não é Tiamat, mas uma criatura submissa de Deus. "

Relações com a mitologia pagã

Alguns mitologistas comparativos acreditam que a mitologia judaica absorveu alguns elementos da mitologia pagã. Segundo esses historiadores, mesmo resistindo aos "cultos" pagãos, os judeus absorveram de bom grado elementos da "mitologia" pagã. Quer o judaísmo tenha absorvido ou não as idéias do paganismo, os mitos judaicos contêm certas semelhanças com os mitos de outras culturas.

O dilúvio mitológico

A história bíblica de Noé e do Dilúvio tem semelhanças com as histórias do Dilúvio relatadas em todo o mundo. Um dos mais próximos é o do mito mesopotâmico do dilúvio mundial, contado na história mesopotâmica da Epopéia de Gilgamesh . Na história do Dilúvio na Bíblia Hebraica, Deus decide, por causa da culpa da humanidade, afogar o mundo e começar de novo. Deus aconselhou Noé a construir uma arca e colocar pelo menos dois animais de cada espécie no barco, junto com sua família. O dilúvio chega e cobre toda a terra. Após 40 dias, Noé envia um corvo para verificar se as águas diminuíram e, em seguida, uma pomba. Depois de sair do barco, Noé oferece um sacrifício a Deus, que cheira a doce sabor e promete não destruir a terra com a água novamente. Da mesma forma, na história da Mesopotâmia, a agitação da humanidade perturba os deuses que decidem enviar o dilúvio; avisado por um dos deuses, um homem chamado Uta-Napishtim constrói um barco e coloca animais dentro, junto com sua família; Após o dilúvio, ele envia uma pomba, depois uma andorinha e, finalmente, um corvo para verificar a vazante; e depois de deixar o barco, Uta-Napishtim oferece um sacrifício aos deuses, que cheiram o doce sabor e se arrependem de ter enviado o dilúvio.

Outro mito semelhante é o Hindu história de Matsya o peixe. De acordo com esta história, o deus Vishnu assume a forma de um peixe e avisa o ancestral da humanidade Manu sobre um dilúvio iminente. Ele pede a ela para colocar todas as criaturas da terra em um barco. Ao contrário dos relatos bíblicos e mesopotâmicos, este dilúvio não é um evento único decidido por um poder divino, mas é uma das destruições e recriações do universo que se repetem em intervalos regulares na mitologia hindu .

O mito do combate

A maioria dos vizinhos pagãos dos hebreus tem uma batalha mítica entre o deus bom e o demônio do caos; um exemplo desse mitema é o Enuma Elish da Babilônia. De acordo com o historiador Bernard McGinn, as imagens do mito da batalha influenciaram a mitologia judaica. O mito do triunfo de Javé sobre o Leviatã, um símbolo do caos, assume a forma de um mito de batalha. Além disso, McGinn acredita que os hebreus usaram o motivo do mito da luta contra a relação entre Deus e Satanás : inicialmente um emissário da corte de Deus, cujo papel era atuar como acusador da humanidade ( Satanás significa opor ), Satanás evoluiu em um ser com um domínio de intervenção aparentemente independente como a fonte do mal ; e não mais como um emissário de Deus, mas como seu adversário em um combate cósmico.

Até a história do Êxodo exibe a influência do mito do combate . McGinn acredita que a Canção do Mar , que os hebreus cantaram depois de ver Deus afogar o exército egípcio no Mar Vermelho , contém "motivos e a linguagem do mito da batalha usados ​​para enfatizar a importância deste evento fundador no Mar Vermelho. " Identidade Religiosa de Israel: Cruzando o Mar Vermelho e Libertação do Egito '. Da mesma forma, Armstrong nota a semelhança entre os mitos pagãos em que os deuses "dividem o mar em dois quando criam o mundo" e o mito do Êxodo do Egito, onde Moisés divide o Mar de Junco (o Mar Vermelho), “Embora o que é 'produzido' no mito do Êxodo não é um cosmos, mas um povo ”.

Outras relações com mitologias não judias

A história de Grigori do Antigo Testamento, seres celestiais que desceram à terra para cuidar dos homens, mas que se casaram com mulheres humanas e tiveram filhos, chamados nefilins (Gênesis 6: 1-4), certamente deriva da mitologia pagã. A tradição judaica vê os Grigori como anjos caídos , mas o mito pode ser um fragmento de uma mitologia pagã, onde deuses se cruzam com humanos para produzir heróis.

Joseph Campbell observa que a história do fruto proibido do Jardim do Éden exemplifica um assunto muito popular nos contos de fadas, conhecido pelos folcloristas como o objeto proibido (como outro exemplo de um objeto proibido, ver o conto sérvio Bach Tchelik  (em) , no qual, o herói está proibido de abrir uma determinada porta, mas que ele não respeitará, liberando assim o mal).

Percepção do tempo

Mitologia judaica e tempo linear

De acordo com o estudioso do Oriente Próximo William A. Irwin, a Bíblia Hebraica apresenta a história como "uma realidade compreensível, elevada à mais alta importância". O tempo é linear na mitologia judaica, e os textos sagrados nos permitem voltar aos ancestrais e sua genealogia. Outras culturas tradicionais limitaram os eventos míticos à origem do tempo e viram os eventos históricos significativos como repetições desses eventos míticos. Em contraste, eventos importantes na mitologia judaica não se limitam a uma idade primordial distante: mitos e lendas judaicas se estendem "do passado distante a um futuro eterno". Isso não significa que "todos" os eventos históricos tenham significado no Judaísmo; entretanto, na mitologia judaica, eventos significativos ocorrem ao longo da história e não são simplesmente repetitivos uns dos outros; cada evento significativo é um novo ato de Deus:

“A queda de Samaria realmente aconteceu na história ... Foi também algo irreversível e único. A queda de Jerusalém não reproduz a queda de Samaria: a ruína de Jerusalém representa uma nova teofania histórica. "

Ao representar o tempo como uma progressão linear de eventos, em vez de uma repetição eterna, a mitologia judaica sugere a possibilidade de progresso.

A visão da história foi muito inovadora para o período. Herdado pelo cristianismo , influenciou profundamente a filosofia e a cultura ocidentais. Mesmo os chamados movimentos ocidentais seculares ou políticos trabalharam com a visão de progresso e história linear herdada do judaísmo. Por causa dessa herança, o historiador das religiões Mircea Eliade argumenta que "o judaico-cristianismo produziu uma inovação de primeira importância" na mitologia.

Possibilidade de influência zoroastriana

O mitologista Joseph Campbell acredita que as idéias judaico-cristãs de história linear e progressiva têm suas origens na religião persa do zoroastrismo . Nas mitologias da Índia e do Extremo Oriente , “o mundo não deve ser reformado, mas apenas conhecido, reverenciado e suas leis obedecidas”. Em contraste, no Zoroastrismo, o mundo atual é "corrupto [...] e deve ser reformado pela ação humana". De acordo com Campbell, “esta visão progressiva da história cósmica pode ser ouvida de eco em eco, em grego , latim , hebraico e aramaico , em árabe e em todas as línguas ocidentais”.

RC Zaehner, professor de religiões orientais, afirma que há uma influência direta do zoroastrismo nos mitos escatológicos judaicos e, mais particularmente, na ressurreição dos mortos com recompensas e punições.

Compilações de Aggadot e folclores

  • (pt)  : As Lendas dos Judeus , do Rabino Louis Ginzberg, é uma síntese original de uma grande quantidade deaggadotdaMishná, os doisTalmudse oMidrash. Esta obra contém uma quantidade muito grande de agadot, mas não possui uma antologia para apresentar os textos separadamente. Pelo contrário, eles foram reescritos para formar uma única narrativa que se estende por cinco volumes, mais dois volumes de notas que fornecem as fontes específicas.
  • O Ein Yaakov é uma compilação de material agádico do Talmude Babilônico com comentários.
  • O Sefer Ha-Aggadah ("O Livro das Lendas") é uma compilação clássica de aggadot da Mishná, dos dois Talmuds e do Midrash. Foi editado por Haïm Nahman Bialik e Yehoshua Hana Ravnitzky. Bialik e Ravnitky trabalharam para fornecer uma compilação compreensível e representativa de aggadot; eles passaram três anos para compilar seu trabalho. Quando eles encontravam a mesma aggada em várias versões, de várias fontes, eles geralmente selecionavam a do Talmude Babilônico. No entanto, eles também apresentaram uma grande série de agadot sequencialmente, dando a versão do Talmud de Jerusalém, a do Talmude da Babilônia e a de uma compilação clássica do Midrash. Em todos os casos, os aggadot são apresentados com sua fonte original. Em sua edição inicial, eles traduziram o aramaico para o hebraico moderno. O Sefer Ha-Aggadah foi publicado pela primeira vez em novembro de 1908 em Odessa , Rússia, e depois reimpresso várias vezes em Israel. Foi traduzido para o inglês em 1992 por William G. Braude sob o título The Book of Legends .
  • Mimekor Yisrael , de Micha Josef (bin Gorion) Berdyczewski . Berdyczewski estava interessado em compilar o folclore e as lendas do povo judeu, desde os tempos antigos até o início dos tempos modernos. Sua coleção inclui um grande número de agadot, embora ele os tenha limitado àqueles que considerava folclóricos.

Relação com ficção científica

No século passado e até os dias atuais, houve muitas reescritas de mitos judaicos (principalmente da Torá) e sua transposição para o reino da ficção científica . Isaac Asimov observa em sua introdução à publicação Mais estrelas errantes: uma antologia de histórias notáveis ​​de fantasia judaica e ficção científica :

"... A ficção científica pode fazer parte da cultura judaica?" Pelas histórias fantásticas, sabemos disso ... e quando penso sobre tudo isso, parece que é verdade e nós sabemos disso. E de que fonte? E de onde então? Da fonte hebraica de tudo, da Bíblia. Só precisamos olhar na Bíblia para ver a nós mesmos. "

Em seguida, ele continua, mostrando um paralelo entre as histórias bíblicas e a ficção científica moderna:

  • 'Que haja luz!' é um exemplo de mecanismos científicos avançados.
  • Deus é um estranho.
  • Adão e Eva são colonos em um novo planeta.
  • A cobra é uma estranha, pois as cobras terrestres não falam e não mostram nenhum sinal de inteligência e, além disso, são trayf (não-kosher).
  • O Dilúvio fala de uma catástrofe global e há sobreviventes como A Lua inconstante de Larry Niven .
  • A Torre de Babel inspirou parcialmente Fritz Lang para seu filme Metropolis ( 1927 ).
  • Moisés contra os mágicos egípcios é uma guerra tecnológica avançada.
  • Sansão faz parte da fantasia do punhal e da bruxaria.
  • O primeiro capítulo de Ezequiel é o relato de um OVNI .

O Hugo Awards , um dos prêmios mais importantes para um escritor de ficção científica, reconheceu muitas histórias importadas diretamente da Bíblia, por exemplo:

Esses são apenas alguns exemplos de adaptações e empréstimos da mitologia judaica por escritores modernos.

Adaptação de quadrinhos

Os dois criadores judeus, Jerry Siegel e Joe Shuster , de Superman , a primeira história em quadrinhos de um super-herói, extraíram suas ideias em grande parte da história do Golem de Praga .

Veja também

Notas e referências

  1. (em) : Armstrong, p. 7; Eliade, Myth and Reality , p. 1
  2. (em)  : Eliade, Myth and Reality , p. 162; Eliade, Myths, Dreams and Mysteries , pp. 23
  3. Por exemplo, o poeta e romancista britânico Robert Graves definiu mitologia como "qualquer lenda religiosa ou heróica não relacionada à experiência do aluno e, portanto, não pode ser considerada verdadeira" (Graves 1968, pv); e os cientistas que sustentam a hipótese do mito de Jesus , usam a palavra "mito" precisamente para sugerir uma inverdade.
  4. (em) : Eliade, Myth and Reality , p. 1
  5. (en) [1]
  6. (en) [2]
  7. (en) Segal, p.  5
  8. (en) Zong In-Sob
  9. TB Pesachim 109b; Rabino Dunai reconhece uma página depois (Pesachim 110b) que esta é uma tradição antiga.
  10. Bereshit
  11. TB Berakhot 55 e seguintes
  12. TB Berakhot 56b
  13. TB Guittin 52a-b
  14. Yer. Maasser sheni 4: 6
  15. TB Guittin 57a
  16. W. Crookes, em "Folk-Lore," vii.
  17. (en) Armstrong, p.  93
  18. Eliade, Myths, Dreams, and Mysteries , p. 136
  19. Ezequiel 8:14
  20. (en) Eliade, mitos, sonhos, e mistérios , p.  141
  21. (em) : Armstrong, pp. 95-96; Irwin, pp. 323-34
  22. (em) : Eliade, Myths, Dreams and Mysteries , p. 140
  23. (en) Irwin, p.  233
  24. (em) Armstrong, p. 96; ver também Eliade, Myths, Dreams, and Mysteries , p. 143
  25. (in) : Eliade, Myths, Dreams and Mysteries , pp. 141-42; Irwin, p. 230, 233
  26. Eliade, Myths, Dreams, and Mysteries , p. 152-53
  27. Armstrong, p. 82-83, 93-94
  28. (em) : Eliade, Myths, Dreams and Mysteries , p. 142; Armstrong, pág. 94
  29. Salmo 82: 6-7
  30. (em)  : Armstrong, p. 95
  31. (en) Armstrong, p.  96
  32. McGinn, p. 23-24
  33. (em) : The Epic of Gilgamesh , p. 108-13
  34. (em) : Tradução para o inglês da escritura hindu Matsya 1: 11-35 em Classical Hindu Mythology , p. 71-74
  35. (en) : McGinn, p. 23
  36. (em) McGinn, p.  24
  37. (en) : McGinn, p. 23-25
  38. (en) : McGinn, p. 25
  39. (in) : nota de rodapé na página Gênesis 6: 1-4 em The New American Bible , St. Joseph Edition
  40. (em) : Campbell, p. 109
  41. Nome de origem turco que significa "cabeça de aço".
  42. (en) Irwin, p.  321
  43. (em) : Eliade, Myths, Dreams and Mysteries , p. 190; Eliade, Myth and Reality , pp. 11-12
  44. (em) : Eliade, Myths, Dreams and Mysteries , p. 153
  45. (em) : Eliade, Myths, Dreams and Mysteries , p. 152
  46. (en) : Irwin, p. 323
  47. (em) : Eliade, Myth and Reality , p. 69; Campbell, p. 201
  48. (em) : Eliade, Myth and Reality , p. 64
  49. (em) Campbell, p.  191
  50. (em) : Campbell, p. 190-192
  51. (en)  : Zaehner, p. 58
  52. (em) Arie Kaplan , From Krakow to Krypton: Jewish and Comic Books , Philadelphia, The Jewish Publication Society,2008, 225  p. ( ISBN  978-0-8276-0843-6 , leitura online ) , p.  15

Origens

Bibliografia em francês

  • Uma breve história dos mitos (brochura) de Karen Armstrong (autora), Delphine Chevalier (tradutora), Jean-Louis Chevalier (tradutor); 140 páginas; editora: Flammarion (12 de dezembro de 2005); coleção: Mitos do mundo; ( ISBN  2080685929 e 978-2080685926 )
  • Mitos, sonhos e mistérios (bolso) de Eliade, Mircea ; 279 páginas; editor: Gallimard (4 de outubro de 1989); coleção: Folio; ( ISBN  2070325202 e 978-2070325207 )
  • Aspectos do mito (bolso) de Eliade, Mircea ; 250 páginas; editor: Gallimard (1988); coleção: Folio; ( ISBN  2070324885 e 978-2070324880 )
  • As Lendas dos Judeus, de Louis Ginzberg (Autor), Gabrielle Sed-Rajna (Tradutora); editor: Le Cerf; coleção: Heritage. judaísmo
    • Volume 1: a criação do mundo; Adão as dez gerações; Noah ;18 de março de 1997; ( ISBN  2204053104 e 978-2204053105 )
    • Volume 2: Abraão; Jacob ;20 de outubro de 1998; ( ISBN  2204061360 e 978-2204061360 )
    • Volume 3: Joseph; os filhos de Jacó; Trabalho; Moisés no Egito ; 391 páginas;31 de janeiro de 2002( ISBN  2204068276 e 978-2204068277 )
    • Volume 4: Moisés no deserto : 532 páginas;8 de outubro de 2003( ISBN  2204069205 e 978-2204069205 )
    • Volume 5: Josué; os juízes; Samuel e Saul; David; Solomon, 270 páginas,20 de agosto de 2004( ISBN  2204074608 e 978-2204074605 )
    • Volume 6, Judá e Israel; Elijah; Eliseu e Jonas; Os reis de Judá de períodos posteriores; Exílio; O retorno do cativeiro; Esther , 369 páginas,28 de setembro de 2006( ISBN  2204079782 e 978-2204079785 )
  • Les Mythes hebraico: Le Livre de la Genèse (brochura) de Robert Graves (autor), Raphaël Patai (autor), Jean-Paul Landais (tradutor), 290 páginas, Fayard ( ISBN  2213020639 e 978-2213020631 )
  • The Epic of Gilgamesh de Nancy K. Sandars e Hubert Comte (autores); 121 páginas, editor: Messidor Scandétions (1975), coleção: Petite Sirène ( ISBN  2201013616 e 978-2201013614 )

Bibliografia em Inglês

  • (em) Armstrong, Karen. Uma breve história do mito . NY: Canongate, 2005.
  • (pt) Ausubel, Nathan, ed. A Treasury of Jewish Folklore: The Stories, Traditions, Legends, Humor, and Wisdom of the Jewish People NY: Crown Publishers, 1990.
  • (in) Campbell, Joseph. As máscaras de Deus: mitologia ocidental . NY: Penguin Compass, 1991.
  • Eliade, Mircea .
    • (pt) Mito e realidade . Nova York: Harper & Row, 1968.
    • (pt) Mitos, sonhos e mistérios . Nova York: Harper & Row, 1967.
  • (pt) Irwin, William A. "The Hebrews". (Frankfort et al. The Intellectual Adventure of Ancient Man . Chicago: U. of Chicago P., 1977. p.  221-360.)
  • (pt) Mimekor Yisrael: Contos populares judaicos clássicos , Micha Joseph bin Gorion, traduzido para o inglês por IM Lask, Trans. Três volumes. Bloomington, Indiana University Press, 1976
  • (pt) Mimekor Yisrael: Edição resumida e anotada de contos populares judaicos clássicos Micha Joseph bin Gorion. É um livro resumido de um volume com introdução e headnotes, de Dan Ben-Amos. Indiana University Press. 560 páginas ( ISBN  0-253-31158-6 ) .
  • (pt) Folktales of Israel Ed. Dov Noy, com a ajuda de Dan Ben-Amos. Chicago: Chicago University Press, 1963
  • (pt) Jewish Folktales from Morocco , Ed. Dov Noy, Jerusalém, 1964.
  • (pt) Contos populares judaicos da Tunísia , Ed. Dov Noy, Jerusalém, 1964
  • (pt) "Hebrew Parallels to Indian Folktales," Journal of the Assam Research Society , 15 (1963), p.  37-45.
  • ( fr ) McGinn, Bernard. Anticristo: dois mil anos de fascinação humana pelo mal . NY: Harper Collins, 1994.
  • (pt) Mintz, Jerome R. Legends of the Hasidim: An Introduction to Hasidic Culture and Oral Tradition in the New World Chicago: Chicago University Press, 1968
  • (pt) Quatro folcloristas mestres e suas principais contribuições Peninnah Schram, de Opening Worlds of Words , Peninnah Schram e Cherie Karo Schwartz
  • (pt) Segal, Robert A. Myth: A Very Short Introduction . Oxford: Oxford UP, 2004.
  • (pt) Zong In-Sob. Folk Tales From Korea . Elizabeth: Hollym International, 1982.
  • (en) Graves, Robert, "Introduction," New Larousse Encyclopedia of Mythology (trad. Richard Aldington e Delano Ames), Londres: Hamlyn, 1968, pp. v-viii.
  • (pt) A Epopéia de Gilgamesh . Trans. NK Sandars. NY: Penguin, 1960.
  • (pt) Mitologia Hindu Clássica . Ed. E trad. Cornelia Dimmitt e JAB van Buitenen. Filadélfia: Temple UP, 1978.
  • (pt) New American Bible . Edição de São José. NY: Catholic Publishing Co. (usado como fonte para algumas informações sobre mitologia comparativa encontradas nas notas de rodapé).