Poltrona French Academy 36 | |
---|---|
Desde a 2018 | |
Philippe Beaussant | |
Diretor do Léon-Robin Center | |
2006-2010 | |
Jonathan Barnes André Laks |
Aniversário |
24 de outubro de 1947 Boulogne-Billancourt |
---|---|
Nome de nascença | Laure Sylvie Barbara Cassin |
Nacionalidade | francês |
Treinamento |
Lycée Condorcet Lycée Pasteur de Neuilly-sur-Seine Faculdade de Letras de Paris ( mestrado ) (1968) Universidade Paris-Sorbonne ( doutorado ) (1974) |
Atividades | Filólogo , filósofo , lexicógrafo |
Trabalhou para | Universidade Paris-VIII , Centro Nacional de Pesquisa Científica , Universidade Lille-III , Escola Nacional de Administração , Universidade Paris-Sorbonne |
---|---|
Campo | Ponto de viragem linguística |
Membro de | Academia Francesa (2018) |
Diretores de teses | Pierre Aubenque , Jean Bollack |
Influenciado por | Martin Heidegger , Jacques Lacan , Hannah Arendt |
Prêmios |
Medalha de ouro CNRS (2018) |
O efeito sofístico ( d ) |
Barbara Cassin , nascida em24 de outubro de 1947Em Boulogne-Billancourt (departamento de Hauts-de-Seine ) é um filólogo , estudioso grego e filósofo francês especialista dos filósofos gregos e retórica da modernidade .
Diretora de pesquisas do CNRS , tradutora e diretora de coleções voltadas à filosofia , em 2006 assumiu a direção do centro Léon-Robin e , em 2010, a presidência do International College of Philosophy , do qual dirige a revista Rue Descartes ao mesmo tempo., Para a UNESCO .
Ela foi eleita para a Académie Française em3 de maio de 2018, tornando-se a nona acadêmica e a quinta, nessa data, da atual força de trabalho feminina.
Laure Sylvie Barbara Cassin nasceu do casamento de Pierre Cassin, consultor jurídico, e Hélène Caroli, pintora.
Ela é viúva de Étienne Legendre, um tabelião que criou um centro de corrida de cavalos. Ela tem dois filhos.
Depois de estudos secundários no Lycée Jean-de-La-Fontaine em Paris , ela entrou em hypokhâgne no Lycée Pasteur em Neuilly-sur-Seine , onde foi aluna do poeta e filósofo Michel Deguy , então em Khâgne no Lycée Fénelon , mas não foi aprovado no exame de admissão à École normale supérieure (Paris) . Ela também frequenta, no Lycée Condorcet , as aulas de Jean Beaufret , amigo de Martin Heidegger .
Em 1968, defendeu na Sorbonne, sob orientação de Ferdinand Alquié , uma dissertação de mestrado em filosofia na qual abordou os fundamentos lógicos da ontologia através da correspondência sobre o assunto de Leibniz e Arnauld . Foi apaixonante pelo pensamento de Heidegger que o conheceu no Seminário de Thor , do qual participou e que se realizou na segunda semana de setembro de 1969 com René Char , figura exemplar do intelectual resistente .
Enquanto continua seus estudos na universidade de reestruturação pós- maio de 68 , ela ocasionalmente trabalha como tradutora . Em particular, ela é convidada pela Gallimard para participar da tradução de The Crisis of Culture: Eight Exercises in Political Thought, de Hannah Arendt , onde a autora questiona o que aconteceu à tradição, história, liberdade, verdade., Política, educação em uma modernidade cujo discurso não é mais baseado na autoridade. A operação foi repetida dois anos depois para Vidas Políticas , do mesmo autor, que evocou o passado nazista de Heidegger.
Em 1971, ela se matriculou em seminários no centro Léon-Robin na Sorbonne e no Centro de Pesquisas Filológicas da Universidade de Lille III . É docente da Universidade de Saint Denis , enquanto prepara o doutorado de letras em filosofia, que obteve em 1974 com a defesa de uma tese sobre o tratado pseudo-aristotélico Sobre Melissus, Xenófanes e Górgias . Ela publicou sua tese sob o título Si Parménide .
Ela se prepara para a CAPES ao oferecer, de 1974 a 1976, turno de ensino para adolescentes psicóticos no hospital - dia Étienne-Marcel , em Paris , onde Françoise Dolto supervisiona o cuidado de crianças há dez anos. Esse encontro com a linguagem absolutamente estrangeira e intraduzível dos tolos [ referência desejável ] , tão decisiva quanto com Heidegger , levou o psicanalista Jacques-Alain Miller a confiar-lhe, de 1975 a 1979, a incumbência de um curso no Departamento de Psicanálise do ' Universidade de Vincennes em Saint-Denis . Nesse ínterim, graças a duas bolsas do German University Exchange Office , ela estudou em 1976 na Universidade de Friburgo , onde Martin Heidegger havia ensinado , e em 1978 na Universidade de Heidelberg .
Embora tenha sido reprovada seis vezes na agrégation de filosofia , obteve o certificado de professora e foi designada a cada ano, de 1979 a 1984, em um estabelecimento diferente (liceu François-Villon em Paris, liceu Youri-Gagarine de Chaumont , Lycée Salengro d ' Avion , perto de Lens , Lycée Lamarck d ' Albert , Lycée Fénelon de Cambrai , Lycée Poncelet de Saint-Avold ).
Durante este curso, trabalhou por três anos, de 1980 a 1982, como docente da ENA , onde foi responsável pela metodologia de seminários, e, de 1981 a 1984, lecionou como docente no Centro de pesquisas filológicas na Universidade Lille-III .
Em 1983, Pierre Aubenque delegou-lhe a organização do seminário sobre o pensamento antigo , no Centro Léon-Robin da Sorbonne .
Dentro Setembro de 1984, ela organiza com Monique Canto o simpósio O que é sofística? no Centro Cultural Internacional Cerisy-la-Salle . Ao mesmo tempo, a sua adesão ao centro Léon-Robin foi confirmada por recrutamento no CNRS . Agora pesquisadora associada destacada para a unidade de pesquisa mista (UMR) 8061, ela trabalha com Pierre Aubenque. Ela se tornou diretora de pesquisa em 1996 e assumiu a gestão do centro em 2006.
Paralelamente, nesse mesmo ano de 1984 , dirigiu um dos seminários do International College of Philosophy , onde se tornou diretora de pesquisas de 1988 a 1992 e fez parte do conselho de 1990 a 1993. Em diversas ocasiões, colaborou com Michel Narcy . Juntos, eles traduzem e editam em 1989 o livro Γ da Metafísica de Aristóteles .
Em 1990, foi convidada por Eric Alliez e pela revista 34 Letras , ligada a Gilles Deleuze e Félix Guattari , para preparar a fundação em São Paulo da Editora 34 . De 10 a 13 de outubro , ela reúne na Sorbonne , para um colóquio intitulado Estratégias Contemporâneas de Apropriação da Antiguidade , Elizabeth Anscombe , Pierre Aubenque , Jacques Brunschwig , Gilles Deleuze , Jacques Derrida , Umberto Eco , Paul Ricœur , entre outros, em torno de um questionando, que é dele, sobre as ligações entre o pensamento antigo e o mundo contemporâneo, a persistência do primeiro neste.
Nesse mesmo ano de 1990 , iniciou o projecto de construção de uma filosofia europeia, participando sob a direcção de Pierre Nora na Biblioteca Europeia de Ideias do Centro Nacional do Livro . Em 1991, ela lançou com Alain Badiou nas Éditions du Seuil uma série de publicações bilíngues de obras filosóficas dentro da coleção Points-Essais . No ano seguinte, foi a esta co-direção que François Wahl , que havia renunciado, confiou a coleção L'Ordre philosophique , que fundara vinte e cinco anos antes com Paul Ricoeur .
De 1993 a 2000, coordenou, no grupo de investigação GDR 1061 do CNRS, cerca de cem investigadores que se propuseram a desenvolver um dicionário que definisse as variações semânticas dos conceitos filosóficos através da sua utilização em diferentes linguagens e contextos diversos. Este trabalho culminou em 2004 com a publicação do Vocabulário Europeu de Filosofias .
Em 1994, ela defendeu uma tese de Estado na Universidade de Paris-IV sob a orientação de Pierre Aubenque . Esta tese, para a qual Si Parménide terá servido como prolegômena, é publicada sob o título L'Effet sophistique na prestigiosa coleção da NRF . Além de um confronto entre autores da Antiguidade ( Homero , Parmênides , Górgias , Antifonte , Aristóteles ) e pensadores contemporâneos ( Frege , Heidegger, Arendt , Lacan , Perelman , Habermas ), a obra oferece muitos documentos, incluindo a tradução de textos em alguns casos parcialmente inéditos em francês (o Tratado do não-ser de Górgias e seu Elogio a Helena na íntegra, as Tetralogias de Antifonte ou o tratado Sobre a maneira de escrever a história de Lucien de Samosate ).
Após a abolição do apartheid , ajudou a fundar, na Universidade da Cidade do Cabo , uma escola de retórica que desde então se tornou a Associação de Retórica e Comunicação da África do Sul ( ARCSA ), com Philippe-Joseph Salazar , membro do International College of Philosophy , cuja tese havia sido censurada dez anos antes pelo governo sul-africano . Ela é a vice-presidente e uma das correspondentes da França .
A partir de 1995, ela foi representante eleita no Comitê Nacional do CNRS .
De 2002 a 2006, o CNRS confiou-lhe a gestão de um projeto de cooperação científica internacional ( PICS 1455) com a África do Sul intitulado Rhétoriques et democracies . Como corolário, o Instituto Max Planck é responsável pela definição do programa de filosofia que a Comissão Europeia decidiu colocar em linha no sítio do Património Cultural Europeu ( ECHO ). Sua equipe produziu de dezembro de 2003 a junho de 2004, em colaboração com as edições de Robert e Seuil , o modelo da futura versão online do Vocabulário Europeu de Filosofias .
Nesse ínterim, em 2005, voltou ao Centro Nacional do Livro , de onde havia saído em 1997, após sete anos, na comissão de "Filosofia e Teologia", e juntou-se a Jonathan Barnes na Sorbonne , que o havia deixado. 1983 por um comentário sobre seu Si Parmênides , na animação de um seminário de mestrado do segundo ano. No ano seguinte, ela se sustenta por dois anos no mesmo seminário e publica o Google me: a segunda missão da América , um livro sobre o mecanismo de busca do Google . Ela denuncia os efeitos paradoxais da disseminação em massa, cujo algoritmo , ao contrário de seu próprio projeto ECHO, baseado na quantificação da popularidade, tende a obscurecer as qualidades mais heurísticas de um banco de dados.
Em 2006 e 2007, participou num programa de estudos, intitulado Corpus e financiado pela Agência Nacional de Investigação , sobre dados e ferramentas de investigação nas ciências humanas e sociais e integrou o grupo de consultores especializados em matéria de plurilinguismo do Ministro Europeu da Educação da Comissão Barroso , Ján Figel ' . O sucessor deste último, Leonard Orban , estenderá esta missão até 2008.
De 2007 a 2009, o CNRS confiou-lhe uma segunda missão de cooperação internacional, intitulada Traduções cruzadas / tradições cruzadas , que tem por objetivo realizar com a Ucrânia um estudo crítico sobre a influência da linguagem nas concepções filosóficas.
Dentro Maio de 2007, após a recusa de publicação de Le Perçu por François Wahl , Barbara Cassin e Alain Badiou renunciaram às Editions du Seuil . Em setembro, em Fayard , fundam a coleção Openings , cujo objetivo reivindicado é "delimitar a filosofia explorando seus limites" . Eles publicam lá a soma fenomenológica recusada pelo Limiar.
Em 2008, ela deixou a comissão de “Filosofia e Teologia” do Centro Nacional do Livro para presidir essa mesma comissão por dois anos com um novo título de Filosofia, Psicanálise, Ciências Religiosas . Ela se juntou ao conselho de diretores do International College of Philosophy , do qual presidiu o conselho científico desde 2003, e participa da recém-organizada parceria internacional de unidade conjunta entre o Instituto de Ciências Humanas e Sociais do CNRS e a Universidade de New York, em torno de um tema de estudo intitulado Transições, traduções, sustentabilidade . Durante quatro anos, integrou o gabinete da Conferência dos Presidentes do Comité Nacional do CNRS ( CoCNRS ), onde esteve até 2004, e presidiu a um dos seus órgãos, a XXXV comissão responsável pela avaliação de investigadores em filosofia , literatura , história da ciência e da musicologia .
Como tal, denuncia publicamente o “desmantelamento” da investigação francesa e a difamação praticada pelo presidente Nicolas Sarkozy contra o CNRS. Por iniciativa do psicanalista Roland Gori , reúne os protestos de profissionais da medicina , educação e cultura que sofrem o mesmo destino, O Chamado de Apelos, por uma revolta de consciência .
Em 2009, ela se juntou a André Laks por dois anos no comando de um projecto financiado pela ANR em " gregos pré- socráticos, Latin pré-socráticos". Paralelamente, o CNRS confiou-lhe a responsabilidade de um grupo internacional de investigação ( GDRI ) intitulado Filosofia nas línguas. Comparatismo e tradução e a Unesco de uma nova "rede de mulheres-filósofas" e seu Jornal de mulheres-filósofas .
Ela abandona a gestão do Centro Léon-Robin para assumir dezembro de 2010a presidência do conselho de administração do International College of Philosophy , passando a ser directora editorial da revista do estabelecimento, Rue Descartes , e cria com Fernando José de Santoro Moreira um programa de intercâmbio para " segundo e terceiro ciclos (pt) " ( CAPES ) da Universidade do Brasil no Rio . Nesse contexto, ela oferece um ensino que sintetiza quarenta anos de pesquisas dedicadas a determinar como a linguagem e a história de Homero moldaram o pensamento ocidental, As origens da linguagem filosófica - estratégias retóricas e poéticas da sabedoria antiga : muitas vezes sem a saber, “nós são todos leitores de Homer. "
A articulação entre questões políticas e linguagens é um dos eixos principais de sua obra. Ela critica línguas como o globish, que ela descreve como um contraste para a tradução, ou a língua esperanto . Por exemplo, sobre o Esperanto, em Plus d'un langue , (Bayard, coll. "Les Petites Conferences", 2012), ela escreve: "Não, a língua não pode ser reduzida a um cálculo, e o Esperanto não pode ser reduzido a um cálculo. não funciona, porque é artificial , insuficiente, sem profundidade de história ou significante, sem autores e sem obras ... O Esperanto, morto como língua morta, não é língua materna de ninguém . " . A leitura dos artigos da Wikipedia sobre Esperanto revela nove erros nesta citação.
Em 2011, integrou a comissão de fundadores do Instituto de Psicanálise do Hospital Sainte-Anne , do qual assumia a direção da chefe lacaniana Françoise Gorog, integrando o conselho científico do Labex TransferS , desdobramento do CNRS , da Normale e do Collège de France , atribuída à promoção e ao estudo dos intercâmbios culturais, nomeadamente através da IT , onde é responsável por três dos programas de investigação.
Em 2012, fundou a coleção Simul na Autentica Editora em São Paulo e é responsável por parte de sua gestão.
Membro do curso de pós-graduação Conceitos e Linguagem da Sorbonne , ela agora passa grande parte de seu tempo para amarrar o discurso e a política perceber que na África a comissão Verdade e Reconciliação .
Na sequência da exposição no MUCEM em Marselha (dezembro 2016 - março 2017) da qual foi curadora, apresentada em 2017-2018 na Fundação Bodmer em Genebra, em 2017 criou e presidiu a associação Maisons de la Sagesse - Traduzir, que visa constituir uma rede de lugares e ações, centrada na tradução como saber com diferenças. Os primeiros dois locais são em Marselha e Aubervilliers.
O 3 de maio de 2018, enfrentando em particular Marie de Hennezel e Pierre Perpillou, foi eleita para a Academia Francesa na cadeira anteriormente ocupada por Philippe Beaussant . Sua espada foi dada a ele por Xavier Darcos , no Louvre, na terça-feira, 15 de outubro de 2019, e foi recebida oficialmente sob a cúpula do Institut de France, por Jean-Luc Marion , na quinta-feira seguinte.
Em 6 de fevereiro de 2019, foi eleita Presidente do Conselho Científico do Campus Condorcet .
Síntese, segundo Alain Badiou , que escreveu com ela dois livros, sobre a herança heideggeriana e a virada linguística , ela releia a história da filosofia antiga à luz do sofisma .
Mostra como o sofisma, expulso da filosofia e até mesmo do pensamento por Platão e Aristóteles, permite que a racionalidade seja ampliada explorando seus princípios invisíveis e suas arestas. Górgias, em particular, delimita a ontologia como um discurso simplesmente mais eficaz do que os outros: o ser de Parmênides é antes de mais nada um efeito de dizer. Quanto ao princípio da não contradição, ancorado por Aristóteles na univocidade do sentido, continua a ser negado pela semântica da intencionalidade, pela gramática do inconsciente ou pelas dificuldades de tradução. O exemplo das comissões de verdade e reconciliação a leva a desconstruir os submundo que procuram esconder o que ela chama de efeito sofístico, ou seja, o papel de um ato fundador, até mesmo terapêutico ("logos-pharmakon»), Da fala para os o ser humano , como sujeito individual, no caso da psicanálise , como ser social no domínio político.
“Estou procurando o que falar significa. "
- Barbara Cassin parafraseando Lacan em referência à hermenêutica freudiana .
“Proponho chamar de História da Filosofia Sofística aquilo que relaciona posições, não à unicidade da verdade, seja ela eterna ou progressivamente constituída no modo hegeliano (verdade como telos , em um tempo orientado, ou orientado“ como se ”), mas aquilo que os relaciona a instantâneos de kairós , ocasião, oportunidade, graças a mkhanai , procedimentos, truques, máquinas, permitindo que o kairós seja agarrado pelo topete. "
Termo tirado de Novalis , a logologia nomeia a teoria sofística em que dizer afeta o mundo (com, em particular, Górgias no Tratado sobre o não-ser ), em oposição (e como consequência do Poema de Parmênides) a a 'ontologia. Ser é um efeito de dizer ( o efeito sofístico ).
Em particular, dentro da estrutura da história sofística, a logologia estuda a história da performatividade .
"Barbarizamos quando recusamos o que constitui o outro como outro (...)"
A banalização do mal passa, além da designação do estrangeiro como bárbaro, pela reivindicação da universalidade de uma língua, uma Novilíngua , que, reduzida a um sistema de comunicação, nega a cada língua materna o que possui. em particular seu aspecto performativo no sentido de que tem um fundador para uma civilização. Segundo Bárbara Cassin, a defesa da diversidade das línguas, em particular diante do globalizado e da googlização do pensamento [ definição desejável ] , é um baluarte contra a barbárie.